Translation of "Schlussnotierung" in English

Willkommen senden Ihre Einkaufsliste, um Schlussnotierung zu erhalten.
Welcome send your purchasing list to get latest quotation .
CCAligned v1

Sagen Sie uns dem Modell und der Quantität, die Sie benötigen; Erhalten Sie Schlussnotierung.
Tell us the model and quantity you need; Get Latest Quotation.
CCAligned v1

Die Schlussnotierung der Ridley-Aktien an der TSX zum 22. April 2015 betrug 33,94 CAD .
The closing price of the Ridley shares on the TSX on April 22, 2015 was CAD $33.94 .
ParaCrawl v7.1

Ihre Schlussnotierung am letzten Handelstag, dem 30. Dezember 2011, erreichte 49,44 €.
On December 30, the last day of trading in 2011, the MTU share price reached € 49.44.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen Behörden bei der Beurteilung, ob die unter Buchstabe b) genannten Voraussetzungen erfuellt sind, insbesondere die Auswirkungen der betreffenden Marktpraxis auf die wichtigsten Marktparameter, wie die vor der Einführung der betreffenden Marktpraxis herrschenden besonderen Marktbedingungen, den gewichteten Durchschnittskurs eines Handelstages oder die tägliche Schlussnotierung analysieren.
Member States shall ensure that competent authorities shall, when considering the need for safeguard referred to in point (b) of the first subparagraph, in particular analyse the impact of the relevant market practice against the main market parameters, such as the specific market conditions before carrying out the relevant market practice, the weighted average price of a single session or the daily closing price.
JRC-Acquis v3.0

Bei einer an einem Handelsplatz gehandelten Aktie wird die Wertminderung gegenüber der am vorangehenden Handelstag an diesem Handelsplatz festgestellten offiziellen Schlussnotierung berechnet, so wie diese nach den geltenden Vorschriften dieses Handelsplatzes definiert ist.
For a share traded on a trading venue, the fall in value shall be calculated from the official closing price of the previous trading day at that trading venue defined according to the applicable rules of that trading venue.
DGT v2019

Bei einem Finanzinstrument, bei dem die in Artikel 23 Absatz 7 der Verordnung (EU) Nr. 236/2012 genannte signifikante Wertminderung im Verhältnis zu einem am betreffenden Handelsplatz notierten Kurs gemessen wird, wird die Minderung gegenüber der an dem betreffenden Handelsplatz festgestellten offiziellen Schlussnotierung berechnet, so wie diese nach den geltenden Vorschriften dieses Handelsplatzes definiert ist.
For a financial instrument for which the significant fall in value referred to in Article 23(7) of Regulation (EU) No 236/2012 is measured in relation to a price on the relevant trading venue, that fall shall be calculated from the official closing price at the relevant trading venue defined according to the applicable rules of that trading venue.
DGT v2019

Ist der Kurs eines Finanzinstruments an einem Handelsplatz innerhalb eines einzigen Handelstages im Vergleich zur Schlussnotierung des Vortags signifikant gefallen, so prüft die für diesen Handelsplatz zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats, ob es angebracht ist, an diesem Handelsplatz den Leerverkauf des betreffenden Finanzinstruments für natürliche oder juristische Personen zu verbieten oder zu beschränken oder Transaktionen mit diesem Finanzinstrument am Handelsplatz anderweitig zu beschränken, um einen ungeordneten Kursverfall des Finanzinstruments zu verhindern.
Where the price of a financial instrument on a trading venue has fallen significantly during a single trading day in relation to the closing price on that venue on the previous trading day, the competent authority of the home Member State for that venue shall consider whether it is appropriate to prohibit or restrict natural or legal persons from engaging in short selling of the financial instrument on that trading venue or otherwise limit transactions in that financial instrument on that trading venue in order to prevent a disorderly decline in the price of the financial instrument.
DGT v2019

Ist am Ende des auf den Handelstag des Kursverfalls folgenden Handelstages trotz der Verhängung der Maßnahme ein weiterer signifikanter Verfall des Werts des Finanzinstruments in Höhe von mindestens der Hälfte des in Absatz 5 genannten Betrags im Vergleich zur Schlussnotierung des ersten Handelstages zu verzeichnen, kann die zuständige Behörde die Maßnahme um einen weiteren Zeitraum verlängern, der zwei Handelstage nach Ende des zweiten Handelstages nicht überschreitet.
If, at the end of the trading day following the trading day on which the fall in price occurs, there is, despite the measure being imposed, a further significant fall in value of at least half of the amount specified in paragraph 5 of the financial instrument from the closing price of the first trading day, the competent authority may extend the measure for a further period not exceeding 2 trading days after the end of the second trading day.
DGT v2019

