Translation of "Schlesier" in English

Bis 1988 war Der Schlesier das Zentralorgan der Landsmannschaft.
Until 1988, "Der Schlesier" (the Silesians) was the main organ of the Landsmannschaft.
Wikipedia v1.0

Nenn mich noch einmal Schlesier und ich hau dir eine.
If you call me a Silesian once more, I'll beat you more.
OpenSubtitles v2018

Ein wichtiger Held für den Schlesier ist sprachlos.
A hero important to the Silesians is speechless.
ParaCrawl v7.1

Viele katholische Vertriebene und Umsiedler kamen damals, vor allem Sudeten, Schlesier und Ostpreußen.
Many Catholic displaced persons and resettlers came back then, especially Sudeten, Silesians and East Prussia.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abstimmung der Zeitung Gazeta Wyborcza wurde er zum zweitbedeutendsten Schlesier des 20. Jahrhunderts nach Wojciech Korfanty und vor dem Filmregisseur Kazimierz Kutz gewählt.
The Gazeta Wyborcza named him as the second-most important Silesian person in the 20th century, coming second to Wojciech Korfanty and before director Kazimierz Kutz.
WikiMatrix v1

Im Jahr 1513 hielt die Burg noch der Belagerung durch die Schlesier stand, wurde kurze Zeit später jedoch aufgegeben.
In 1513, the Silesians tried to conquer the castle, but soon after it ceased to be inhabited.
ParaCrawl v7.1

Am Kreuzfuß befand sich ein Medaillon mit dem Kopf des Königs und an den Seiten zwei Jungen – ein Tiroler und ein Schlesier.
At the base of the cross, there was a medallion with the king’s head and two boys at the sides of the cross, Tyrolese and Silesian.
ParaCrawl v7.1

Sein Sohn unternahm von hier aus räuberische Streifzüge nach Schlesien und in die Lausitz, weswegen die Schlesier die Burg abkauften und zusammen mit weiteren Burgen im Jahr 1447 abrissen.
His son, however, conducted raids from here to Silesia and Lusatia, which is why the Silesians bought it and together with other castles demolished it in 1447.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts siedelten verstärkt Schwaben aus Württemberg und Schlesier in den Dörfern um Wyszogród und in den Städten Bodzanow und Czerwinsk.
Starting in the second half of the 18th Century Swabians from Wuerttemberg and Silesians settled in the villages around Wyszogród and in the cities Bodzanow and Czerwinsk.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich, die Geburtsstadt von Bartholomeus Stein, dem Schlesier, der als erster seine Provinz im Mittelalter detailliert beschrieben hat, kennenzulernen.
Itâ€TMs worth coming to see the hometown of Bartholomeus Stein – the first Silesian, who in the Middle Ages created a pioneering and complete description of his region.
ParaCrawl v7.1

Die in Westdeutschland angesiedelten Pommern, Schlesier, Ost- und Westpreußen hatten mitgenommen, was ihnen gehörte und sie heil durch die Fronten bringen konnten, was vierzig und mehr Jahre später zu abstrusen und vertrackten Fragen nach dem kulturellen Erbe führen sollte: gehörten die Kirchenglocken oder Museumsbestände den Bewohnern oder den verbliebenen Orten?
The Pomeranians, Silesians, and East and West Prussians had taken what they owned and what they could carry through the front lines – something which forty or more years later was to lead to abstruse and complex questions of cultural heritage, such as whether a church clock or museum exhibits actually belonged to the inhabitants or to the place they had left behind. But are landscapes, including cultural landscapes, to be seen as independent of their national affiliation?
ParaCrawl v7.1

Das Bild zeigt Professor Dr. Reiner Wittkowski, Vize-Präsident des BfR, Dr. Karin Schlesier, Forschungskoordinatorin des BfR,unten: Professor Dr. Dr. Andreas Hensel, Präsident des BfR und Dr. Hans-Otto Feldhütter, Hauptabteilungsleiter Technologiemarketing der Fraunhofer-Gesellschaft nach der Unterzeichnung des Kooperationsvertrages.
The picture shows Professor Dr. Reiner Wittkowski, Vice President of the BfR, and Dr. Karin Schlesier,Head of Research Coordination of the BfR,bottom: Professor Dr. Dr. Andreas Hensel, President of the BfR and Dr. Hans-Otto Feldhütter, Fraunhofer Society
ParaCrawl v7.1

Großvater war Schlesier (aus dem Teil, der zu Österreich gehörte – in der Nähe von Mähren –und den Preußen nicht bekommen hat).
Grandfather was a Silesian (from the part belonging to Austria – near Moravia – and which Preussen never got).
ParaCrawl v7.1

Diese sind offiziell von Polen anerkannte ethnische oder nationale Minderheiten, unter ihnen Jüdinnen und Juden, Roma, Kaschuben und Schlesier.
These are groups that are officially recognized in Poland as ethnic or national minorities, among them Jews, Roma, Kashubians, and Silesians.
ParaCrawl v7.1

Das Programm Smage ist im Rahmen eines von der DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft) geförderten Projektes am ISG (Institut für Simulation und Grafik) an der Otto-von-Guericke Universität in Magdeburg von Lothar Schlesier und Henry Sonnet entwickelt worden.
The program Smage was developed within the scope of a project aided by the DFG (German Research Foundation) at the Department of Simulation and Graphics (University of Magdeburg) by Lothar Schlesier and Henry Sonnet.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Norden kamen die Pommern, aus dem Westen die Schlesier, zu preußischer Zeit die Schwaben und Pfälzer und nach 1830 die Hessen.
From north the Pomeranians, from west the Silesians, in the Prussian time the Swabians and Palatinates and after 1830 people from Hesse.
ParaCrawl v7.1

Die Resonanz vieler Besucher zeigte uns, dass unsere Ausstellungen das Leben der französischen Offiziere und das der Schlesier anschaulich und facettenreich dokumentieren.
The reception of so many visitors are testament that our exhibitions document the lives of the French officers and Silesians in a concrete and vivid manner.
ParaCrawl v7.1

Der gebürtige Schlesier hatte nach dem Krieg in der Region gelebt, bevor er nach Südtirol ging und dort mit der Wolf Fenster AG zum erfolgreichen Fensterhersteller wurde.
The native Silesian lived in the region after the war, before moving to South Tyrol and becoming a successful window manufacturer with Wolf Fenster AG.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit der Block Research Group (BRG) an der ETH Zürich erforscht das interdisziplinäre Karlsruher Team aus Architekten, Bau- und Bioingenieuren, Material- und Energiewissenschaftlern unter Federführung von Karsten Schlesier und Felix Heisel den Einsatz regenerativer Materialien in der Architektur.
Together with the Block Research Group (BRG) of ETH Zurich, the interdisciplinary team of KIT architects, civil and biological engineers, materials and energy researchers under the direction of Karsten Schlesier and Felix Heisel studies the use of regenerative materials in architecture.
ParaCrawl v7.1