Translation of "Schlichtungsvereinbarung" in English
Umweltkommissar
Stavros
Dimas
hat
heute
die
Schlichtungsvereinbarung
zwischen
EU-Parlament
und
Rat
betreffend
die
überarbeitete
EU-Badegewässerrichtlinie
begrüßt.
Environment
Commissioner
Stavros
Dimas
welcomed
today’s
conciliation
agreement
between
the
European
Parliament
and
Council
on
the
revision
of
the
EU
bathing
water
directive.
TildeMODEL v2018
Die
Auslegung
und
Umsetzung
dieser
Schlichtungsvereinbarung
unterliegen
dem
US-Bundesgesetz
über
Schlichtungsverfahren
(Federal
Arbitration
Act).
The
Federal
Arbitration
Act
governs
the
interpretation
and
enforcement
of
this
Arbitration
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Eine
internationale
Schlichtungsvereinbarung,
die
dieses
Problem
auf
gerechte
Weise
lösen
sollte,
wurde
in
Stockholm
in
Anwesenheit
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
unterzeichnet.
An
international
arbitration
agreement
designed
to
solve
this
problem
equitably
was
signed
in
Stockholm,
in
the
presence
of
the
Swedish
Presidency.
Europarl v8
Als
eine
endgültige
Schlichtungsvereinbarung
versucht
das
Abkommen,
ein
neues
Gleichgewicht
zu
schaffen,
was
ihm
auch
gelingt,
und
zwar
unter
besonderer
Berücksichtigung,
wie
wir
gesagt
und
auch
in
der
Entschließung
erklärt
haben,
von
Ländern
mit
prekärem
Entwicklungsstand.
As
a
definitive
settlement
agreement
it
is
trying
and
succeeding
to
create
a
new
balance,
with
particular
attention,
as
we
have
said
and
have
also
stated
in
the
resolution,
to
countries
in
fragile
states
of
development.
Europarl v8
Wir
werden
uns
deshalb
weiterhin
voll
und
ganz
an
die
mit
den
Personalvertretern
im
März
erzielte
Schlichtungsvereinbarung
halten.
We
will
therefore
continue
to
fully
observe
the
conciliation
agreement
which
we
reached
with
the
staff
representatives
in
March.
Europarl v8
Dieses
Durchsetzungs-
und
Ersatzbenennungsverfahren
für
das
Schlichtungsgremium
orientiert
sich
an
bestehenden
Verfahren
in
den
EU-Mitgliedstaaten,
in
denen
nationale
Gerichte
Schlichter
benennen,
wenn
die
Parteien,
eine
Schlichtungsvereinbarung
getroffen
haben,
dies
nicht
tun.
This
enforcement
and
default
appointment
mechanism
for
the
arbitration
body
is
modelled
on
existing
mechanisms
in
EU
Member
States
according
to
which
national
courts
appoint
arbitrators
when
parties
having
entered
into
an
arbitration
agreement
fail
to
do
so.
TildeMODEL v2018
So
wurde
am
25.
Mai
2009
zwischen
dem
Alleinaktionär
von
Trèves
(der
Holding
„Severt“),
den
Gesellschaften
der
Trèves-Gruppe,
den
Kreditgebern
(d.
h.
den
Banken)
und
dem
FMEA
eine
Schlichtungsvereinbarung
unterzeichnet.
A
conciliation
protocol
was
therefore
concluded
on
25
May
2009
between
the
Trèves
shareholder
(the
holding
company
‘Severt’,
the
sole
shareholder),
the
companies
of
the
Trèves
group,
the
lenders
(i.e.
the
banks)
and
the
FMEA.
DGT v2019
Die
der
Kommission
vorliegenden
Angaben
reichten
nicht
aus,
um
festzustellen,
ob
die
öffentlichen
Gläubiger
gemäß
der
Schlichtungsvereinbarung
vom
25.
Mai
2009
in
einer
mindestens
ebenso
günstigen
Position
waren
wie
die
privaten
Gläubiger
von
Trèves
(d.
h.
die
Banken),
die
ebenfalls
einwilligten,
ihre
Forderungen
umzuschulden
und
dazu
einen
Konsolidierungskredit
zu
gewähren.
The
Commission
was
not
in
possession
of
all
the
information
enabling
it
to
conclude
that
the
public
creditors,
by
virtue
of
the
conciliation
protocol
of
25
May
2009,
were
in
a
position
at
least
as
favourable
as
Trèves’
private
creditors
(i.e.
the
banks)
which
also
agreed
to
reschedule
their
claims
by
granting
a
consolidation
loan.
DGT v2019
Bereits
am
Ende
des
Sommers
2008
gab
Trèves
seinem
Umstrukturierungsplan
einen
weiteren
Impuls,
und
Ende
Dezember
2008,
d.
h.
mehrere
Monate
vor
der
Schlichtungsvereinbarung
vom
25.