Zur Berechnung des Delta eines Derivats ziehen die Anleger die jeweilige implizite Volatilität des Derivats und die Schlussnotierung oder letzte Notierung des Basisinstruments heran.
In order to calculate the delta of a derivative, investors shall take into account the current implied volatility of the derivative and the closing price or last price of the underlying instrument.
DGT v2019

Die Dividenden für die an den Staat ausgegebenen Anteile sind bar oder (falls dies nicht möglich ist) in Stammaktien auf Basis der durchschnittlichen täglichen Schlussnotierung der letzten 30 Handelstage zu zahlen.
Dividends on the shares are payable in cash, or (if the bank is not able to pay in cash) in ordinary shares on the basis of the average daily closing price over the previous 30 trading days.
TildeMODEL v2018

Ist der Kurs eines Finanzinstruments an einem Handelsplatz innerhalb eines einzigen Handelstages im Vergleich zur Schlussnotierung des Vortags um den in Absatz 4 genannten Wert gefallen, so prüft die für diesen Handelsplatz zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats, ob es angebracht ist, am Handelsplatz den Leerverkauf des betreffenden Finanzinstruments für natürliche oder juristische Personen zu verbieten oder zu beschränken oder Transaktionen mit diesem Finanzinstrument am Handelsplatz anderweitig zu beschränken, um einen ungeordneten Kursverfall des Finanzinstruments zu verhindern.
Where the price of a financial instrument on a trading venue has during a single trading day fallen by the value referred to in paragraph 4 from the closing price on that venue on the previous trading day, the competent authority of the home Member State for that venue shall consider whether it is appropriate to prohibit or restrict natural or legal persons from engaging in short selling of the financial instrument on the trading venue or otherwise limit transactions in that financial instrument on that trading venue in order to prevent a disorderly decline in the price of the financial instrument.
TildeMODEL v2018

Der Anstieg der Allgemein- und Verwaltungskosten beruht in erster Linie auf höheren Vergütungsaufwendungen auf Aktienbasis hinsichtlich der Nachzugsaktien und gesperrten Aktieneinheiten (größere Anzahl von Einheiten ausstehend und höhere Schlussnotierung) und höhere Rechtskosten und Kosten hinsichtlich der Notierung an der NYSE.
The increase in G & A expenses is mainly due to higher share-based compensation expenses related to the deferred and restricted share units (higher number of units outstanding and higher closing share price) and higher general and legal costs due to the Company being now listed on the New York Stock Exchange.
ParaCrawl v7.1

Dewan Housing Finance Corporat (511072) büßte 5.47% auf eine Schlussnotierung von 109 rupee ein.
Dewan Housing Finance Corporat (511072) developed negatively and fell 5.47 percent to a close of 109 rupee.
ParaCrawl v7.1

Der "Abgezinste Marktpreis" entspricht der durchschnittlichen Schlussnotierung an der Börse, an der die VRT-Aktien vorrangig gehandelt werden, im Zeitraum der 30 Handelstage vor dem Stichtag des Ablaufs von drei Jahren nach dem endgültigen Vertragsabschluss, abzüglich der maximalen Abzinsung, die gemäß den Vorgaben des jeweiligen Börsenstandorts gewährt werden kann.
The, "Discounted Market Price" means the average closing price on the stock exchange on which the VRT Shares primarily trade for the period comprising the 30 trading days immediately prior to the third anniversary of the date of the Definitive Agreement, less the maximum discount allowed by the policies of such stock exchange.
ParaCrawl v7.1

Die Warrants werden eine Beschleunigungsklausel haben, die vorsieht, dass im Fall einer Schlussnotierung von UECs Stammaktien an ihrer Hauptbörse gleich oder höher als $4,00 pro Aktie über einen Zeitraum von 20 aufeinanderfolgenden Handelstagen, UEC das Verfallsdatum der Warrants durch eine eine schriftliche Mitteilung an die Inhaber bis auf 30 Tage verkürzen kann.
The warrants will have an accelerator clause which provides that, in the event that the closing price of UEC's common shares on its principally traded exchange is equal to or greater than $4.00 per share for a period of 20 consecutive trading days, UEC may accelerate the expiry date of the warrants to within 30 days by providing written notice to the holders; and
ParaCrawl v7.1

