Translation of "Schlagbeanspruchung" in English
Sie
verhalten
sich
bei
Schlagbeanspruchung
besonders
günstig.
They
have
very
favorable
behavior
under
impact
stress.
EuroPat v2
Bei
Schlagbeanspruchung
fällt
diese
Schicht
vom
Leiter
ab.
This
layer
falls
away
from
the
conductor
under
impact
stress.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
erhält
man
ein
Verbundglas,
das
bei
Schlagbeanspruchung
nicht
splittert.
In
both
cases,
a
laminate
glass
is
obtained
which
does
not
shatter
under
impact
stress.
EuroPat v2
Auch
sind
diese
Bauteile
nicht
für
Schlagbeanspruchung
ausgelegt.
In
addition,
these
components
are
not
designed
for
impact
loading.
EuroPat v2
Insbesondere
durch
die
Schlagbeanspruchung
kann
es
zur
Delamination
der
Diamantschicht
kommen.
More
particularly,
as
a
result
of
impact
stress,
a
delamination
of
the
diamond
coating
can
occur.
EuroPat v2
Jedoch
zeigen
diese
Bauteile
häufig
ein
unbefriedigendes
Kennwertniveau
bei
Druckbeanspruchung
und
bei
Schlagbeanspruchung.
However,
these
components
often
show
an
unsatisfactory
level
of
characteristic
values
with
regard
to
compression
stressees
and
impact
stresses.
EuroPat v2
Damit
kann
eine
Geräuschentwicklung
und
auch
eine
Schlagbeanspruchung
des
Materials
verringert
werden.
Output
of
noise
and
also
impact
loading
of
the
material
can
thus
be
reduced.
EuroPat v2
Auch
können
sich
die
Rastverbindungen
bei
Schlagbeanspruchung
auf
den
Behälterdeckel
in
ungünstigen
Fällen
selbständig
lösen.
The
locking
connections
can
be
released
by
themselves
in
unfavorable
cases
in
case
of
an
impact
on
the
container
cover.
EuroPat v2
Keramische
Isolatoren,
beispielsweise
aus
Aluminiumoxyd,
sind
jedoch
sehr
spröde
und
daher
anfällig
bei
Schlagbeanspruchung.
Ceramic
insulators,
for
example,
aluminum
oxide,
are
very
brittle
and
therefore
susceptible
to
impact
stress.
EuroPat v2
Sie
dient
zum
einen
der
Schlagbeanspruchung
des
Piezoelementes
beim
Auftreffen
der
Masseteilchen
auf
die
Prallfläche.
It
serves
on
the
one
hand
the
impact
stress
of
the
piezoelectric
element
upon
impact
of
mass
particles
on
the
impact
surface.
EuroPat v2
Dadurch
treten
bei
einer
Schlagbeanspruchung
zusätzliche
horizontale
bzw.
orthogonal
zur
schrägen
Schwenkachse
verlaufende
Kraftkomponenten
auf.
Thereby
additional
horizontal
force
components,
or
force
components,
which
are
orthogonal
to
the
slanted
pivot
axis,
occur
during
shock
loading.
EuroPat v2
Die
Sicherung
ist
vor
Verschleiß
und
Schlagbeanspruchung
vollkommen
geschützt,
da
sie
sich
im
Zahnhalter
befindet.
The
pin
is
totally
protected
from
wear
and
impact,
since
it
is
housed
in
the
adapter.
ParaCrawl v7.1
In
wasserfreiem
Zustand
sind
besonders
die
aus
leichtfließenden,
vorzugsweise
hochkristallinen
Polyamiden
mit
mittlerem
Molekulargewicht
hergestellten
Formkörper
relativ
empfindlich
gegen
Schlagbeanspruchung.
In
the
anhydrous
state,
moulded
products,
especially
those
produced
from
highly
fluid,
particularly
highly
crystalline
polyamides
of
medium
molecular
weight,
are
comparatively
sensitive
to
impact.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Werkstoffe
werden
insbesondere
dort
eingesetzt,
wo
eine
starke
Schlagbeanspruchung
bei
tiefen
Temperaturen
auftreten
kann,
z.B.
in
der
Fahrzeugindustrie
für
Karosserieteile
oder
für
Skischuhschalen.
The
materials
according
to
the
invention
are
used
in
particular
for
applications
where
severe
impact
stressing
can
occur
at
low
temperatures,
for
example
in
the
vehicle
industry
for
bodywork
sections
or
for
ski
boot
shells.
EuroPat v2
Sie
sind
hervorragend
geeignet
zur
Herstellung
von
Formteilen,
bei
denen
es
auf
eine
hohe
Schlagbeanspruchung
ankommt,
beispielsweise
zur
Herstellung
von
Gehäusen
für
Bohrmaschinen
oder
Stoßstangen.
