Translation of "Schleifriefen" in English

Besonders an einigen Schleifriefen war eine schlechte Bedeckung mit DLC zu erkennen.
Especially, on some grinding grooves, the worse coverage was obvious.
ParaCrawl v7.1

Ultrafill 2 ist die Antwort auf Schrammen und Schleifriefen.
Ultrafill 2 is the answer to scratches and grooves from sanding.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können z.B Schleifriefen 30% schneller auspoliert werden als mit einem Schwamm.
And it can remove sanding scratches, for example, 30% faster than with using a sponge.
ParaCrawl v7.1

Dies vermindert die Gefahr, daß beim Walzen von den Schleifriefen Risse ausgehen können.
This lessens the risk of cracks caused by the grinding marks. Machines
ParaCrawl v7.1

Damit die Schleifriefen der Oberfläche verschlossen werden, wird noch einmal mit einem Heißluftgebläse nachgearbeitet.
To lock the sharpening scoring of the surface, a Hot Air Gun is used again..
ParaCrawl v7.1

Es ist demgemäß Aufgabe der Erfindung, das gattungsgemäß zugrundegelegte Verfahren dahingehend weiterzubilden, daß trotz etwaiger Welligkeiten des Furnierblattes, Dickenschwankungen, Feuchtigkeitsschwankungen oder leichter Schleifriefen gleichwohl ein gleichmäßiger und intensiver Farbkontrast der Eigenmaserung in einem einzigen Arbeitsgang bei glatter Endoberfläche des Holzteiles erzielt werden kann.
An object of the present invention is, therefore, to develop a basic process such that, despite any waviness of the veneer sheet, fluctuations in thickness, moisture fluctuations or slight chatter marks, a uniform and intensive color contrast of the natural grain, together with the smooth final surface of the piece of wood, can still be achieved in a single operation.
EuroPat v2

Bei dem bekannten Ski besteht die Rauhung aus quer zur Laufrichtung verlaufenden Schleifriefen im Polyäthylen der Laufsohle.
In the known ski, the roughening is composed of grooves which extend transverse to the direction of elongation of the ski.
EuroPat v2

Eine von Kerben ausgehende Rißinitiation und ein dadurch ausgelöstes Abbrechen der Schneidteilspitzen kann weitgehend unterbunden werden, wenn zumindest eine Oberflächenseite des Vormaterials zumindest im Verbindungsbereich der Teile eine Schleifstruktur oder Schleifriefen aufweisen, welche senkrecht oder schräg zur Längserstreckung des Vormaterials gerichtet sind.
The initiation of tears originating from grooves and the breaking off of the tips of cutting parts caused thereby can be avoided to a large extent when at least one side of the surface of the supply stock is provided with a grinding structure or grinding grooves, at least in the bonded region of the parts, which are perpendicular or diagonal to the longitudinal direction of the supply stock.
EuroPat v2

Durch das Gleitschleifen mit dem PULSFINISH-Verfahren werden nicht nur Schleifriefen entfernt und die Rauheitskennwerte auf Werte deutlich unter 0,1 µm reduziert – zusätzlich werden auch sogenannte Mikro-Kavitäten erzeugt.
Mass finishing with the PULSFINISH process not only removes grinding marks and reduces the roughness parameters to values significantly below 0.1 µm, but also creates microcavities.
ParaCrawl v7.1

Wie in Figur 3f angedeutet, können die Zähne und/oder die Zahnzwischenräume zusätzliche Feinstrukturierungen 36 aufweisen, beispielsweise in Form von zusätzlichen Rippen, deren radiale Höhe und/oder Umfangbreite größer als die von etwaigen Schleifriefen sind.
As indicated in FIG. 3 f, the teeth and/or intermediate tooth space can include additional fine textures 36, for example in the form of additional ribs, of which the radial height and/or circumferential width is larger than that of possible grinding scores.
EuroPat v2

