Translation of "Schlagen sich nieder" in English
Diese
Befürchtungen
schlagen
sich
nieder
in
folgenden
Entwicklungen:
This
concern
is
reflected
in
TildeMODEL v2018
Marktschwankungen
und
Schwankungen
der
Dienstleistungskosten
schlagen
sich
im
Preisniveau
nieder.
Changes
in
markets
and
the
cost
of
the
services
provided
are
reflected
in
the
price
levels.
TildeMODEL v2018
Neue
generische
Erfordernisse
entstehen
und
schlagen
sich
in
„Kompetenzanforderungen“
nieder.
On
the
other
hand,they
are
an
integral
part
of
the
content
ofjobs
which
are
themselves
being
changedas
a
result
of
developments
in
the
products/services
placed
on
the
market
and
as
afunction
of
the
tools
and
organisational
methods
mobilised
to
produce
them.
EUbookshop v2
Dort
schlagen
sie
sich
nieder,
haften
dort
elektrostatisch
und
bilden
die
Pulverlackschicht.
They
are
precipitated
at
the
surface,
adhere
there
electrostatically
and
form
the
powder
coating
layer.
EuroPat v2
Welche
IT-Effekte
schlagen
sich
in
Erlösen
nieder?
Which
ICT
developments
have
an
impact
on
proftis?
ParaCrawl v7.1
Die
verbesserten
politischen
Beziehungen
schlagen
sich
auch
wirtschaftlich
nieder,
und
der
bemerkenswerteste
Ausdruck
dieser
Entwicklung
ist
das
zunehmende
Interesse
russischer
Investoren
an
der
serbischen
Wirtschaft.
The
improving
political
relations
have
also
affected
the
economic
sphere
–
the
most
remarkable
sign
of
such
development
is
the
increasing
interest
of
the
Russian
investors
in
Serbian
economy.
TildeMODEL v2018
Diesbezügliche
Bemühungen
schlagen
sich
nieder
in
internationalen
Abkommen
und
Verpflichtungen
sowie
der
immer
bedeutenderen
Rolle
internationaler
Organisationen
(Codex
Alimentarius
und
Internationales
Tierseuchenamt),
die
Normen,
Empfehlungen
und
Leitlinien
für
den
internationalen
Handel
mit
Lebensmitteln
erarbeitet
haben.
This
is
reflected
in
international
agreements
and
obligations,
and
in
an
enhanced
role
for
international
organisations
such
as
the
Codex
Alimentarius
and
the
International
Office
of
Epizootics,
which
have
established
sanitary
standards,
recommendations
and
guidelines
for
international
trade
in
food.
TildeMODEL v2018
Die
Debatte
um
die
Rolle
der
Regionen
in
der
Wirtschaftskrise
schlagen
sich
nieder
in
dem
Berichtsentwurf
über
die
Fortschritte
auf
dem
Weg
zum
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
in
der
EU
von
Flo
Clucas
(UK/ALDE),
Mitglied
des
Stadtrats
von
Liverpool,
aber
auch
in
dem
Entwurf
einer
Stellungnahme
zur
Antwort
der
Regionen
auf
die
Krise
der
Automobilindustrie
von
Jean-Yves
Le
Drian
(FR/SPE),
Vorsitzender
des
Regionalrats
der
Bretagne.
The
role
of
regions
in
the
economic
crisis
will
be
debated
in
the
draft
opinion
of
Flo
Clucas
(UK/ALDE),
member
of
Liverpool
City
Council,
on
the
progress
made
towards
economic
and
social
cohesion
across
the
EU,
as
well
as
the
draft
opinion
from
Jean-Yves
Le
Drian
(FR/PES),
president
of
the
Brittany
Regional
Council,
on
the
response
of
the
regions
to
the
crisis
in
the
automotive
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
der
Schwankungen
dieser
Variablen
werden
somit
als
Preisveränderungen
angesehen
und
schlagen
sich
im
Baupreisindex
nieder.
In
so
far
as
quality
differences
do
exist,
account
should
be
taken
of
them
in
other
variables.
EUbookshop v2
Die
Wirkungen
schlagen
sich
in
Arbeitslosenquoten
nieder,
die
im
ersten
Halbjahr
1993
von
4
%
in
der
Tschechischen
Republik
bis
14
%
in
Polen
reichten.
The
effects
are
reflected
in
unemployment
rates
ranging,
in
the
first
half
of
1993,
from
4%
in
the
Czech
Republic
to
14%
in
Poland.
EUbookshop v2
Starke
Erlebniseindrücke
durch
Reisen
nach
New
York
und
Boston
sowie
nach
Belgien
schlagen
sich
in
Bildfindungen
nieder.
Strong
impressions
from
trips
to
New
York
and
Boston
as
well
as
Belgium
are
reflected
in
new
picture
discoveries.
