Translation of "Schmerzensschrei" in English
Das
war
kein
Angst-,
sondern
ein
Schmerzensschrei.
Yeah,
that
wasn't
a
scream
of
fear,
that
was
pain.
What's
going
on
down
there?
OpenSubtitles v2018
Er
bringt
seinen
Schmerzensschrei
und
Protest
poetisch
in
sein
Buch
"Howl".
He's
poetically
putting
his
cry
of
pain
and
protest
into
this
book,
"Howl."
OpenSubtitles v2018
Deine
magischen
Kräfte
sind
stark,
aber
dein
Schmerzensschrei
durchdringt
Dimensionen.
Your
magic
is
strong,
but
your
pain,
it's
like
a
scream
that
pierces
dimensional
walls.
OpenSubtitles v2018
Doch
der
Schmerzensschrei
des
Hundes
hatte
all
unsere
Ängste
vertrieben.
But
that
cry
of
pain
from
the
hound
had
blown
all
our
fears
to
the
winds.
ParaCrawl v7.1
Dann
ließ
ihn
ein
Schmerzensschrei
nach
unten
sehen.
And
then,
a
scream
made
him
look
down.
ParaCrawl v7.1
Griegs
Komposition
beginnt
mit
einem
eindringlichen
Schmerzensschrei,
wird
dann
aber
lichter.
Grieg’s
composition
begins
with
a
penetrating
cry
of
anguish.
ParaCrawl v7.1
Ja,
werden
wir,
und
hat
er
einen
Herzinfarkt,
werden
wir
jeden
Schmerzensschrei
übertragen.
Yes,
we
will.
If
he
has
a
heart
attack,
we'll
be
able
to
capture
every
heart-rending
scream.
OpenSubtitles v2018
Kroatien
kann
sich
nicht
länger
taub
stellen
für
den
Schmerzensschrei
unserer
Landsleute,
die
lediglich
verlangen,
dass
ihre
Geschichte,
ihr
Leid
und
ihre
Rechte
anerkannt
werden.
Croatia
cannot
go
on
being
deaf
to
the
cries
of
anguish
of
our
compatriots,
who
ask
for
nothing
other
than
respect
for
their
history,
their
suffering
and
their
rights.
Europarl v8
Der
Gesang
des
Clunianzensers
ist
ein
gewaltiger
Schmerzensschrei,
ausgestoßen
von
einer
zutiefst
religiösen
und
gleichermaßen
mystischen
Seele
im
langsam
erwachenden
Bewusstsein
einer
neuen
Ordnung
menschlicher
Ideale
und
Sehnsüchte.
The
song
of
the
Cluniac
is
a
great
cry
of
pain
wrung
from
a
deeply
religious
and
even
mystical
soul
at
the
first
dawning
consciousness
of
a
new
order
of
human
ideals
and
aspirations.
Wikipedia v1.0
Wir
schenken
nunmehr
dem
Schmerzensschrei
dieser
Mütter
Gehör
und
bringen
der
gesamten
Weltöffentlichkeit
eines
der
abscheu
lichsten
politischen
Verbrechen
unserer
Zeit
zur
Kenntnis,
ein
Massenverbrechen.
We
wish
to
answer
the
cries
of
these
mothers
and
to
reveal
to
the
whole
world
one
of
the
most
brutal
politicai
crimes
of
our
times
—
mass
murder.
EUbookshop v2
Diese
Aktion
ist
sinnlos,
außer
Du
glaubst
ebenso
wie
ich,
dass
diese
Kette
von
unerklärlichen
und
irrationalen
Ereignissen,
die
diese
Welt
in
letzter
Zeit
heimgesucht
haben,
der
Schmerzensschrei
eines
Planeten
ist,
der
weiß,
dass
er
verdammt
ist.
That
action
makes
no
sense,
unless
you
believe
as
I
do,
that
the
blight
of
inexplicable
and
irrational
events
that
have
lately
beset
this
world
are
a
cry
of
pain,
from
a
planet
that
knows
it
is
doomed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
Anfang
von
Psalm
21,
dessen
ganzer
erster
Teil
ein
einziger
Schmerzensschrei
ist
und
wie
die
eine
Vorausnahme
des
Leidens
des
Erlösers
am
Kreuz.
