Translation of "Schlusstag" in English

Und am Schlusstag ist eine kleine Überprüfung des Erlernten angedacht.
And on the closing day, a small review of what has been learned is devised.
ParaCrawl v7.1

Am Schlusstag wird das Weltgipfeltreffen der kreativen Industrien stattfinden.
On the final day, the World Summit for Creative Industries will take place.
ParaCrawl v7.1

Das Finale findet am Schlusstag der Titelkämpfe am Sonntag statt.
The final is on Sunday, on the last day of the championships.
ParaCrawl v7.1

Schlusstag - Das Datum nehmen Sie Besitz des Hauses.
The closing day - The date you take possession of the home.
ParaCrawl v7.1

Der Schlusstag - Das Datum, an dem Sie das Haus in Besitz nehmen.
The closing day - The date you take possession of the home.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Ende des Monats, in den der Schlusstag der Messe fällt.
The limitation period shall commence at the end of the month in which the final day of the trade fair falls.
ParaCrawl v7.1

Welches Team Meister im Schätzen wird, wird am Schlusstag bei der Pokalübergabe in Bern aufgelöst.
The team that guesses closest will be revealed at the handover of the cup in Bern on the final day.
ParaCrawl v7.1

Am Schlusstag der Tour de Suisse wartet nochmals eine tolle Alpenetappe auf die Teilnehmenden.
On the final day of the Tour de Suisse the riders can look forward to another great Alpine stage.
ParaCrawl v7.1

Am Schlusstag, gehen in das Eigentum vom Verkäufer auf den Käufer übertragen werden.
On the closing day, the property will be transferred from the seller to the buyer.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr aber soll endlich auch wieder der Schlusstag mit deutscher Beteiligung ablaufen.
Last year the only reached quarter-final. But this time they want to play the final day, too.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Ende des Monats, in den der Schlusstag der Veranstaltung fällt.
The statutory period of limitation begins at the end of the month during which the final day of the event takes place.
ParaCrawl v7.1

Am 30. September, dem Schlusstag der Expo 98, wird Birgit Breuel die Expo-Fahne übergeben.
On September 3oth, the last day of EXPO 98, the EXPO flag is ceremonially handed over to Birgit Breuel.
ParaCrawl v7.1

Manche wandten sich gegen die Erklärung, die Organisatoren jedoch erwähnten dies am Schlusstag der Konferenz nicht.
Some objected to the statement, and the organizers made no mention of it in the conference's final day.
WikiMatrix v1

Den Schlusstag des Kongresses erklärte der italienische Professor Filippo Ravizza und spätere Direktor des International Savings Banks Institute zum „World Thrift Day“.
The Italian Professor Filippo Ravizza declared this day the "International Saving Day" on the last day of the congress.
Wikipedia v1.0

Am Schlusstag des diesjährigen "Resonant Bodies Festivals" (9. bis 11. September 2015) kommt es im Roulette in New York am 11. September 2015 zur Uraufführung eines neuen Vokalwerks von Claus-Steffen Mahnkopf .
At the final day of this year's "Resonant Bodies Festival" (9 to 11 September 2015) a new vocal work by Claus-Steffen Mahnkopf will receive its world premiere at the Roulette in New York on 11 September 2015 .
ParaCrawl v7.1

Alle im Rahmen dieser Finanzierung ausgegebenen Aktien unterliegen einer H altedauer von vier Monaten und einem Tag ab dem Schlusstag des Angebots .
All the securities issued under this financing will be subject to a hold period of four months and one day from th e closing date of the offering.
ParaCrawl v7.1

Wenn du die billige sorgfältig Video beachten Sie, dass aktuelle Datum in dem Video nicht ändern, daher war 06 / 03 / 2017 der offiziellen Schlusstag.
If you watch the cheap video carefully will you note that current the date in the video did not change, hence 2017-03-06 was the official final day.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, da der Schlusstag für die weltweite New7Wonders of Nature-Kampagne (11.11.11) näher rückt, kommt der Wettbewerb in der Schlussgeraden noch einmal in eine heiße Phase.
And now, as the closing date for the global New7Wonders of Nature campaign approaches (11.11.11), the competition is gearing up for the final phase.
ParaCrawl v7.1

