Translation of "Schlesier" in English
Bis
1988
war
Der
Schlesier
das
Zentralorgan
der
Landsmannschaft.
Until
1988,
"Der
Schlesier"
(the
Silesians)
was
the
main
organ
of
the
Landsmannschaft.
Wikipedia v1.0
Nenn
mich
noch
einmal
Schlesier
und
ich
hau
dir
eine.
If
you
call
me
a
Silesian
once
more,
I'll
beat
you
more.
OpenSubtitles v2018
Ein
wichtiger
Held
für
den
Schlesier
ist
sprachlos.
A
hero
important
to
the
Silesians
is
speechless.
ParaCrawl v7.1
Viele
katholische
Vertriebene
und
Umsiedler
kamen
damals,
vor
allem
Sudeten,
Schlesier
und
Ostpreußen.
Many
Catholic
displaced
persons
and
resettlers
came
back
then,
especially
Sudeten,
Silesians
and
East
Prussia.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abstimmung
der
Zeitung
Gazeta
Wyborcza
wurde
er
zum
zweitbedeutendsten
Schlesier
des
20.
Jahrhunderts
nach
Wojciech
Korfanty
und
vor
dem
Filmregisseur
Kazimierz
Kutz
gewählt.
The
Gazeta
Wyborcza
named
him
as
the
second-most
important
Silesian
person
in
the
20th
century,
coming
second
to
Wojciech
Korfanty
and
before
director
Kazimierz
Kutz.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1513
hielt
die
Burg
noch
der
Belagerung
durch
die
Schlesier
stand,
wurde
kurze
Zeit
später
jedoch
aufgegeben.
In
1513,
the
Silesians
tried
to
conquer
the
castle,
but
soon
after
it
ceased
to
be
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Am
Kreuzfuß
befand
sich
ein
Medaillon
mit
dem
Kopf
des
Königs
und
an
den
Seiten
zwei
Jungen
–
ein
Tiroler
und
ein
Schlesier.
At
the
base
of
the
cross,
there
was
a
medallion
with
the
king’s
head
and
two
boys
at
the
sides
of
the
cross,
Tyrolese
and
Silesian.
ParaCrawl v7.1
Sein
Sohn
unternahm
von
hier
aus
räuberische
Streifzüge
nach
Schlesien
und
in
die
Lausitz,
weswegen
die
Schlesier
die
Burg
abkauften
und
zusammen
mit
weiteren
Burgen
im
Jahr
1447
abrissen.
His
son,
however,
conducted
raids
from
here
to
Silesia
and
Lusatia,
which
is
why
the
Silesians
bought
it
and
together
with
other
castles
demolished
it
in
1447.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Hälfte
des
18.
Jahrhunderts
siedelten
verstärkt
Schwaben
aus
Württemberg
und
Schlesier
in
den
Dörfern
um
Wyszogród
und
in
den
Städten
Bodzanow
und
Czerwinsk.
Starting
in
the
second
half
of
the
18th
Century
Swabians
from
Wuerttemberg
and
Silesians
settled
in
the
villages
around
Wyszogród
and
in
the
cities
Bodzanow
and
Czerwinsk.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich,
die
Geburtsstadt
von
Bartholomeus
Stein,
dem
Schlesier,
der
als
erster
seine
Provinz
im
Mittelalter
detailliert
beschrieben
hat,
kennenzulernen.
Itâ€TMs
worth
coming
to
see
the
hometown
of
Bartholomeus
Stein
–
the
first
Silesian,
who
in
the
Middle
Ages
created
a
pioneering
and
complete
description
of
his
region.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Westdeutschland
angesiedelten
Pommern,
Schlesier,
Ost-
und
Westpreußen
hatten
mitgenommen,
was
ihnen
gehörte
und
sie
heil
durch
die
Fronten
bringen
konnten,
was
vierzig
und
mehr
Jahre
später
zu
abstrusen
und
vertrackten
Fragen
nach
dem
kulturellen
Erbe
führen
sollte:
gehörten
die
Kirchenglocken
oder
Museumsbestände
den
Bewohnern
oder
den
verbliebenen
Orten?
The
Pomeranians,
Silesians,
and
East
and
West
Prussians
had
taken
what
they
owned
and
what
they
could
carry
through
the
front
lines
–
something
which
forty
or
more
years
later
was
to
lead
to
abstruse
and
complex
questions
of
cultural
heritage,
such
as
whether
a
church
clock
or
museum
exhibits
actually
belonged
to
the
inhabitants
or
to
the
place
they
had
left
behind.
