Translation of "Schlusstag" in English
Und
am
Schlusstag
ist
eine
kleine
Überprüfung
des
Erlernten
angedacht.
And
on
the
closing
day,
a
small
review
of
what
has
been
learned
is
devised.
ParaCrawl v7.1
Am
Schlusstag
wird
das
Weltgipfeltreffen
der
kreativen
Industrien
stattfinden.
On
the
final
day,
the
World
Summit
for
Creative
Industries
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Das
Finale
findet
am
Schlusstag
der
Titelkämpfe
am
Sonntag
statt.
The
final
is
on
Sunday,
on
the
last
day
of
the
championships.
ParaCrawl v7.1
Schlusstag
-
Das
Datum
nehmen
Sie
Besitz
des
Hauses.
The
closing
day
-
The
date
you
take
possession
of
the
home.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlusstag
-
Das
Datum,
an
dem
Sie
das
Haus
in
Besitz
nehmen.
The
closing
day
-
The
date
you
take
possession
of
the
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
dem
Ende
des
Monats,
in
den
der
Schlusstag
der
Messe
fällt.
The
limitation
period
shall
commence
at
the
end
of
the
month
in
which
the
final
day
of
the
trade
fair
falls.
ParaCrawl v7.1
Welches
Team
Meister
im
Schätzen
wird,
wird
am
Schlusstag
bei
der
Pokalübergabe
in
Bern
aufgelöst.
The
team
that
guesses
closest
will
be
revealed
at
the
handover
of
the
cup
in
Bern
on
the
final
day.
ParaCrawl v7.1
Am
Schlusstag
der
Tour
de
Suisse
wartet
nochmals
eine
tolle
Alpenetappe
auf
die
Teilnehmenden.
On
the
final
day
of
the
Tour
de
Suisse
the
riders
can
look
forward
to
another
great
Alpine
stage.
ParaCrawl v7.1
Am
Schlusstag,
gehen
in
das
Eigentum
vom
Verkäufer
auf
den
Käufer
übertragen
werden.
On
the
closing
day,
the
property
will
be
transferred
from
the
seller
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
aber
soll
endlich
auch
wieder
der
Schlusstag
mit
deutscher
Beteiligung
ablaufen.
Last
year
the
only
reached
quarter-final.
But
this
time
they
want
to
play
the
final
day,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
dem
Ende
des
Monats,
in
den
der
Schlusstag
der
Veranstaltung
fällt.
The
statutory
period
of
limitation
begins
at
the
end
of
the
month
during
which
the
final
day
of
the
event
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
September,
dem
Schlusstag
der
Expo
98,
wird
Birgit
Breuel
die
Expo-Fahne
übergeben.
On
September
3oth,
the
last
day
of
EXPO
98,
the
EXPO
flag
is
ceremonially
handed
over
to
Birgit
Breuel.
ParaCrawl v7.1
Manche
wandten
sich
gegen
die
Erklärung,
die
Organisatoren
jedoch
erwähnten
dies
am
Schlusstag
der
Konferenz
nicht.
Some
objected
to
the
statement,
and
the
organizers
made
no
mention
of
it
in
the
conference's
final
day.
WikiMatrix v1
Den
Schlusstag
des
Kongresses
erklärte
der
italienische
Professor
Filippo
Ravizza
und
spätere
Direktor
des
International
Savings
Banks
Institute
zum
„World
Thrift
Day“.
The
Italian
Professor
Filippo
Ravizza
declared
this
day
the
"International
Saving
Day"
on
the
last
day
of
the
congress.
Wikipedia v1.0
Am
Schlusstag
des
diesjährigen
"Resonant
Bodies
Festivals"
(9.
bis
11.
September
2015)
kommt
es
im
Roulette
in
New
York
am
11.
September
2015
zur
Uraufführung
eines
neuen
Vokalwerks
von
Claus-Steffen
Mahnkopf
.
At
the
final
day
of
this
year's
"Resonant
Bodies
Festival"
(9
to
11
September
2015)
a
new
vocal
work
by
Claus-Steffen
Mahnkopf
will
receive
its
world
premiere
at
the
Roulette
in
New
York
on
11
September
2015
.
ParaCrawl v7.1
Alle
im
Rahmen
dieser
Finanzierung
ausgegebenen
Aktien
unterliegen
einer
H
altedauer
von
vier
Monaten
und
einem
Tag
ab
dem
Schlusstag
des
Angebots
.
All
the
securities
issued
under
this
financing
will
be
subject
to
a
hold
period
of
four
months
and
one
day
from
th
e
closing
date
of
the
offering.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
die
billige
sorgfältig
Video
beachten
Sie,
dass
aktuelle
Datum
in
dem
Video
nicht
ändern,
daher
war
06
/
03
/
2017
der
offiziellen
Schlusstag.
If
you
watch
the
cheap
video
carefully
will
you
note
that
current
the
date
in
the
video
did
not
change,
hence
2017-03-06
was
the
official
final
day.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
der
Schlusstag
für
die
weltweite
New7Wonders
of
Nature-Kampagne
(11.11.11)
näher
rückt,
kommt
der
Wettbewerb
in
der
Schlussgeraden
noch
einmal
in
eine
heiße
Phase.