They
are
eminently
suitable
for
the
manufacture
of
moulded
articles
which
are
required
to
withstand
high
impact
stresses,
for
example
for
the
construction
of
housings
for
drilling
machines
or
bumpers.
EuroPat v2
Ein
richtiges
Bild
von
der
Zähigkeit
der
verstärkten
Polyamide
unter
Schlagbeanspruchung
liefert
erfahrungsgemäß
der
Stoß-
oder
Fallbolzenversuch
nach
DIN
53
443,
wie
es
in
Figur
3
dargestellt
ist.
It
is
found
that
the
impact
or
falling
pin
test
of
DIN
53
443
illustrated
in
FIG.
3
gives
a
correct
picture
of
the
toughness
of
reinforced
polyamides
under
impact
stress.
EuroPat v2
Sie
sind
hervorragend
geeignet
zur
Herstellung
von
Formteilen,
bei
denen
es
auf
eine
hohe
Schlagbeanspruchung
ankommt,
so
beispielsweise
für
Gehäuse
für
Bohrmaschine,
Stossstangen.
They
are
particularly
suitable
for
the
production
of
moulded
articles
which
have
to
withstand
high
impact
stress
thus,
for
example,
for
drilling
machine
housings,
bumper
housings.
EuroPat v2
Ein
besseres
Bild
von
Zähigkeit
der
verstärkten
Polyamide
unter
Schlagbeanspruchung
liefert
erfahrungsgemäss
der
Stoss-
oder
Fallbolzenversuch
nach
DIN
53
443,
wie
er
in
Figur
3
dargestellt
ist.
The
impact
or
falling
bolt
test
according
to
DIN
53
443
as
illustrated
in
FIG.
3,
is
known
from
experience
to
give
a
better
picture
of
the
toughness
of
the
reinforced
polyamides
under
impact
stress.
EuroPat v2
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
sind
thermoplastische
Formmassen
auf
Basis
aromatischer
Polycarbonate
und
ABS-Polymerisate,
die
eine
verbesserte
Zähigkeit
bei
Schlagbeanspruchung
(Kerbschlagzähigkeit),
insbesondere
bei
tiefen
Temperaturen,
sowie
gleichzeitig
ein
besseres
Brandverhalten,
gekennzeichnet
durch
einen
höheren
Sauerstoffindex
und
verbessertes
Abtropfverhalten,
aufweisen.
The
present
invention
relates
to
thermoplastic
moulding
compositions
based
on
aromatic
polycarbonates
and
ABS
polymers,
which
have
improved
toughness
when
subjected
to
impact
(notched
impact
strength),
in
particular
at
low
temperatures,
as
well
as
better
fire
behaviour,
characterised
by
a
higher
oxygen
index
and
improved
dripping
characteristics.
EuroPat v2
In
wasserfreiem
Zustand
sind
besonders
die
aus
leichtfliessenden,
vorzugsweise
hochkristallinen
Polyamiden
mit
mittlerem
Molekulargewicht,
hergestellten
Formkörper
relativ
empfindlich
gegen
Schlagbeanspruchung.
In
the
anhydrous
state,
in
particular
moldings
produced
from
readily
flowing,
preferably
highly
crystalline,
nylons
of
medium
molecular
weight
are
relatively
sensitive
to
impact.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
Titanverbindungskonzentrationsmaxima
in
der
gesamten
Beschichtung,
die
Schichtdicke
sowie
die
Titanverbindungskonzentrationsmaxima
pro
Mikrometer
Schichtdicke
richten
sich
nach
der
Verwendung
der
beschichteten
Werkzeuge,
wobei
bei
Werkzeugen,
welche
für
unterbrochenen
Schnitt
mit
starker
Schlagbeanspruchung
verwendet
werden,
eine
hohe
Anzahl
von
Maxima
gewählt
wird
und
bei
Werkzeugen
für
hauptsächlich
kontinuierlichen
Schnitt
eine
geringe
Anzahl
Maxima.
The
number
of
titanium
compound
concentration
maxima
in
the
entire
coating,
the
layer
thickness
as
well
as
the
titanium
compound
concentration
maxima
per
micrometer
of
layer
thickness
depend
on
the
use
of
the
coated
tools,
wherein,
in
the
case
of
tools
which
are
used
for
uninterrupted
cutting
with
strong
impact
loading,
up
to
50,
and
preferably
15
of
maxima
are
chosen
and
in
the
case
of
tools
for
primarily
uninterrupted
cutting,
at
least
2,
and
preferably
8
maxima
are
chosen.
EuroPat v2