Translation of "Schleppschiff" in English
Ich
wollte
ein
Schleppschiff
draus
machen.
I
tried
turning
her
into
a
towing
vessel.
OpenSubtitles v2018
Schleppschiff
im
Hafen
von
Portsmouth,
1899
in
Dienst
gestellt.
Receiving
ship
at
Portsmouth
in
1839.
WikiMatrix v1
Das
Schleppschiff
Fair
Play
29
ist
auf
dem
Weg
..
".
The
tug
boat
Fair
Play
29
is
on
its
way..”.
ParaCrawl v7.1
Das
Schleppschiff,
versenkt
in
den
60er
Jahren...
This
tugboat
that
sank
in
the
1960s...
CCAligned v1
Das
Schleppschiff
war
die
Nostromo.
The
towing
vehicle
was
the
Nostromo.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
dass
das
Problem
bald
gelöst
ist
oder
sollen
wir
ein
Schleppschiff
losschicken?
Are
you
expecting
to
fix
this
soon,
or
shall
we
send
a
tow
ship
to
bring
you
in?
OpenSubtitles v2018
Das
Schleppschiff
ist
zwar
vor
der
Fracht
sicher
aber
der
Rest
des
Sektors
ist
das
nicht.
The
tow
ship
is
completely
safe
from
the
cargo.
The
rest
of
the
sector
is
not.
ParaCrawl v7.1
Je
kleiner
das
Schleppschiff
im
Vergleich
zur
Fracht
ist,
desto
mehr
Energie
verbraucht
es.
The
smaller
your
tug
is
compared
to
the
cargo,
the
higher
the
cost
in
EC.
ParaCrawl v7.1
Wartezeiten
können
proportional
zu
den
von
einem
Schleppschiff
tatsächlich
ausgeführten
Tätigkeiten,
die
unter
die
Definition
‚Seeverkehr‘
fallen,
angerechnet
werden.
Waiting
time
may
be
proportionally
assimilated
to
that
part
of
total
activity
effectively
carried
out
by
a
tug
which
constitutes
“maritime
transport”.
DGT v2019
Da
die
Leitlinien
bereits
Schlepp-
und
Baggerschiffe
einbeziehen,
wenn
mehr
als
50
%
der
von
einem
Schleppschiff
im
Verlauf
eines
Jahres
tatsächlich
ausgeführten
Schlepptätigkeiten
„Seeverkehr“
darstellen,
sollte
dies
nach
Auffassung
von
Armateurs
de
France
für
alle
Arbeitsschiffe,
also
auch
für
Bagger-
und
Kabelverlegungsschiffe,
gelten.
Since
the
Guidelines
already
cover
towage
and
dredging
vessels
in
the
case
that
more
than
50
%
of
the
activity
effectively
carried
out
by
a
tug
during
a
given
year
constitutes
maritime
transport,
according
to
Armateurs
de
France,
this
concept
should
be
extended
to
all
service
vessels,
such
as
dredgers
and
cable-layers.
DGT v2019
Schlepptätigkeiten
kommen
für
die
Tonnagesteuer
in
Betracht,
sofern
mindestens
50
%
der
Betriebszeit
der
von
einem
Schleppschiff
im
Verlauf
eines
Jahres
tatsächlich
ausgeführten
Tätigkeiten
auf
Dienste
entfielen,
die
als
Seeverkehr
gelten.
Towage
activities
shall
be
eligible
for
tonnage
tax,
provided
that
at
least
50
%
of
the
operational
time
from
the
work
actually
carried
out
by
each
tugboat
during
the
course
of
the
year
was
generated
by
the
provision
of
services
which
constitute
maritime
transport.
DGT v2019
Wartezeiten
können
proportional
zu
den
von
einem
Schleppschiff
tatsächlich
ausgeführten
Tätigkeiten,
die
unter
die
Definition
‚Seeverkehr‘
fallen,
angerechnet
werden.“
Waiting
time
may
be
proportionally
assimilated
to
that
part
of
total
activity
effectively
carried
out
by
a
tug
which
constitutes
‘maritime
transport’.
