Translation of "Schlummertrunk" in English
Wir
ließen
die
Karre
stehen
und
tranken
im
Korova
einen
Schlummertrunk.
So
we
got
rid
of
the
auto
and
stopped
at
the
Korova
for
a
nightcap.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
ein
Schlummertrunk
würde
keinen
von
uns
umbringen.
Well,
I
don't
suppose
a
nightcap
would
kill
either
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir,
du
würdest
einen
Schlummertrunk
mögen.
I
thought
you'd
like
a
little
nightcap.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
noch
auf
einen
Schlummertrunk
mit
zu
mir
kommen?
Would
you
like
to
come
to
my
flat
for
a
nightcap?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
einen
Schlummertrunk
vorbei
gekommen.
I
dropped
in
for
a
nightcap.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
nach
Hause,
hatte
einen
Schlummertrunk
und
schlief
ein.
I
left
there,
I
came
home,
I
had
a
couple
of
nightcaps
and
I
went
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
uns
noch
einen
Schlummertrunk
genehmigen,
bevor
wir
ins
Bett
gehen?
Now,
shall
we
have
a
little
nightcap
before
we
go
to
bed?
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
es
Zeit
für
einen
Schlummertrunk.
And
then
it's
time
for
a
night
cap.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
für
einen
Schlummertrunk
reingehen,
Jungs.
Let's
go
in
for
a
nightcap,
fellas.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
mir
einen
Schlummertrunk
versprochen.
I...
Seem
to
remember
a
nightcap
was
promised.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Lust
auf
einen
Schlummertrunk?
Maybe
join
me
for
a
nightcap?
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
uns
einen
Schlummertrunk
genehmigen
und
dann
zu
dir
zurückgehen.
I
thought
we'd
go
there
for
a
nightcap
and
then
back
to
your
place.
OpenSubtitles v2018
Leonard,
willst
du
noch
rein
für
einen
Schlummertrunk?
Leonard,
you
want
to
come
in
for
a
nightcap?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
noch
diesen
Schlummertrunk.
But
I
still
want
that
nightcap.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
auf
einen
Schlummertrunk
mitkommen?
Maybe
I
should
come
in
for
a
little
nightcap.
OpenSubtitles v2018
Hat
der
General
Sie
auf
einen
Schlummertrunk
eingeladen?
So,
what,
the
general
invited
you
over
for
a
nightcap?
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
noch
irgendwo
einen
Schlummertrunk?
Say
we
go
someplace
quiet
for
a
nightcap?
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
doch
einen
kleinen
Schlummertrunk.
I
don't
see
why
we
shouldn't
have
a
little
nightcap.
OpenSubtitles v2018
Junger
Mann,
wollen
Sie
mit
mir
einen
Schlummertrunk
nehmen?
Would
you
like
to
join
me
for
a
nightcap?
OpenSubtitles v2018
Lädt
die
Salonlöwin
ihren
Begleiter
hier
auf
einen
Schlummertrunk
ein?
Is
this
where
the
lovely
lady
about
town
invites
her
escort
in
for
a
nightcap?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
beide
nehmen
noch
einen
Schlummertrunk.
I
thought
the
two
of
us
would
grab
a
little
nightcap.
OpenSubtitles v2018
Einen
feinen
Espresso,
Aperitif
oder
Schlummertrunk
gibt
es
an
der
Bar.
You
can
have
a
neat
espresso,
aperitif
or
night-cap
at
the
bar.
ParaCrawl v7.1
Der
perfekte
Ort
um
einen
Schlummertrunk
nach
ein
New-Orleans-Abenteuer
zu
genießen.
The
perfect
place
to
enjoy
a
nightcap
after
a
New
Orleans
adventure.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Schlummertrunk
an
der
Bar
liessen
wir
den
gemütlichen
Abend
ausklingen.
With
a
nightcap
at
the
bar
we
ended
the
cozy
evening.
CCAligned v1
Wenn
Sie
möchten,
gönnen
Sie
sich
noch
einen
Schlummertrunk
...
If
you
like,
savour
a
nightcap
...
CCAligned v1