But
are
landscapes,
including
cultural
landscapes,
to
be
seen
as
independent
of
their
national
affiliation?
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
zeigt
Professor
Dr.
Reiner
Wittkowski,
Vize-Präsident
des
BfR,
Dr.
Karin
Schlesier,
Forschungskoordinatorin
des
BfR,unten:
Professor
Dr.
Dr.
Andreas
Hensel,
Präsident
des
BfR
und
Dr.
Hans-Otto
Feldhütter,
Hauptabteilungsleiter
Technologiemarketing
der
Fraunhofer-Gesellschaft
nach
der
Unterzeichnung
des
Kooperationsvertrages.
The
picture
shows
Professor
Dr.
Reiner
Wittkowski,
Vice
President
of
the
BfR,
and
Dr.
Karin
Schlesier,Head
of
Research
Coordination
of
the
BfR,bottom:
Professor
Dr.
Dr.
Andreas
Hensel,
President
of
the
BfR
and
Dr.
Hans-Otto
Feldhütter,
Fraunhofer
Society
ParaCrawl v7.1
Großvater
war
Schlesier
(aus
dem
Teil,
der
zu
Österreich
gehörte
–
in
der
Nähe
von
Mähren
–und
den
Preußen
nicht
bekommen
hat).
Grandfather
was
a
Silesian
(from
the
part
belonging
to
Austria
–
near
Moravia
–
and
which
Preussen
never
got).
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
offiziell
von
Polen
anerkannte
ethnische
oder
nationale
Minderheiten,
unter
ihnen
Jüdinnen
und
Juden,
Roma,
Kaschuben
und
Schlesier.
These
are
groups
that
are
officially
recognized
in
Poland
as
ethnic
or
national
minorities,
among
them
Jews,
Roma,
Kashubians,
and
Silesians.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
Smage
ist
im
Rahmen
eines
von
der
DFG
(Deutsche
Forschungsgemeinschaft)
geförderten
Projektes
am
ISG
(Institut
für
Simulation
und
Grafik)
an
der
Otto-von-Guericke
Universität
in
Magdeburg
von
Lothar
Schlesier
und
Henry
Sonnet
entwickelt
worden.
The
program
Smage
was
developed
within
the
scope
of
a
project
aided
by
the
DFG
(German
Research
Foundation)
at
the
Department
of
Simulation
and
Graphics
(University
of
Magdeburg)
by
Lothar
Schlesier
and
Henry
Sonnet.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Norden
kamen
die
Pommern,
aus
dem
Westen
die
Schlesier,
zu
preußischer
Zeit
die
Schwaben
und
Pfälzer
und
nach
1830
die
Hessen.
From
north
the
Pomeranians,
from
west
the
Silesians,
in
the
Prussian
time
the
Swabians
and
Palatinates
and
after
1830
people
from
Hesse.
ParaCrawl v7.1
Die
Resonanz
vieler
Besucher
zeigte
uns,
dass
unsere
Ausstellungen
das
Leben
der
französischen
Offiziere
und
das
der
Schlesier
anschaulich
und
facettenreich
dokumentieren.
The
reception
of
so
many
visitors
are
testament
that
our
exhibitions
document
the
lives
of
the
French
officers
and
Silesians
in
a
concrete
and
vivid
manner.
ParaCrawl v7.1
Der
gebürtige
Schlesier
hatte
nach
dem
Krieg
in
der
Region
gelebt,
bevor
er
nach
Südtirol
ging
und
dort
mit
der
Wolf
Fenster
AG
zum
erfolgreichen
Fensterhersteller
wurde.
The
native
Silesian
lived
in
the
region
after
the
war,
before
moving
to
South
Tyrol
and
becoming
a
successful
window
manufacturer
with
Wolf
Fenster
AG.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
der
Block
Research
Group
(BRG)
an
der
ETH
Zürich
erforscht
das
interdisziplinäre
Karlsruher
Team
aus
Architekten,
Bau-
und
Bioingenieuren,
Material-
und
Energiewissenschaftlern
unter
Federführung
von
Karsten
Schlesier
und
Felix
Heisel
den
Einsatz
regenerativer
Materialien
in
der
Architektur.
Together
with
the
Block
Research
Group
(BRG)
of
ETH
Zurich,
the
interdisciplinary
team
of
KIT
architects,
civil
and
biological
engineers,
materials
and
energy
researchers
under
the
direction
of
Karsten
Schlesier
and
Felix
Heisel
studies
the
use
of
regenerative
materials
in
architecture.
ParaCrawl v7.1