Translation of "Schlagbäume" in English

Schlagbäume überwinden an der österreichisch-ungarischen Grenze.
Lifting the barriers at the Austrian-Hungarian border.
EUbookshop v2

Die Beseitigung der Schlagbäume zwischen unseren Ländern bedeutet: Wir sind bei unseren Nachbarn willkommen.
The removal of the barriers between our nations means this: our neighbours welcome us.
Europarl v8

Die Straßen nach Löpten und Hammer sowie der Weg nach Halbe konnte durch Schlagbäume abgesperrt werden.
The road to the nearby villages Löpten and Hammer as well as the road to Halbe could be closed by barriers.
ParaCrawl v7.1

Die Schlagbäume können entweder manuell (per Fernbedienung) oder automatisch per Computerprogramm gesteuert werden.
The barriers may by manually controlled (from a remote) or automatically by a computer programme.
ParaCrawl v7.1

In der Empfehlung der Kommission vom 21. Juni 1968 über die zollamtliche Überwachung des Reiseverkehrs an den Binnengrenzen der Gemeinschaft werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, Kontrollen von Reisenden und ihren Fahrzeugen nur in Ausnahmefällen vorzunehmen und die vor den Zollstellen befindlichen Schlagbäume zu beseitigen.
Whereas the Commission Recommendation of 21 June 1968 on control by customs of travellers crossing intra-Community frontiers calls upon Member States to carry out controls on travellers and their motor vehicles only under exceptional circumstances and to remove the physical barriers at customs posts;
JRC-Acquis v3.0

Und jetzt fallen im Schengen-Raum als Reaktion auf die Krise wieder die Schlagbäume herunter, deren Abschaffung vor nicht allzu langer Zeit noch die Einheit Europas und die Reisefreiheit seiner Bürger symbolisierte.
And now, in response to the crisis, borders are being reinstated in the Schengen Area, which not too long ago symbolized European unity and freedom of movement for its citizens.
News-Commentary v14

Da das Internet nur durch virtuelle Schlagbäume und Grenzpfähle im Zaum gehalten werden kann und die Mitglied­staaten unterschiedliche Auffassungen darüber haben, was unter schädlichen bzw. illegalen Informa­tionen zu verstehen ist, geht es hier um eine Thematik, die für ein europäisches Vorgehen geradezu prädestiniert ist.
As it is impossible to erect virtual borders or barriers on the Internet and as the Member States have differing interpretations of harmful or illegal content, this is a European issue par excellence.
TildeMODEL v2018

Wir dürfen es daher nicht zulassen, dass in Krisenzeiten aus populistischen Gründen versucht wird, innerhalb Europas wieder die Schlagbäume hochzuziehen!
We must therefore resist any populist attempt to re-introduce barriers at the borders in Europe in times of crisis
TildeMODEL v2018

Wenn nach Verwirklichung der Vorschläge zur Beseitigung der Schlagbäume die Grenzkontrollen wegfallen, entfällt auch die Möglichkeit, Zölle zu erheben.
Since border controls will be abolished if the Commission's proposals for the removal of physical barriers are implemented, the opportunity to collect tax will disappear with their passing.
EUbookshop v2

Dabei ist Frau Forster durchaus zuzustimmen, daß eine der wichtigsten Ursachen für die zu hohen Flugtarife die noch bestehen den Behinderungen im europäischen Luftraum bisher keine Schlagbäume, aber die Verwirklichung eines völlig freien europäischen Binnenmarktes würde zur Vereinfachung der Formalitäten und damit zu wesentlichen Kostensenkungen führen.
One can only subscribe completely to Miss Forster's contention that the existing restrictions on the European market are one of the chief reasons for excessively high air fares. Fortunately European air space has been hitherto free of barriers, but the achievement of a completely free Community internal market would ensure a simplification of the formalities and hence considerable cost reductions.
EUbookshop v2

Sie übten auch hoheitliche Funktionen aus, in dem sie das Vorfeld der Stadt beobachteten und nachts die Schlagbäume geschlossen hielten.
They also exercised sovereign functions by observing the ground in front of the town and by closing the barriers at night.
WikiMatrix v1

Denn in der digitalen Welt gibt es noch Schlagbäume, die den freien Austausch von Waren und Dienstleistungen behindern.
In the digital world, there are still barriers hindering the free exchange of goods and services.
ParaCrawl v7.1

Sogar dort, wo die Wege anscheinend eben angelegt sind, auf ihnen sind die Schlagbäume bestimmt, die die Territorien der Heilstätten oder die Landsiedlungen beschützen.
Even there, where roads like also are laid, on them the barriers protecting territories of health resorts or housing estates are established.
ParaCrawl v7.1