Die Dividendenrendite kalkuliert man, indem man die Dividende für das laufende Jahr (entweder die letzte ausgezahlte Dividende oder die von dem Unternehmen deklarierte Dividende) nimmt, und sie durch den aktuellen Preis (d.h. die Schlussnotierung am Ende des letzten Handelstages) der Aktie teilt.
Dividend yield is calculated by dividing the dividend for the current year (either the last dividend received or the dividend declared by the corporation) by the most recent traded price of the stock (i.e. closing price at the end of latest market session).
ParaCrawl v7.1

Der Bel20 (BEL20) entwickelte sich am Freitag negativ und fiel um 1.15% auf eine Schlussnotierung von 3474 Punkte.
Bel20 (BEL20) developed negatively Friday, and fell 1.15 percent to a close of 3474 points.
ParaCrawl v7.1

Der volle Wert der getauschten Umtauschoption wird den 24.000 Unzen der Umtauschoption gleichgesetzt, mit 11.250 (entspricht 270.000.000 Aktien) multipliziert sowie mit der volumengewichteten durchschnittlichen Schlussnotierung der Stammaktien von Firesteel an der TSX Venture Exchange an den 5 Tagen unmittelbar vor solch einer Wahl multipliziert.
The full value of the exchanged Contract Quantity Exchange Option shall be calculated as equal to the 24,000 ounces of the Contract Quantity Exchange Option multiplied by 11,250 (equals 270,000,000 shares) multiplied by the volume weighted average closing price of the common shares of Firesteel on the TSX Venture Exchange for the 5 days immediately preceding such election.
ParaCrawl v7.1

Ist am Ende des auf den Handelstag des Kursver­ falls folgenden Handelstages trotz der Verhängung der Maß­ nahme ein weiterer signifikanter Verfall des Werts des Finanz­ instruments in Höhe von mindestens der Hälfte des in Absatz 5 genannten Betrags im Vergleich zur Schlussnotierung des ersten Handelstages zu verzeichnen, kann die zuständige Behörde die Maßnahme um einen weiteren Zeitraum verlängern, der zwei Handelstage nach Ende des zweiten Handelstages nicht über­ schreitet.
If, at the end of the trading day following the trading day on which the fall in price occurs, there is, despite the measure being imposed, a further significant fall in value of at least half of the amount specified in paragraph 5 of the financial instrument from the closing price of the first trading day, the competent authority may extend the measure for a further period not exceeding 2 trading days after the end of the second trading day.
ParaCrawl v7.1

Werte des C-Call werden nur bei der Schlußnotierung auf gerufen.
"C call" securities are called only on the occasion of the closing quotation.
EUbookshop v2

Gegenüber der D-Mark stand der Dollar am Monatsende bei 1,525 (Schlußnotierung am Londoner Markt), gegenüber 1,478 Ende August und 1,431 zu Beginn des Jahres.
Against the Deutschmark, the dollar ended the month at 1.525 (London market closing rate), compared with 1.478 at end August, and 1.431 at the start of the year.
EUbookshop v2

Als Reaktion auf schlechte US-Handelsdaten und die bekanntgewordenen Einzelheiten eines neuen finanzpolitischen Maßnahmenpakets der japanischen Regierung zur Konjunkturankurbelung machte sich am Markt jedoch eine gewisse Nervosität bereit, und am 27. September stand der US-Dollar trotz Zentralbankinterventionen wieder bei 100 Yen, was gegenüber seinem Mitte April erreichten Tiefststand von 81 Yen (Schlußnotierung am Londoner Markt) immer noch eine deutliche Verbesserung bedeutete.
Market nervousness set in, however, following poor US trade fig­ures and details of a new Japanese fiscal package to help revive the economy, and by 27 September the dollar had fallen back to ¥100, despite central bank intervention. Nevertheless, this still represents a considerable advance for the dollar compared with its histori­cal low of ¥81 (London market closing rate) in mid­April.
EUbookshop v2

Am 28. September betrug die Schlußnotierung 4,92 SKR für 1 DM, verglichen mit 5,43 SKR im April.
At the market close on 28 September the krona / DM rate was 4.92, compared with a lowpoint of 5.43 in April.
EUbookshop v2

Der US-Dollar konnte den Kursgewinn gegenüber der D-Mark vom Januar im Februar nicht behaupten und verzeichnete einen Kursrückgang von 1,49 DM auf 1,45 DM, stieg aber Ende des Monats wieder auf 1,47 DM (Schlußnotierung der Londoner Börse) an.
In February, the US dollar failed to hold on to all of January's gain against the Deutschemark, falling from 1.49 to 1.45, before ending the month higher at 1.47 (London closing rates).
EUbookshop v2