Translation of "Schlussakkord" in English
Das
Konzert
war
ein
voller
Erfolg
und
ein
aufregender
Schlussakkord
des
gesamten
Festivals.
The
concert
was
a
success
indeed,
and
an
exciting
final
chord
of
the
entire
festival.
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
basiert
auf
dem
Schlussakkord
des
James-Bond-Themas.
The
work
is
based
on
the
final
chord
of
the
James
Bond
theme
tune.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Lauf
zur
belgischen
Meisterschaft
war
zugleich
der
Schlussakkord
des
Samstags.
The
first
heat
for
the
belgian
championship
was
the
final
chord
of
the
Saturday,
too.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlussakkord
ist
aus
allen
Tönen
des
Themas
zusammengesetzt.
In
the
final
chord,
all
notes
of
the
theme
are
heard
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Den
Schlussakkord
zum
Musikfest
setzte
die
russische
Geigerin
Ksenia
Dubrovskaya.
The
Russian
violinist
Ksenia
Dubrovskaya
set
the
final
chord
for
the
festival.
ParaCrawl v7.1
Die
prokraschennyje
Wimpern
werden
das
Make-Up
der
Augen
beenden,
und
die
scharlachrote
Pomade
wird
Schlussakkord.
The
painted-over
eyelashes
will
finish
a
make-up
of
eyes,
and
scarlet
lipstick
will
become
a
final
chord.
ParaCrawl v7.1
Her
Majesty
beginnt
mit
dem
noch
ausklingenden
Schlussakkord
aus
Mean
Mr.
Mustard
und
endet
abrupt,
da
der
letzte
Ton
von
Her
Majesty
bereits
zum
Titel
Polythene
Pam
gehört.
"Her
Majesty"
opens
with
the
final,
crashing
chord
of
"Mean
Mr.
Mustard",
while
the
final
note
of
"Her
Majesty"
remained
buried
in
the
mix
of
"Polythene
Pam".
WikiMatrix v1
Jeder
einzelne
Wortfetzen,
jedes
Autohupen,
Weckerklingeln,
jedes
Kindergeschrei
ist
ein
Rädchen,
das
dieses
gigantische
Uhrwerk
in
Bewegung
hält,
bis
eines
Tages
das
große
Beben
das
größte,
letzte
Crescendo
bringt
und
einen
ungeheuren
Schlussakkord
setzt,
auf
den
in
Wirklichkeit
doch
alles
nur
hinfieberte,
seit
Jahrhunderten.
Every
single
scrap
of
conversation,
every
sounding
of
a
car
horn,
every
ringing
of
an
alarm
clock,
every
child’s
cry
is
a
cog
that
keeps
this
gigantic
clock
mechanism
working,
until
one
day
the
great
quake
produces
the
last
and
loudest
crescendo
and
crashes
out
a
massive
final
chord,
for
which
everything
has
in
fact
been
feverishly
longing
for
centuries.
ParaCrawl v7.1
Armaturen
für
Bäder
führen
eine
Art
Schlussakkord,
das
letzte
Stück,
ohne
die
die
Situation
nicht
vollständig
ist.
Fixtures
for
baths
perform
a
kind
of
final
chord,
the
final
piece,
without
which
the
situation
will
not
be
complete.
ParaCrawl v7.1
Oder
man
steigert
die
Geschwindigkeit
erst
knapp
vor
dem
Ende,
dann
bricht
der
Tanz
mit
einem
Schlussakkord
ab.
Or
one
increases
the
speed
just
shortly
before
the
end,
then
the
dance
finishes
with
a
final
chord.
ParaCrawl v7.1
Bei
Josef
Rheinberger
schließlich,
dessen
„Abendlied“
den
Münchner
Schlussakkord
dieser
Anthologie
bildet,
verwandelt
sich
der
biblische
Lukas-Text
endgültig
in
eine
stimmungsvolle
Andacht,
die
im
häuslichen
Kreis
wie
auch
von
der
bürgerlichen
Liedertafel
angestimmt
wurde.
In
the
case
of
Joseph
Rheinberger
lastly,
whose
“Abendlied”
(Evensong)
forms,
from
his
home
town
of
Munich,
the
final
chord
of
this
anthology,
the
Lutheran
biblical
text
irrevocably
transforms
into
a
prayer
full
of
genuine
feeling,
which
would
be
sung
in
the
home
as
well
as
by
choral
societies.