ParaCrawl v7.1
An
den
Wänden
des
Pulverzuführkanales
schlagen
sich
dabei
Lackpulverteilchen
nieder,
die
eine
im
wesentlichen
durchgehende,
dünne
Schicht
bilden.
As
this
happens
coating
powder
particles
are
deposited
on
the
walls
of
the
powder
supply
channel,
forming
a
substantially
continuous,
thin
layer.
EuroPat v2
Diese
Einsparungen
stehen
nicht
nur
im
Zeichen
unserer
„Vision
Null
Lebensmittelverschwendung“,
sie
schlagen
sich
auch
monetär
nieder:
in
Form
von
Kostensenkungen
bei
unseren
Kunden
und
als
Finanzierungshilfe
für
unser
Corporate-Social-Responsibility-Programm
„A
Meal
for
A
Meal“
(Eine
Mahlzeit
für
Eine
Mahlzeit).
In
addition
to
contributing
towards
our
Zero
Food
Waste
Vision,
these
savings
are
also
monetary;
resulting
in
reduced
costs
for
our
customers
and
financing
our
“A
Meal
for
A
Meal”
Corporate
Social
Responsibility
programme.
CCAligned v1
Die
Verunsicherung
durch
protektionistische
Maßnahmen
im
globalen
Handel
schlagen
sich
im
Exportgeschäft
nieder",
meint
Bruckbauer.
The
uncertainty
caused
by
protectionist
measures
in
global
trade
is
reflected
in
the
export
business,"
says
Bruckbauer.
ParaCrawl v7.1
In
den
ausgestellten
Zeichnungen,
Gemälden
und
kleinen
skulpturalen
Maketten
schlagen
sich
die
Verknüpfungen
nieder,
die,
wiewohl
unsichtbar,
unser
heutiges
Leben
wesentlich
bestimmen.
The
exhibition
combines
line
drawings,
paintings
and
small
sculptural
maquettes
informed
by
the
invisible
yet
vital
links
in
our
lives
today.
ParaCrawl v7.1
Viele
Krankheiten
der
Verdauungsorgane,
des
Herz-Kreislaufund
des
Nervensystems
sowie
Hormonstörungen
und
entzündliche
Erkrankungen
schlagen
sich
im
Hautbild
nieder.
Many
diseases
of
the
digestive,
cardiovascular
and
nervous
systems,
as
well
as
hormonal
imbalances
and
inflammatory
conditions,
are
reflected
in
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
und
der
Open
Space-Trend
schlagen
sich
im
Mobiliar
nieder:
Räume,
welche
die
fliessende
Kommunikation
unterstützen
sollen,
verlangen
nach
neuen
Möbeln.
Furniture
reflects
digitalisation
and
the
trend
towards
the
open
space:
rooms
designed
to
support
fluid
communication
demand
new
furniture.
ParaCrawl v7.1
Zwar
weist
der
Indikator
damit
weiterhin
auf
ein
kräftiges
Wachstum
hin,
aber
die
Zuspitzung
des
Handelskonflikts
zwischen
den
USA
und
China
und
dessen
mögliche
negativen
Folgen
fÃ1?4r
den
globalen
Handel
sowie
die
bestehenden
politischen
Unsicherheiten
schlagen
sich
offensichtlich
nieder",
meint
UniCredit
Bank
Austria
Chefökonom
Stefan
Bruckbauer.
Although
the
indicator
continues
to
point
to
strong
growth,
the
intensification
of
the
trade
conflict
between
the
US
and
China
and
its
possible
negative
consequences
for
global
trade,
as
well
as
the
existing
political
uncertainties
are
clearly
being
reflected,"
says
UniCredit
Bank
Austria
Chief
Economist
Stefan
Bruckbauer.
ParaCrawl v7.1
Es
überrascht
zwar
nicht,dass
die
Gesamtauswirkungen
dieser
Variablen
sich
im
Vergleich
zum
Grad
der
Offenheit
für
den
Handel
als
gering
erwiesen
haben
–
Letzteres
istfür
schätzungsweise
60
%
der
gesamten
Veränderungen
der
Beschäftigungsquote
verant-wortlich.Verschiedene
aktive
Arbeitsmarktpolitiken
schlagen
sich
trotzdem
statistischpositiv
nieder,insbesondere
Jugendmaßnahmen
und
öffentliche
Arbeitsverwaltungen.
But
there
is
one
trend
that
is
commonto
all
EU
Member
States:women,olderpeople,young
people
and
low-skilledworkers
are
at
greatest
risk
of
being
intemporary
and
low-paid
jobs.If
Europe
isto
avoid
a
two-tier
labour
market,effortsneed
to
be
targeted
at
those
in
the
weakest
positions,particularly
through
investment
in
education,recognised
qualifications
and
on-the-job
training.
EUbookshop v2