Translation of "Schlichtungsvereinbarung" in English

Umweltkommissar Stavros Dimas hat heute die Schlichtungsvereinbarung zwischen EU-Parlament und Rat betreffend die überarbeitete EU-Badegewässerrichtlinie begrüßt.
Environment Commissioner Stavros Dimas welcomed today’s conciliation agreement between the European Parliament and Council on the revision of the EU bathing water directive.
TildeMODEL v2018

Die Auslegung und Umsetzung dieser Schlichtungsvereinbarung unterliegen dem US-Bundesgesetz über Schlichtungsverfahren (Federal Arbitration Act).
The Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this Arbitration Agreement.
ParaCrawl v7.1

Eine internationale Schlichtungsvereinbarung, die dieses Problem auf gerechte Weise lösen sollte, wurde in Stockholm in Anwesenheit des schwedischen Ratsvorsitzes unterzeichnet.
An international arbitration agreement designed to solve this problem equitably was signed in Stockholm, in the presence of the Swedish Presidency.
Europarl v8

Als eine endgültige Schlichtungsvereinbarung versucht das Abkommen, ein neues Gleichgewicht zu schaffen, was ihm auch gelingt, und zwar unter besonderer Berücksichtigung, wie wir gesagt und auch in der Entschließung erklärt haben, von Ländern mit prekärem Entwicklungsstand.
As a definitive settlement agreement it is trying and succeeding to create a new balance, with particular attention, as we have said and have also stated in the resolution, to countries in fragile states of development.
Europarl v8

Wir werden uns deshalb weiterhin voll und ganz an die mit den Personalvertretern im März erzielte Schlichtungsvereinbarung halten.
We will therefore continue to fully observe the conciliation agreement which we reached with the staff representatives in March.
Europarl v8

Dieses Durchsetzungs- und Ersatzbenennungsverfahren für das Schlichtungsgremium orientiert sich an bestehenden Verfahren in den EU-Mitgliedstaaten, in denen nationale Gerichte Schlichter benennen, wenn die Parteien, eine Schlichtungsvereinbarung getroffen haben, dies nicht tun.
This enforcement and default appointment mechanism for the arbitration body is modelled on existing mechanisms in EU Member States according to which national courts appoint arbitrators when parties having entered into an arbitration agreement fail to do so.
TildeMODEL v2018

So wurde am 25. Mai 2009 zwischen dem Alleinaktionär von Trèves (der Holding „Severt“), den Gesellschaften der Trèves-Gruppe, den Kreditgebern (d. h. den Banken) und dem FMEA eine Schlichtungsvereinbarung unterzeichnet.
A conciliation protocol was therefore concluded on 25 May 2009 between the Trèves shareholder (the holding company ‘Severt’, the sole shareholder), the companies of the Trèves group, the lenders (i.e. the banks) and the FMEA.
DGT v2019

Die der Kommission vorliegenden Angaben reichten nicht aus, um festzustellen, ob die öffentlichen Gläubiger gemäß der Schlichtungsvereinbarung vom 25. Mai 2009 in einer mindestens ebenso günstigen Position waren wie die privaten Gläubiger von Trèves (d. h. die Banken), die ebenfalls einwilligten, ihre Forderungen umzuschulden und dazu einen Konsolidierungskredit zu gewähren.
The Commission was not in possession of all the information enabling it to conclude that the public creditors, by virtue of the conciliation protocol of 25 May 2009, were in a position at least as favourable as Trèves’ private creditors (i.e. the banks) which also agreed to reschedule their claims by granting a consolidation loan.
DGT v2019

Bereits am Ende des Sommers 2008 gab Trèves seinem Umstrukturierungsplan einen weiteren Impuls, und Ende Dezember 2008, d. h. mehrere Monate vor der Schlichtungsvereinbarung vom 25. Mai 2009, konnten bereits die folgenden Ergebnisse verzeichnet werden:
In this way, from the end of summer 2008, Trèves gave fresh impetus to its restructuring plan and at the end of December 2008, i.e. several months before the conciliation protocol of 25 May 2009, the following results could already be observed:
DGT v2019

Dieser Satz lag von Anfang an über den Zinsen, die die französischen Kreditinstitute Trèves im Rahmen der Schlichtungsvereinbarung vom 25. Mai 2009 — sowohl für den neuen Kredit als auch für den Konsolidierungskredit — einräumten [26].
This rate was from the start higher than the rates granted by the financial institutions for the loans granted to Trèves under the conciliation protocol of 25 May 2009, for both the new credit and the consolidation loan [26].
DGT v2019

Darüber hinaus wird in der Schlichtungsvereinbarung ausdrücklich angegeben, dass den Banken zweitrangige Sicherheiten […] eingeräumt werden, was bedeutet, das diese Gläubiger die Sicherheit erst in Anspruch nehmen können, nachdem die Forderungen der erstrangigen öffentlichen Gläubiger in voller Höhe befriedigt wurden.
Moreover, the conciliation protocol explicitly indicates that the securities granted to the banks are second-ranking […], which means that these creditors cannot call upon any security until the first-ranking public creditors have all been repaid in full.
DGT v2019

Die Einleitung eines solchen Verfahrens für sich ist nicht als Verzicht auf die Schlichtungsvereinbarung oder als Beendigung des Schlichtungsverfahrens anzusehen.
Initiation of such proceedings is not of itself to be regarded as a waiver of the agreement to conciliate or as a termination of the conciliation proceedings.
MultiUN v1

Unsere Schlichtungsverfahren werden von der American Arbitration Association ("AAA") gemäß ihren Regeln und Verfahren ausgeführt, die zum jeweiligen Zeitpunkt gelten, einschließlich der AAA-Zusatzverfahren für Streitfälle im Verbraucherbereich (im anwendbaren Umfang), gemäß den Änderungen in unserer Schlichtungsvereinbarung.
Our arbitration proceedings would be conducted by the American Arbitration Association ("AAA") under its rules and procedures applicable at that time, including the AAA's Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes (to the extent applicable), as modified by our Arbitration Agreement.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Rechtsstreitigkeiten oder Ansprüche auf Ihren Nutzen der Website, einschließlich jeglicher Käufe die Sie auf dieser Seite tätigen, werden durch eine bindende Schlichtungsvereinbarung gelöst, anstatt vor Gericht, mit der Ausnahme, dass (i) Sie Forderungen geltend machen für kleine Schadensersatzklagen, sollte Ihre Anforderungen berechtigt sein und (ii) Radio Flyer und/oder dessen Lizenzgeber können Klage vor Gericht einreichen um dessen Rechte an geistigem Eigentum zu erzwingen.
Any dispute or claim relating to your use of the Website, including any purchase you make on this Website, will be resolved by binding arbitration, rather than in court, except that (i) you may assert claims in small claims court if your claims qualify and (ii) Radio Flyer and/or its licensors may bring actions in court to enforce their respective intellectual property rights.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Gericht entscheidet, dass das Verbot von Sammelklagen und Prozessstandschaften ungültig oder nicht durchsetzbar ist, ist die gesamte Schlichtungsvereinbarung null und nichtig.
If a court decides that the Prohibition of Class and Representative Actions is invalid or unenforceable, then this entire Arbitration Agreement shall be null and void.
ParaCrawl v7.1