Translation of "Schlammlawine" in English

Nach der Schlammlawine brach die Cholera aus.
After the mudslides, there was an outbreak of cholera.
OpenSubtitles v2018

Hier ist 'ne Schlammlawine im Anmarsch.
Got a mudslide coming.
OpenSubtitles v2018

Die Schlammlawine zerstörte Teile der Bahnlinie sowie der Böschung.
The mudflow pulled out a part of railway together with the embankment.
GlobalVoices v2018q4

Am 3. Juni 2007 verschüttete eine große Schlammlawine zwei Drittel des Tales.
On June 3, 2007, a massive mudflow influenced two thirds of the valley.
WikiMatrix v1

Die Familie unserer Projektteilnehmerin verlor durch eine Schlammlawine ihr Haus.
The family of this participant of our project lost their house because of a mudslide.
CCAligned v1

Die Leute bewegten sich straßenaufwärts, weg vom der Schlammlawine.
People started moving up the road and this way running away from the river of mud.
ParaCrawl v7.1

Ein Mann fiel einer Schlammlawine zum Opfer, zwei Frauen werden vermisst.
A man was killed in a mudslide and two women are missing.
ParaCrawl v7.1

Diese Regenmengen töteten eine Person in Jalisco, als eine Schlammlawine 10 Häuser traf.
This rainfall caused one fatality in Jalisco after a mudslide fell on 10 houses, killing one of the occupants.
Wikipedia v1.0

Vor zehn Jahren, sagt er, habe eine Schlammlawine sie mit sich gerissen.
Ten years ago, she was carried off by a mudslide, he says, and now he has set off to find her.
ParaCrawl v7.1

Durch eine frühere Schlammlawine am 21.4.2009 wurden 66 Häuser zerstört und 114 Familien wurden obdachlos.
An earlier mudflow on April 21, 2009, destroyed 66 houses and left 114 families without home.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte den Wunsch aussprechen, daß die Tragödie vom 5. Mai, bei der durch eine Schlammlawine einige Ortschaften zerstört wurden und bei der mehrere hundert Menschen umgekommen sind und Tausende evakuiert wurden, als Warnung dienen möge, daß nicht nur in Italien, sondern auch auf europäischer Ebene eine neue Raumordnungspolitik in die Wege geleitet wird.
Mr President, Commissioner, I hope that the tragedy which took place on 5 May, when a mud slide destroyed several communities and produced hundreds of victims and thousands of evacuees, will be taken as a warning that a new land policy should be implemented, not only in Italy but also on a European level.
Europarl v8

Nachdem eine Schlammlawine am 11. März in den Dörfern im Südosten von Kasachstan Dutzende von Menschen tötete wird befürchtet, dass andere Dämme im Land sehr viel schlimmeren Schaden anrichten könnten, falls sie brechen.
After a mudflow killed dozens of people in the villages south-east of Kazakhstan on March 11, many fear that other dams across the country may cause much harsher disasters in case of bursting.
GlobalVoices v2018q4

Im Norden der Insel führte der Regen zu einer Schlammlawine, wodurch ein Autofahrer in seinem Fahrzeug getötet wurde.
In the northern portion of the island, the rainfall caused a mudslides that buried an automobile, which killed its driver.
Wikipedia v1.0

Teile der Gletscher schmolzen, sodass sich eine riesige Schlammlawine (Lahar) in die Täler ergoss.
Parts of the glacier melted and ran down the mountain as mud flows (see glacier run).
Wikipedia v1.0

Die von einem Tag mit starkem Regen ausgelöste Schlammlawine begrub drei Dörfer im Bududa Bezirk unter sich und vertrieb über 2000 Leute aus ihren Häusern.
The mudslide, triggered by a day of heavy rain, has buried three villages in Bududa district and displaced more than 2000 people from their homes.
GlobalVoices v2018q4

Aufgrund starker Regenfälle versperrte eine Schlammlawine einen Straßenabschnitt der N2 beim Kaaiman’s Pass zwischen George und Wilderness.
Heavy rains triggered a mud-slide on the Kaaiman's pass section of the N2 between George and Wilderness.
WikiMatrix v1

Der frühere Scientology-Sprecher Mike Rinder widersprach der entsprechenden Story der Los Angeles Times und sagte, dass „das Anpflanzen von Feldblumen nie stattgefunden hat und vielleicht eine falsch gedeutete Version der Aufräumungsarbeiten nach der Schlammlawine im Jahr 1990 gewesen sei“.
The Church's chief spokesman, Mike Rinder, denied the story to the Los Angeles Times, saying that "the wildflower planting never occurred and might be a confused version of repairs done after a 1990 mudslide."
WikiMatrix v1

In der einen Sekunde gibt es keine Fruit Loops, in der nächsten... schleudert eine Schlammlawine einen 400 Pfund Brocken durch dein Esszimmer.
I know Malibu. One second it's no Fruit Loops, the next a mudslide is slinging a 400-Ib. Boulder through your dining room.
OpenSubtitles v2018

Kolumbianische Katastrophenschutzbeamte sagten, dass mindestens 12-Leute am Donnerstag in einer Schlammlawine ums Leben kamen, die durch ihre Berghäuser fegte.
Colombian disaster officials said at least 12 people died Thursday in a mudslide that swept through their mountainside homes.
CCAligned v1

Das Haus von Emy Anna (Kottayam) droht zusammenzubrechen, weil eine Schlammlawine eine der Mauern weggerissen hat.
The house of Emy Anna (Kottayam) threatens to collapse because a mudslide took away one of the walls.
CCAligned v1