Weiterhin ist die Dünnschichtverkapselung dazu geeignet, geschliffene Oberflächen, wie beispielsweise geschliffene Wafer-Oberflächen dicht zu verkapseln, die in der Regel aufgrund von Schleifriefen stark zerklüftet sind.
Furthermore, the thin-film encapsulation is suitable for impermeably encapsulating ground surfaces, such as ground wafer surfaces for example, which are generally greatly fissured on account of grinding grooves.
EuroPat v2

Damit übt der Randbereich 19' auf eine an dem Schleifteller 10 befestigte Schleifscheibe 130 einen geringeren Druck aus als in inneren Bereichen der Vorderseite 12 des Schleiftellers 10, was beim Feinschliff Schleifriefen verhindert.
Thus the border area 19 ? effects on a grinding disc 130 that is fixed to the backing plate 10 a lower pressure than in inner areas of the front face 12 of the backing plate 10 . That prevents grinding groves during fine grinding.
EuroPat v2

Darüber hinaus sollen die resultierenden Beschichtungen keine optischen Fehlstellen wie beispielsweise Schleifriefen zeigen und eine zufriedenstellende Haftung zum Klarlack aufweisen.
Moreover, the resultant coatings are to have no optical defects such as, for example, sanding scars, and are to exhibit satisfactory adhesion to the clearcoat.
EuroPat v2

An solchen anisotropen Oberflächen ist eine Längsrauheit in Richtung der Schleifriefen und quer hierzu eine Querrauheit definiert.
On such anisotropic surfaces, a longitudinal roughness is defined in the direction of the grinding grooves and a cross roughness is defined transversely thereto.
EuroPat v2

Wenn z.B. die Richtung der Schleifriefen zu dieser Längsachse um 45° verdreht ist, so ist auch die Streuindikatrix der reflektierten gestreuten Strahlung um 45° gegenüber dieser Längsachse des Zeilensensors verdreht und ein Teil der reflektierten Strahlungsintensität trifft nicht auf die Fotodetektoren des Zeilensensors auf, was sich in einem verringerten Intensitäts-Kennwert niederschlägt.
When, for example, the direction of the grinding grooves with respect to this longitudinal axis is rotated by 45°, then also the scattering indicatrix of the reflected scattered radiation is rotated by 45° with respect to this longitudinal axis of the line sensor and a part of the reflected radiation intensity is not incident on the photodetectors of the line sensor, which is reflected in a reduced intensity characteristic value.
EuroPat v2

Aufgrund der gegenseitigen Rotation von Wafer W und Schleifscheibe S bilden sich auf der Oberfläche des Wafers W S-förmige Schleifriefen aus, die teilweise noch mit dem bloßen Auge zu erkennen sind.
Due to the mutual rotation of wafer W and grinding wheel S, S-shaped grinding grooves are formed on the surface of the wafer W, which are partially still visible with the naked eye.
EuroPat v2

Im Allgemeinen ist die S-Form der Schleifriefen aus den Parametern des Rückseiten-Schleifens bekannt und es liegt hierzu eine analytische Funktion F (r, ?) vor.
In general, the S-shape of the grinding grooves is known from the parameters of the back grinding and with regard thereto, there exists an analytic function F(r, ?).
EuroPat v2

Mit jedem Schritt wird der Sensor 10 aufgrund der bekannten Änderung der Riefenrichtung der S-förmigen Schleifriefen SR so gedreht, dass die Intensitätsverteilung H1 mit ihrer großen Halbachse immer voll auf den Zeilensensor 16 auftrifft.
With every step, the sensor 10 is rotated such as a result of the known change of the groove direction of the S-shaped grinding grooves SR that the intensity distribution H 1 is always fully incident on the line sensor 16 with its long semiaxis.
EuroPat v2

Bei einem S-förmigen Muster der Schleifriefen, deren Vorzugsrichtung der Rauheit sich abhängig vom Radius ändert, ist es notwendig, abhängig vom Radius der Messposition den Rotationswinkel des optischen Sensors um seine Messachse genau festzulegen.
In the case of an S-shaped pattern of the grinding grooves, the preferred roughness direction of which varies dependent on the radius, it is necessary to precisely determine the rotation angle of the optical sensor about its measuring axis dependent on the radius of the measuring position.
EuroPat v2

