Translation of "Schlammlawine" in English
Nach
der
Schlammlawine
brach
die
Cholera
aus.
After
the
mudslides,
there
was
an
outbreak
of
cholera.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
'ne
Schlammlawine
im
Anmarsch.
Got
a
mudslide
coming.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlammlawine
zerstörte
Teile
der
Bahnlinie
sowie
der
Böschung.
The
mudflow
pulled
out
a
part
of
railway
together
with
the
embankment.
GlobalVoices v2018q4
Am
3.
Juni
2007
verschüttete
eine
große
Schlammlawine
zwei
Drittel
des
Tales.
On
June
3,
2007,
a
massive
mudflow
influenced
two
thirds
of
the
valley.
WikiMatrix v1
Die
Familie
unserer
Projektteilnehmerin
verlor
durch
eine
Schlammlawine
ihr
Haus.
The
family
of
this
participant
of
our
project
lost
their
house
because
of
a
mudslide.
CCAligned v1
Die
Leute
bewegten
sich
straßenaufwärts,
weg
vom
der
Schlammlawine.
People
started
moving
up
the
road
and
this
way
running
away
from
the
river
of
mud.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mann
fiel
einer
Schlammlawine
zum
Opfer,
zwei
Frauen
werden
vermisst.
A
man
was
killed
in
a
mudslide
and
two
women
are
missing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regenmengen
töteten
eine
Person
in
Jalisco,
als
eine
Schlammlawine
10
Häuser
traf.
This
rainfall
caused
one
fatality
in
Jalisco
after
a
mudslide
fell
on
10
houses,
killing
one
of
the
occupants.
Wikipedia v1.0
Vor
zehn
Jahren,
sagt
er,
habe
eine
Schlammlawine
sie
mit
sich
gerissen.
Ten
years
ago,
she
was
carried
off
by
a
mudslide,
he
says,
and
now
he
has
set
off
to
find
her.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
frühere
Schlammlawine
am
21.4.2009
wurden
66
Häuser
zerstört
und
114
Familien
wurden
obdachlos.
An
earlier
mudflow
on
April
21,
2009,
destroyed
66
houses
and
left
114
families
without
home.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
ich
möchte
den
Wunsch
aussprechen,
daß
die
Tragödie
vom
5.
Mai,
bei
der
durch
eine
Schlammlawine
einige
Ortschaften
zerstört
wurden
und
bei
der
mehrere
hundert
Menschen
umgekommen
sind
und
Tausende
evakuiert
wurden,
als
Warnung
dienen
möge,
daß
nicht
nur
in
Italien,
sondern
auch
auf
europäischer
Ebene
eine
neue
Raumordnungspolitik
in
die
Wege
geleitet
wird.
Mr
President,
Commissioner,
I
hope
that
the
tragedy
which
took
place
on
5
May,
when
a
mud
slide
destroyed
several
communities
and
produced
hundreds
of
victims
and
thousands
of
evacuees,
will
be
taken
as
a
warning
that
a
new
land
policy
should
be
implemented,
not
only
in
Italy
but
also
on
a
European
level.
Europarl v8
Nachdem
eine
Schlammlawine
am
11.
März
in
den
Dörfern
im
Südosten
von
Kasachstan
Dutzende
von
Menschen
tötete
wird
befürchtet,
dass
andere
Dämme
im
Land
sehr
viel
schlimmeren
Schaden
anrichten
könnten,
falls
sie
brechen.
After
a
mudflow
killed
dozens
of
people
in
the
villages
south-east
of
Kazakhstan
on
March
11,
many
fear
that
other
dams
across
the
country
may
cause
much
harsher
disasters
in
case
of
bursting.
GlobalVoices v2018q4
Im
Norden
der
Insel
führte
der
Regen
zu
einer
Schlammlawine,
wodurch
ein
Autofahrer
in
seinem
Fahrzeug
getötet
wurde.
In
the
northern
portion
of
the
island,
the
rainfall
caused
a
mudslides
that
buried
an
automobile,
which
killed
its
driver.
Wikipedia v1.0
Teile
der
Gletscher
schmolzen,
sodass
sich
eine
riesige
Schlammlawine
(Lahar)
in
die
Täler
ergoss.
Parts
of
the
glacier
melted
and
ran
down
the
mountain
as
mud
flows
(see
glacier
run).
Wikipedia v1.0
Die
von
einem
Tag
mit
starkem
Regen
ausgelöste
Schlammlawine
begrub
drei
Dörfer
im
Bududa
Bezirk
unter
sich
und
vertrieb
über
2000
Leute
aus
ihren
Häusern.
The
mudslide,
triggered
by
a
day
of
heavy
rain,
has
buried
three
villages
in
Bududa
district
and
displaced
more
than
2000
people
from
their
homes.
GlobalVoices v2018q4
Aufgrund
starker
Regenfälle
versperrte
eine
Schlammlawine
einen
Straßenabschnitt
der
N2
beim
Kaaiman’s
Pass
zwischen
George
und
Wilderness.
Heavy
rains
triggered
a
mud-slide
on
the
Kaaiman's
pass
section
of
the
N2
between
George
and
Wilderness.
WikiMatrix v1
Der
frühere
Scientology-Sprecher
Mike
Rinder
widersprach
der
entsprechenden
Story
der
Los
Angeles
Times
und
sagte,
dass
„das
Anpflanzen
von
Feldblumen
nie
stattgefunden
hat
und
vielleicht
eine
falsch
gedeutete
Version
der
Aufräumungsarbeiten
nach
der
Schlammlawine
im
Jahr
1990
gewesen
sei“.
The
Church's
chief
spokesman,
Mike
Rinder,
denied
the
story
to
the
Los
Angeles
Times,
saying
that
"the
wildflower
planting
never
occurred
and
might
be
a
confused
version
of
repairs
done
after
a
1990
mudslide."
WikiMatrix v1
In
der
einen
Sekunde
gibt
es
keine
Fruit
Loops,
in
der
nächsten...
schleudert
eine
Schlammlawine
einen
400
Pfund
Brocken
durch
dein
Esszimmer.
I
know
Malibu.
One
second
it's
no
Fruit
Loops,
the
next
a
mudslide
is
slinging
a
400-Ib.
Boulder
through
your
dining
room.
OpenSubtitles v2018
Kolumbianische
Katastrophenschutzbeamte
sagten,
dass
mindestens
12-Leute
am
Donnerstag
in
einer
Schlammlawine
ums
Leben
kamen,
die
durch
ihre
Berghäuser
fegte.
Colombian
disaster
officials
said
at
least
12
people
died
Thursday
in
a
mudslide
that
swept
through
their
mountainside
homes.
CCAligned v1
Das
Haus
von
Emy
Anna
(Kottayam)
droht
zusammenzubrechen,
weil
eine
Schlammlawine
eine
der
Mauern
weggerissen
hat.
The
house
of
Emy
Anna
(Kottayam)
threatens
to
collapse
because
a
mudslide
took
away
one
of
the
walls.
CCAligned v1