ParaCrawl v7.1
Der
lang
anhaltende
Schlussakkord
vereint
Akzente
von
Sandelholz,
Vetiver,
Amber
Cashmere,
Tonkabohne,
Vanille
und
weißem
Moschus.
The
long-lasting
final
chord
combines
accents
of
sandalwood,
vetiver,
amber
cashmere,
tonka
bean,
vanilla
and
white
musk.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
beiden
hat
Rosenmüller
zwei
reflektierende
Menschen
als
Schlussakkord
gewählt,
die
schon
mehrere
Schwindelzustände
im
Leben
meisterten.
With
these
two
Rosenmüller
has
chosen
two
reflective
people
as
the
final
chord,
who
have
both
mastered
many
vertiginous
points
in
life
already.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
Mitternacht
verklang
der
Schlussakkord,
man
bedankte
sich,
die
Massen
begannen
gegen
die
Ausgänge
zu
strömen.
Shortly
after
midnight
the
final
chord
was
struck
and
the
artists
took
their
bows.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Regie
von
Max
Obal
agierte
er
in
"Schloss
Vogelöd"
(36),
verkörperte
den
kleinen
Peter
in
Douglas
Sirks
"Schlussakkord"
(36)
mit
Willy
Birgel
und
Lil
Dagover
und
an
der
Seite
von
Hans
Moser
rührte
er
die
Herzen
im
Film
"Das
Gässchen
zum
Paradies"
(36).
He
acted
in
"Schloss
Vogelöd"
(36)
under
the
direction
of
Max
Obal,
impersonated
the
small
Peter
in
Douglas
Sirk's
"Schlussakkord"
(36)
with
Willy
Birgel
and
Lil
Dagover
and
at
Hans
Moser's
side
he
moved
the
hearts
in
the
production
"Das
Gässchen
zum
Paradies"
(36).
ParaCrawl v7.1
Es
bildete
einen
starken
Schlussakkord
für
die
Gruppe
der
Krefelder
Beuys-Werke
und
machte
allein
schon
durch
seine
Größe
und
sein
Gewicht
eine
neue
Form
der
Installation
erforderlich.
This
added
a
last
resounding
chord
to
the
group
of
Beuys
works
in
Krefeld,
and
its
size
and
weight
alone
necessitated
a
new
form
for
the
installation.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wirkt
ein
Triller
wie
ein
"retardierendes"
(bremsendes)
Element
–
der
Schlussakkord
kommt
später,
weil
man
sich
als
Zuhörer
vorher
noch
mit
dem
Triller
"auseinandersetzen
muss".
In
this
case,
a
trill
works
like
a
"retarding
element"—musically,
the
expected
final
chord
comes
"later"
because
the
listener
has
to
deal
with
the
trill
first.
ParaCrawl v7.1
Bei
Josef
Rheinberger
schließlich,
dessen
"Abendlied"
den
Münchner
Schlussakkord
dieser
Anthologie
bildet,
verwandelt
sich
der
biblische
Lukas-Text
endgültig
in
eine
stimmungsvolle
Andacht,
die
im
häuslichen
Kreis
wie
auch
von
der
bürgerlichen
Liedertafel
angestimmt
wurde.
In
the
case
of
Joseph
Rheinberger
lastly,
whose
"Abendlied"
(Evensong)
forms,
from
his
home
town
of
Munich,
the
final
chord
of
this
anthology,
the
Lutheran
biblical
text
irrevocably
transforms
into
a
prayer
full
of
genuine
feeling,
which
would
be
sung
in
the
home
as
well
as
by
choral
societies.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihren
bekanntesten
Filmen
der
30er
Jahre
gehören
"Schlussakkord"
(36),
"Streit
um
den
Knaben
Jo"
(37),
"Frau
Sylvelin"
(38)
und
"Die
Frau
ohne
Vergangenheit"
(39).
To
her
well-known
movies
of
the
30's
belong
"Schlussakkord"
(36),
"Streit
um
den
Knaben
Jo"
(37),
"Frau
Sylvelin"
(38)
and
"Die
Frau
ohne
Vergangenheit"
(39).
ParaCrawl v7.1