Der Schlusstag war der Bündnistag: lauter Treffen, auf denen ausgiebig nach gemeinsamem Boden für gemeinsames Handeln gesucht werden konnte.
The last day was Alliances Day and was devoted to extendive meetings with the aim of finding common ground for common action.
ParaCrawl v7.1

Ganz besonders freute sich Schulz-Hanßen trotz des morgendlichen Gewitters über den großen Zuspruch beim »Tag der offenen Tür«, den der Club traditionell am Schlusstag des Turniers veranstaltet.
Schulz-Hanßen was especially pleased about the great interest shown in the open day traditionally held by the club on the last day of the tournament, despite the stormy morning.
ParaCrawl v7.1

Titelverteidiger Vishy Anand wurde 23. (und war damit sogar einen Platz besser als auf der Setzliste!) und andere Topspieler wie Ian Nepomniachtchi, Peter Svidler und Boris Gelfand taten sich am Schlusstag ebenfalls schwer, doch ein paar andere erwischte es richtig übel.
Defending Champion Vishy Anand finished 23rd (actually a place above his seeding!) and some top players such as Ian Nepomniachtchi, Peter Svidler and Boris Gelfand suffered difficult final days, but a few really had events to forget in a hurry.
ParaCrawl v7.1

Am Schlusstag des Kongresses in Moskau wird das Weltgipfeltreffen der kreativen Industrien stattfinden, das auf die Festigung der Geschäftsbeziehungen und Entwicklung des Unternehmertums in den kreativen Branchen gezielt ist.
The final day of the Congress in Moscow is set aside for the hosting of the World Summit for Creative Industries, aimed at strengthening business ties and business development in the creative industries, such as fashion and design, architecture among others.
ParaCrawl v7.1

Der Schlusstag gehört den "neuen Talenten", denn darin sieht die Sportindustrie eine der größten Herausforderungen in der digitalen Transformation.
The closing day will be dedicated to "new talent" as this is one of the biggest challenges facing the sports industry in terms of the digital transformation.
ParaCrawl v7.1

Wenn früher der Schlusstag des modischen Marathons ausschließlich den Koryphäen der italienischen Mode – Dsquared2 und Giorgio Armani abgeführt wurde, so müssen sie jetzt die Schließung der Woche den jungen perspektivischen Handelsmarken Stella Jean und Andrea Incontri überlassen, nach deren Vorführungen die Show Gucci stattfinden wird.
If earlier final day of a fashionable marathon was allocated only for coryphaeuses of the Italian fashion – Dsquared2 and Giorgio Armani, now they should concede closing of Week to the young perspective Stella Jean and Andrea Incontri brands after which displays the show Gucci will take place.
ParaCrawl v7.1

Am Schlusstag beim CAI 3* auf dem herrlichen Gelände von Grandorse in Kronenberg gab es keine nennenswerten Verschiebungen in der Gesamtwertung mehr.
The final day of the CAI 3* in Kronenberg, held on the beautiful grounds of Grandorse saw few changes to the leaderboard at the close of competition.
ParaCrawl v7.1

Sieben verschiedene Leader an acht Tagen – das ist die Bilanz der 80. Tour de Suisse vor dem Schlusstag.
Seven different leaders in eight days – that sums up the 80th Tour de Suisse just before the final day.
ParaCrawl v7.1

Dubai, 17. November 2011 – Die MTU Aero Engines hat die diesjährige Dubai Airshow erfolgreich abgeschlossen und vermeldet am Schlusstag etliche Aufträge.
Dubai, November 17, 2011 – MTU Aero Engines has wrapped up a successful appearance at this year's Dubai Airshow and announced the receipt of a number of orders on the final day of the event.
ParaCrawl v7.1