DGT v2019
Nach
den
von
den
polnischen
Behörden
zugesagten
Änderungen
des
Tonnagesteuergesetzes
[41]
wird
die
Inanspruchnahme
der
Tonnagesteuer
für
ein
Schleppschiff
oder
ein
Baggerschiff
daran
gebunden,
dass
mindestens
50
%
der
jährlichen
Betriebszeit
auf
Tätigkeiten
entfallen,
die
für
die
Tonnagesteuer
in
Betracht
kommen,
so
dass
diese
Anforderungen
nun
uneingeschränkt
den
Leitlinien
entsprechen.
It
must
be
noted
that
for
both
towage
and
dredging
the
modifications
which
the
Polish
authorities
committed
to
make
in
their
Tonnage
Tax
Act
[41]
will
link
the
eligibility
of
a
tug
or
a
dredger
for
tonnage
tax
as
to
whether
at
least
50
%
of
their
annual
operational
time
constitutes
eligible
activities,
thus
bringing
this
requirement
fully
into
line
with
the
provisions
of
the
Guidelines.
DGT v2019
Bowcotts
Begeisterung
für
Schrottautos
begann,
als
er
in
den
1980er
Jahren
auf
einem
Schleppschiff
auf
dem
Fraser
River
arbeitete.
Bowcott's
fascination
for
crumbling
cars
started
when
working
on
tow
boats
on
the
Fraser
River
in
the
1980s.
WikiMatrix v1
Eine
halbe
Stunde
später
haben
wir
im
Schatten
von
Windsor
Castle
an
einem
schönen
klassischen
Schleppschiff
mit
dem
klingenden
Namen
„Barking“
festgemacht.
Half
an
hour
later,
we
were
tied
up
alongside
the
“Barking”,
a
splendid
classic
steam-powered
tug,
and
under
the
shade
of
Windsor
Castle.
Talk
about
being
privileged!
ParaCrawl v7.1
Die
„Gladiator“
wurde
1915
als
Schleppschiff
gebaut
und
sank
als
sie
1941
vor
Zlarin
auf
eine
Mine
lief.
„Gladiator“
was
built
in
1915.
She
served
as
a
towing
ship
and
sank
in
1941
after
being
hit
by
a
mine
in
front
of
Zlarin.
ParaCrawl v7.1
Eine
halbe
Stunde
später
haben
wir
im
Schatten
von
Windsor
Castle
an
einem
schönen
klassischen
Schleppschiff
mit
dem
klingenden
Namen
"Barking"
festgemacht.
Half
an
hour
later,
we
were
tied
up
alongside
the
"Barking",
a
splendid
classic
steam-powered
tug,
and
under
the
shade
of
Windsor
Castle.
ParaCrawl v7.1
Das
Schleppschiff,
versenkt
in
den
60er
Jahren
des
vergangenen
Jahrhunderts,
war
zur
Unterstützung
beim
Manövrieren
größerer
Schiffe
in
Häfen
bestimmt.
This
tugboat
that
sank
in
the
1960s
was
used
for
manoeuvring
larger
ships
in
the
harbour.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Gemälden
„Landschaft
bei
Doubs“
(1866)
von
Gustave
Courbet
und
„Schleppschiff“
(1912)
von
Pierre
Bonnard
widmet
sich
die
Gesprächsreihe
am
Donnerstag,
dem
8.
August
den
Werken
zweier
Künstler,
die
die
Sinneseindrücke
eines
Augenblicks
und
die
Subjektivität
der
Wahrnehmung
ins
Zentrum
ihres
künstlerischen
Interesses
rücken.
The
paintings
“Paysage
du
Doubs”
(Landscape
near
Doubs)
(1866)
by
Gustave
Courbet
and
“Le
Remorqueur”
(Tugboat)
(1912)
by
Pierre
Bonnard,
exclusively
presented
on
Thursday,
August
8th,
are
artworks
of
two
artists
whose
interest
centre
the
sensation
of
the
moment
and
a
subjectivity
of
perception.
ParaCrawl v7.1