And
now,
as
the
closing
date
for
the
global
New7Wonders
of
Nature
campaign
approaches
(11.11.11),
the
competition
is
gearing
up
for
the
final
phase.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlusstag
war
der
Bündnistag:
lauter
Treffen,
auf
denen
ausgiebig
nach
gemeinsamem
Boden
für
gemeinsames
Handeln
gesucht
werden
konnte.
The
last
day
was
Alliances
Day
and
was
devoted
to
extendive
meetings
with
the
aim
of
finding
common
ground
for
common
action.
ParaCrawl v7.1
Ganz
besonders
freute
sich
Schulz-Hanßen
trotz
des
morgendlichen
Gewitters
über
den
großen
Zuspruch
beim
»Tag
der
offenen
Tür«,
den
der
Club
traditionell
am
Schlusstag
des
Turniers
veranstaltet.
Schulz-Hanßen
was
especially
pleased
about
the
great
interest
shown
in
the
open
day
traditionally
held
by
the
club
on
the
last
day
of
the
tournament,
despite
the
stormy
morning.
ParaCrawl v7.1
Titelverteidiger
Vishy
Anand
wurde
23.
(und
war
damit
sogar
einen
Platz
besser
als
auf
der
Setzliste!)
und
andere
Topspieler
wie
Ian
Nepomniachtchi,
Peter
Svidler
und
Boris
Gelfand
taten
sich
am
Schlusstag
ebenfalls
schwer,
doch
ein
paar
andere
erwischte
es
richtig
übel.
Defending
Champion
Vishy
Anand
finished
23rd
(actually
a
place
above
his
seeding!)
and
some
top
players
such
as
Ian
Nepomniachtchi,
Peter
Svidler
and
Boris
Gelfand
suffered
difficult
final
days,
but
a
few
really
had
events
to
forget
in
a
hurry.
ParaCrawl v7.1
Am
Schlusstag
des
Kongresses
in
Moskau
wird
das
Weltgipfeltreffen
der
kreativen
Industrien
stattfinden,
das
auf
die
Festigung
der
Geschäftsbeziehungen
und
Entwicklung
des
Unternehmertums
in
den
kreativen
Branchen
gezielt
ist.
The
final
day
of
the
Congress
in
Moscow
is
set
aside
for
the
hosting
of
the
World
Summit
for
Creative
Industries,
aimed
at
strengthening
business
ties
and
business
development
in
the
creative
industries,
such
as
fashion
and
design,
architecture
among
others.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlusstag
gehört
den
"neuen
Talenten",
denn
darin
sieht
die
Sportindustrie
eine
der
größten
Herausforderungen
in
der
digitalen
Transformation.
The
closing
day
will
be
dedicated
to
"new
talent"
as
this
is
one
of
the
biggest
challenges
facing
the
sports
industry
in
terms
of
the
digital
transformation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
früher
der
Schlusstag
des
modischen
Marathons
ausschließlich
den
Koryphäen
der
italienischen
Mode
–
Dsquared2
und
Giorgio
Armani
abgeführt
wurde,
so
müssen
sie
jetzt
die
Schließung
der
Woche
den
jungen
perspektivischen
Handelsmarken
Stella
Jean
und
Andrea
Incontri
überlassen,
nach
deren
Vorführungen
die
Show
Gucci
stattfinden
wird.
If
earlier
final
day
of
a
fashionable
marathon
was
allocated
only
for
coryphaeuses
of
the
Italian
fashion
–
Dsquared2
and
Giorgio
Armani,
now
they
should
concede
closing
of
Week
to
the
young
perspective
Stella
Jean
and
Andrea
Incontri
brands
after
which
displays
the
show
Gucci
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Am
Schlusstag
beim
CAI
3*
auf
dem
herrlichen
Gelände
von
Grandorse
in
Kronenberg
gab
es
keine
nennenswerten
Verschiebungen
in
der
Gesamtwertung
mehr.
The
final
day
of
the
CAI
3*
in
Kronenberg,
held
on
the
beautiful
grounds
of
Grandorse
saw
few
changes
to
the
leaderboard
at
the
close
of
competition.
ParaCrawl v7.1
Sieben
verschiedene
Leader
an
acht
Tagen
–
das
ist
die
Bilanz
der
80.
Tour
de
Suisse
vor
dem
Schlusstag.
Seven
different
leaders
in
eight
days
–
that
sums
up
the
80th
Tour
de
Suisse
just
before
the
final
day.
ParaCrawl v7.1
Dubai,
17.
November
2011
–
Die
MTU
Aero
Engines
hat
die
diesjährige
Dubai
Airshow
erfolgreich
abgeschlossen
und
vermeldet
am
Schlusstag
etliche
Aufträge.
Dubai,
November
17,
2011
–
MTU
Aero
Engines
has
wrapped
up
a
successful
appearance
at
this
year's
Dubai
Airshow
and
announced
the
receipt
of
a
number
of
orders
on
the
final
day
of
the
event.
ParaCrawl v7.1