Mai
2009,
konnten
bereits
die
folgenden
Ergebnisse
verzeichnet
werden:
In
this
way,
from
the
end
of
summer
2008,
Trèves
gave
fresh
impetus
to
its
restructuring
plan
and
at
the
end
of
December
2008,
i.e.
several
months
before
the
conciliation
protocol
of
25
May
2009,
the
following
results
could
already
be
observed:
DGT v2019
Dieser
Satz
lag
von
Anfang
an
über
den
Zinsen,
die
die
französischen
Kreditinstitute
Trèves
im
Rahmen
der
Schlichtungsvereinbarung
vom
25.
Mai
2009
—
sowohl
für
den
neuen
Kredit
als
auch
für
den
Konsolidierungskredit
—
einräumten
[26].
This
rate
was
from
the
start
higher
than
the
rates
granted
by
the
financial
institutions
for
the
loans
granted
to
Trèves
under
the
conciliation
protocol
of
25
May
2009,
for
both
the
new
credit
and
the
consolidation
loan
[26].
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
in
der
Schlichtungsvereinbarung
ausdrücklich
angegeben,
dass
den
Banken
zweitrangige
Sicherheiten
[…]
eingeräumt
werden,
was
bedeutet,
das
diese
Gläubiger
die
Sicherheit
erst
in
Anspruch
nehmen
können,
nachdem
die
Forderungen
der
erstrangigen
öffentlichen
Gläubiger
in
voller
Höhe
befriedigt
wurden.
Moreover,
the
conciliation
protocol
explicitly
indicates
that
the
securities
granted
to
the
banks
are
second-ranking
[…],
which
means
that
these
creditors
cannot
call
upon
any
security
until
the
first-ranking
public
creditors
have
all
been
repaid
in
full.
DGT v2019
Die
Einleitung
eines
solchen
Verfahrens
für
sich
ist
nicht
als
Verzicht
auf
die
Schlichtungsvereinbarung
oder
als
Beendigung
des
Schlichtungsverfahrens
anzusehen.
Initiation
of
such
proceedings
is
not
of
itself
to
be
regarded
as
a
waiver
of
the
agreement
to
conciliate
or
as
a
termination
of
the
conciliation
proceedings.
MultiUN v1
Unsere
Schlichtungsverfahren
werden
von
der
American
Arbitration
Association
("AAA")
gemäß
ihren
Regeln
und
Verfahren
ausgeführt,
die
zum
jeweiligen
Zeitpunkt
gelten,
einschließlich
der
AAA-Zusatzverfahren
für
Streitfälle
im
Verbraucherbereich
(im
anwendbaren
Umfang),
gemäß
den
Änderungen
in
unserer
Schlichtungsvereinbarung.
Our
arbitration
proceedings
would
be
conducted
by
the
American
Arbitration
Association
("AAA")
under
its
rules
and
procedures
applicable
at
that
time,
including
the
AAA's
Supplementary
Procedures
for
Consumer-Related
Disputes
(to
the
extent
applicable),
as
modified
by
our
Arbitration
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Rechtsstreitigkeiten
oder
Ansprüche
auf
Ihren
Nutzen
der
Website,
einschließlich
jeglicher
Käufe
die
Sie
auf
dieser
Seite
tätigen,
werden
durch
eine
bindende
Schlichtungsvereinbarung
gelöst,
anstatt
vor
Gericht,
mit
der
Ausnahme,
dass
(i)
Sie
Forderungen
geltend
machen
für
kleine
Schadensersatzklagen,
sollte
Ihre
Anforderungen
berechtigt
sein
und
(ii)
Radio
Flyer
und/oder
dessen
Lizenzgeber
können
Klage
vor
Gericht
einreichen
um
dessen
Rechte
an
geistigem
Eigentum
zu
erzwingen.
Any
dispute
or
claim
relating
to
your
use
of
the
Website,
including
any
purchase
you
make
on
this
Website,
will
be
resolved
by
binding
arbitration,
rather
than
in
court,
except
that
(i)
you
may
assert
claims
in
small
claims
court
if
your
claims
qualify
and
(ii)
Radio
Flyer
and/or
its
licensors
may
bring
actions
in
court
to
enforce
their
respective
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Gericht
entscheidet,
dass
das
Verbot
von
Sammelklagen
und
Prozessstandschaften
ungültig
oder
nicht
durchsetzbar
ist,
ist
die
gesamte
Schlichtungsvereinbarung
null
und
nichtig.
If
a
court
decides
that
the
Prohibition
of
Class
and
Representative
Actions
is
invalid
or
unenforceable,
then
this
entire
Arbitration
Agreement
shall
be
null
and
void.
ParaCrawl v7.1