Translation of "Schlagdistanz" in English
Um
in
Schlagdistanz
zu
sein,
muss
sie
die
Nerven
behalten.
To
be
within
striking
distance,
he's
got
to
hold
his
nerve.
OpenSubtitles v2018
Sie
befindet
sich
in
Schlagdistanz
zur
Erde.
They're
within
striking
range
of
Earth.
OpenSubtitles v2018
Noch
innerhalb
dieser
Stunde
werden
sie
in
Schlagdistanz
sein,
Sir.
They'll
be
within
strike
range
within
the
hour,
sir.
OpenSubtitles v2018
Beide
Yala
und
Udawalawe
nationale
Wildparks
sind
auch
in
Schlagdistanz.
Both
Yala
and
Udawalawe
national
wildlife
parks
are
also
within
striking
distance.
ParaCrawl v7.1
Das
haben
wir
getan,
und
dabei
sind
wir
immer
in
Schlagdistanz
geblieben.
That’s
exactly
what
we
did
and
always
remained
within
a
striking
distance
nevertheless.
ParaCrawl v7.1
Chrome
ist
in
Schlagdistanz
zu
Firefox
für
den
zweiten
Platz
im
weltweiten
Browser-Nutzung.
Chrome
is
within
striking
distance
of
Firefox
for
second
place
in
worldwide
browser
usage.
ParaCrawl v7.1
Europameister
Jochen
Hahn
liegt
mit
209
Zählern
ebenfalls
noch
in
Schlagdistanz.
With
a
tally
of
209,
defending
European
Champion
Jochen
Hahn
is
also
within
striking
distance.
ParaCrawl v7.1
China
geht
damit
auf
Schlagdistanz
zur
25-Millionen-Marke.
So
China
is
within
striking
distance
of
the
25
million
mark.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
Ferrara,
Comacchio
und
Ravenna,
sowie
die
Küstenorte
in
Schlagdistanz.
Of
course,
Ferrara,
Comacchio,
and
Ravenna,
as
well
as
the
coastal
resorts
are
within
striking
distance.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
noch
in
Schlagdistanz,
so
dass
wir
sehen
werden,
was
passiert.
We’re
still
in
striking
distance
so
we’ll
see
what
happens.
ParaCrawl v7.1
Tomek
Mackiewicz
und
Elisabeth
Revol
waren
auf
dieser
Route
immerhin
auf
Schlagdistanz
zum
Gipfel
gestiegen.
Tomek
Mackiewicz
and
Elisabeth
Revol
had
climbed
on
this
route
within
striking
distance
to
the
summit
.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verfolger
aus
dem
eigenen
Team
mit
der
Nummer
"3"
blieben
in
den
ersten
zehn
der
12
Rennstunden
mit
Abständen
von
wenigen
Sekunden
stets
in
Schlagdistanz.
Their
rivals
from
their
own
team
in
car
number
"3"
consistently
remained
within
a
striking
distance
with
gaps
of
a
few
seconds
in
the
first
ten
of
the
race's
12
hours.
ParaCrawl v7.1
Audi
blieb
dank
einer
geglückten
Rennabstimmung
und
guter
fahrerischer
Leistungen
lange
Zeit
in
Schlagdistanz
des
Gegners,
der
die
Trainingsbestzeit
erreicht
hatte.
Thanks
to
a
successful
race
set-up
and
good
driving
performances
Audi
remained
in
striking
distance
of
its
rival,
who
had
achieved
the
best
time
in
qualifying,
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Cyril
Despres,
Sieger
von
2005,
der
in
Schlagdistanz
geblieben
war,
kam
immer
besser
in
Fahrt,
seit
die
Rally
Mauretanien
durchquerte.
Cyril
Despres,
the
2005
winner,
had
remained
within
striking
distance
of
the
lead,
and
his
performances
were
getting
better
and
better
after
the
rally
crossed
Mauritania.
ParaCrawl v7.1
André
Lotterer
blieb
im
R18
e-tron
quattro
Nummer
"1"
zu
Rennbeginn
stets
in
Schlagdistanz
zu
Toyota-Pilot
Alexander
Wurz.
At
the
beginning
of
the
race,
André
Lotterer
in
the
number
"1"
R18
e-tron
quattro
constantly
remained
within
striking
distance
of
Toyota
driver
Alexander
Wurz.
ParaCrawl v7.1
Das
As
im
Ärmel
war,
dass
ich
in
Schlagdistanz,
in
der
Lage,
um
die
Hypothek
wieder
einzusetzen
war.
The
ace
in
the
hole
was
that
I
was
within
striking
distance
of
being
able
to
reinstate
the
mortgage.
ParaCrawl v7.1
Seinen
ersten
Auftritt
der
Saison
nach
Schulter-OP,
wandte
Crisp
beiseite
32
der
45
Schüsse,
die
er
in
einer
13-4
Niederlage
gegen
die
IceDogs
konfrontiert
und
nahm
erste
Stern
Ehrungen
für
die
Unterstützung
der
Otters
in
Schlagdistanz
bleiben
bis
40
Minuten
des
Spiels
.
Making
his
first
appearance
of
the
season
following
shoulder
surgery,
Crisp
turned
aside
32
of
the
45
shots
he
faced
in
a
13-4
loss
to
the
IceDogs,
and
picked
up
first
star
honors
for
helping
the
Otters
stay
within
striking
distance
through
40
minutes
of
play.
ParaCrawl v7.1