Translation of "Schlummertrunk" in English

Wir ließen die Karre stehen und tranken im Korova einen Schlummertrunk.
So we got rid of the auto and stopped at the Korova for a nightcap.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, ein Schlummertrunk würde keinen von uns umbringen.
Well, I don't suppose a nightcap would kill either of us.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir, du würdest einen Schlummertrunk mögen.
I thought you'd like a little nightcap.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie noch auf einen Schlummertrunk mit zu mir kommen?
Would you like to come to my flat for a nightcap?
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf einen Schlummertrunk vorbei gekommen.
I dropped in for a nightcap.
OpenSubtitles v2018

Ich kam nach Hause, hatte einen Schlummertrunk und schlief ein.
I left there, I came home, I had a couple of nightcaps and I went to bed.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir uns noch einen Schlummertrunk genehmigen, bevor wir ins Bett gehen?
Now, shall we have a little nightcap before we go to bed?
OpenSubtitles v2018

Dann wird es Zeit für einen Schlummertrunk.
And then it's time for a night cap.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns für einen Schlummertrunk reingehen, Jungs.
Let's go in for a nightcap, fellas.
OpenSubtitles v2018

Du hattest mir einen Schlummertrunk versprochen.
I... Seem to remember a nightcap was promised.
OpenSubtitles v2018

Hast du Lust auf einen Schlummertrunk?
Maybe join me for a nightcap?
OpenSubtitles v2018

Wir könnten uns einen Schlummertrunk genehmigen und dann zu dir zurückgehen.
I thought we'd go there for a nightcap and then back to your place.
OpenSubtitles v2018

Leonard, willst du noch rein für einen Schlummertrunk?
Leonard, you want to come in for a nightcap?
OpenSubtitles v2018

Aber ich will noch diesen Schlummertrunk.
But I still want that nightcap.
OpenSubtitles v2018

Soll ich auf einen Schlummertrunk mitkommen?
Maybe I should come in for a little nightcap.
OpenSubtitles v2018

Hat der General Sie auf einen Schlummertrunk eingeladen?
So, what, the general invited you over for a nightcap?
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir noch irgendwo einen Schlummertrunk?
Say we go someplace quiet for a nightcap?
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir doch einen kleinen Schlummertrunk.
I don't see why we shouldn't have a little nightcap.
OpenSubtitles v2018

Junger Mann, wollen Sie mit mir einen Schlummertrunk nehmen?
Would you like to join me for a nightcap?
OpenSubtitles v2018

Lädt die Salonlöwin ihren Begleiter hier auf einen Schlummertrunk ein?
Is this where the lovely lady about town invites her escort in for a nightcap?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir beide nehmen noch einen Schlummertrunk.
I thought the two of us would grab a little nightcap.
OpenSubtitles v2018

Einen feinen Espresso, Aperitif oder Schlummertrunk gibt es an der Bar.
You can have a neat espresso, aperitif or night-cap at the bar.
ParaCrawl v7.1

Der perfekte Ort um einen Schlummertrunk nach ein New-Orleans-Abenteuer zu genießen.
The perfect place to enjoy a nightcap after a New Orleans adventure.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Schlummertrunk an der Bar liessen wir den gemütlichen Abend ausklingen.
With a nightcap at the bar we ended the cozy evening.
CCAligned v1

Wenn Sie möchten, gönnen Sie sich noch einen Schlummertrunk ...
If you like, savour a nightcap ...
CCAligned v1