It
is
the
beginning
of
Psalm
21,
the
first
part
of
which
is
a
cry
of
grief
as
anticipating
the
Saviour
on
the
Cross.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Schmerzensschrei
wich
er
zurück
-
ohne
hinzusehen
wußte
er,
daß
er
eine
tiefe
Wunde
davongetragen
hatte.
With
a
cry
of
pain
he
retreated
-
without
looking
he
knew
that
he
had
suffered
a
deep
wound.
ParaCrawl v7.1
Der
nicht
beachtete
Schmerzensschrei
des
kleinen
Mädchens
und
ihr
Wunsch,
die
Geschwister
loszuwerden,
damit
sie
ihren
Eltern
wieder
nah
sein
konnte,
war
zerstörerisch
und
ungerecht
an
meinem
Sohn
gerächt
worden.
The
child’s
unacknowledged
scream
of
pain,
and
her
wish
to
get
rid
of
her
brothers
and
sisters
so
that
she
could
be
close
to
her
parents
again,
had
been
taken
out
unjustly
and
destructively
on
my
son.
ParaCrawl v7.1
Der
Schmerzensschrei,
der
aus
der
Tiefe
des
Herzens
kommt,
kann
ein
Klang
größter
Schönheit
sein...
The
cry
of
agony
which
comes
from
the
depth
of
the
heart
may
be
a
sound
of
the
greatest
beauty….
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Moment
scheint
der
Herr
diesen
Schmerzensschrei
nicht
zu
hören,
was
die
Jünger
zum
Eingreifen
veranlasst,
die
für
sie
eintreten.
The
Lord,
at
first,
seems
not
to
hear
this
cry
of
pain,
such
that
it
causes
the
intervention
of
the
disciples
who
intercede
for
her.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Verzweiflung
der
Armen,
die
Frustration
der
Jugendlichen,
den
Schmerzensschrei
der
Alten
und
Leidenden
wird
das
weitergegebene
und
gelebte
Evangelium
Jesu
Christi
zur
Erfahrung
von
Hoffnung,
Friede,
Freude,
Harmonie,
Liebe
und
Einheit.
As
a
response
to
the
desperation
of
the
poor,
the
frustration
of
young
people
and
the
cry
of
pain
of
the
elderly
and
the
suffering,
the
Gospel
of
Jesus
Christ,
passed
on
and
lived
out,
translates
into
experiences
of
hope,
peace,
joy,
harmony,
love
and
unity.
ParaCrawl v7.1
In
Mexiko
verursachten
die
Zerstörungen
der
Gewalt,
die
durch
den
Kampf
gegen
den
Drogenhandel
ausgelöst
wurden,
eine
soziale
Ablehnung,
die
sich
seit
dem
"Schmerzensschrei"
von
Javier
Sicilia
aufgrund
des
Todes
seines
Sohnes
im
April,
zum
Teil
auf
die
Bewegung
für
Frieden
mit
Gerechtigkeit
und
Würde
(Movimiento
por
la
Paz
con
Justicia
y
Dignidad)
konzentriert.
In
Mexico,
the
ravages
of
violence
brought
about
by
the
war
on
narco-trafficking
has
determined
the
social
non-conformity
centered
in
part
on
the
Movement
for
Peace
with
Justice
and
Dignity,
since
the
cry
of
pain
emitted
by
Javier
Sicilia
after
the
death
of
his
son
in
April.
ParaCrawl v7.1
Um
ihn
herum
lagen
dutzende
von
leblosen
Körpern
auf
den
Rängen,
während
der
Zwilling
im
Blutrausch
jeden
Schmerzensschrei
genoss
und
jede
Bitte
um
Gnade.
Lifeless
bodies
littered
the
grandstands
in
his
wake
while
the
murderous
twin
enjoyed
every
cry
of
pain,
every
plea
for
mercy.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Moment
an
sagen
die
Bewohner
der
Gegend,
dass
sie
den
Schmerzensschrei
des
Geistes
Maria
hören
können,
der
traurig
wandert.
From
that
moment,
the
inhabitants
of
the
area
say
they
can
hear
the
cry
of
pain
of
the
spirit
of
Mary
that
wanders
sadly.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
aber
weder
um
einen
Schmerzensschrei,
noch
um
einen
Lockruf
für
die
Rehe.
It's
not
a
cry
of
pain
nor
is
it
a
call
to
attract
the
does.
ParaCrawl v7.1