Dort entstehen feine Schleifriefen, die sich negativ auf die Reibung zwischen Werkzeug und dem zu verformenden Werkstoff auswirken.
This results in fine grinding ridges, which have a negative influence on the friction between the tool and the material to be deformed.
ParaCrawl v7.1

Während beim 90 Grad Schliff die Schleifriefen durch das Walzen parallel auseinandergezogen werden, werden sie beim 45 Grad Schliff in Walzrichtung gestreckt.
While the grinding marks from the 90° grind are stretched parallel after rolling, the marks from a 45° grind extend more in the rolling direction.
ParaCrawl v7.1

In diesen sammelt sich das Schmieröl wie in „Öltälern“ und wird bei Kontakt nicht verdrängt, wie das bei herkömmlichen Schleifriefen der Fall ist.
These collect the lubricating oil, which is not displaced on contact as it is with conventional grinding grooves.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schleifprozess hinterlässt je nach Schleifstufe (grob, mittel, fein und superfein) auf dem Wafer W S-förmige Schleifrillen bzw. Schleifriefen. Diese sind bis in den feinsten Bereich der Oberfläche hinein noch zu erkennen, beim superfeinen Schleifprozess (super finishing) sind diese jedoch nur noch schwer mit dem bloßen Auge zu erkennen.
Depending on the grinding level (rough, medium, fine and superfine), this grinding process leaves S-shaped grinding scratches and grinding grooves on the wafer W. These may still be visible up into the finest area of the surface, however in the case of super finishing these can hardly be seen with the bare eye.
EuroPat v2

Der optische Sensor 10 ist mit seiner Messachse 20 senkrecht zur Oberfläche des Wafers W an einer vorbestimmten Messposition des Wafers W ausgerichtet. Die vom Messfleck 14 ausgehende Streulichtverteilung H1 ist in Bezug zu den Schleifriefen SR in einem vergrößerten Ausschnitt dargestellt.
The optical sensor 10 is oriented with its measuring axis 20 perpendicular to the surface of the wafer W at a predetermined measuring position of the wafer W. The scattered light distribution H 1 starting from the measuring spot 14 is illustrated in an enlarged detail with respect to the grinding grooves SR.
EuroPat v2

Die industrielle Fertigung von Möbelfronten läuft heutzutage vollautomatisiert und im optimalen Fall nahezu fehlerfrei. Denn jeder Fehler bzw. Partikeleinschluss in einer lackierten Oberfläche führt zu kostenintensiver Nacharbeit oder zum Ausschuss der Platte. Vor dem Lackieren ist daher eine extrem sorgfältige Entfernung des feinen Schleifstaubs, auch aus den Schleifriefen, notwendig.
The industrial production of furniture surfaces runs fully automated and error-free in the most optimal scenario because every defect or particle insert in a painted surface leads to cost-intensive rework or rejection of the plate. Therefore, an extremely careful removal of the fine grinding dust, also from the fin sanding dust, is necessary before painting.
ParaCrawl v7.1

Diese können im Sekundentakt entgratet, verrundet, geglättet oder poliert werden. So lässt sich die Maschine mühelos in jeden Fertigungstakt integrieren.Durch das Gleitschleifen mit dem PULSFINISH-Verfahren werden nicht nur Schleifriefen entfernt und die Rauheitskennwerte auf Werte deutlich unter 0,1 µm reduziert – zusätzlich werden auch sogenannte Mikro-Kavitäten erzeugt.
These can be deburred, rounded, smoothed and polished in seconds, making it easy to integrate the machine into any production cycle.Mass finishing with the PULSFINISH process not only removes grinding marks and reduces the roughness parameters to values significantly below 0.1 µm, but also creates microcavities.
ParaCrawl v7.1