Translation of "Schlüsselkriterium" in English
Darüber
hinaus
bestehen
enge
Beziehungen
zum
Kulturerbe
(siehe
Schlüsselkriterium
6).
There
are
also
intimate
links
to
the
cultural
heritage
(see
Key
criterion
6).
EUbookshop v2
Darüber
hin
aus
bestehen
enge
Beziehungen
zum
Kulturerbe
(siehe
Schlüsselkriterium
6).
There
are
also
intimate
links
to
the
cultural
heritage
(see
Key
criterion
6).
EUbookshop v2
Das
Schlüsselkriterium
im
Gütertransport
heißt
Ladungssicherung.
The
key
criterion
in
the
transportation
of
goods
is
cargo
control.
CCAligned v1
Die
Archivierung
ist
ein
Schlüsselkriterium
und
quasi
unumgänglich
im
Leben
eines
Unternehmens.
Records
management
is
a
key
and
almost
inescapable
step
in
the
life
of
a
company.
ParaCrawl v7.1
Als
weiteres
Schlüsselkriterium
in
der
Projektauswahl
sollte
das
Prinzip
der
Zusätzlichkeit
definiert
werden.
Another
key
criterion
in
the
selection
of
projects
needs
to
be
the
principle
of
real
additionality.
ParaCrawl v7.1
Modularität
war
immer
schon
ein
Schlüsselkriterium
für
SCHNEEBERGER-Systeme.
The
modularity
of
it
was
always
a
key
criterion
for
Schneeeberger
Systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Beibehaltung
des
Umsatzes
als
Schlüsselkriterium
für
die
Aufteilung
der
Verwaltungsgebühren
dürfte
der
geeignetste
Weg
sein.
Maintaining
turnover
as
a
key
for
dividing
administrative
charges
seems
the
most
appropriate
way.
Europarl v8
Der
Vorschlag
berührt
jedoch
nicht
das
Schlüsselkriterium
der
Definition:
die
Beschäftigtenzahl
(höchstens
250).
However,
the
proposal
would
not
change
the
definition's
key
criterion,
which
is
the
number
of
employees
(250
maximum).
TildeMODEL v2018
Qualität
muß
das
Schlüsselkriterium
bleiben.
Quality
must
remain
the
key.
EUbookshop v2
Es
werden
alle
gefundene
Zeilen
bzw.
Datensätze,
die
dem
Schlüsselkriterium
entsprechen,
aktualisiert.
All
rows
or
records
found
that
match
the
key
criteria
will
be
updated.
ParaCrawl v7.1
Die
kurze
Messdauer
ist
Schlüsselkriterium,
um
die
Passeprüfung
im
laufenden
Fertigungsprozess
zu
gewährleisten.
The
short
measuring
duration
is
key
to
ensuring
form
deviation
testing
during
the
ongoing
production
process.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
die
Meinung
des
Europäischen
Parlaments
selbstverständlich
ein
Schlüsselkriterium
ist,
durch
das
die
Kommission
die
Haltung
des
Parlaments
bei
der
Vorbereitung
des
geänderten
Vorschlags
berücksichtigen
kann.
Let
me
close
by
stressing
that
the
opinion
of
the
European
Parliament
is,
of
course,
a
key
benchmark
which
will
allow
the
Commission
to
take
into
account
Parliament's
position
when
preparing
the
modified
proposal.
Europarl v8
Bedeutet
das,
dass
das
Schlüsselkriterium
bei
der
Beurteilung
künftiger
Projekte
deren
vermeintliche
Auswirkung
auf
die
Diskriminierung
sein
wird?
Does
this
all
mean
that
the
key
criterion
used
in
the
assessment
of
future
projects
will
be
their
supposed
impact
on
discrimination?
Europarl v8
Es
gibt
keine
Rechtfertigung
dafür,
dass
beispielsweise
der
Umfang
und
die
Dauer
der
Beihilfen
als
Schlüsselkriterium
zählen.
There
is
no
justification
for
having
size
and
duration
of
support,
for
example,
as
key
criteria.
Europarl v8
Und
da
Gold
eine
sehr
flüssige
Anlageform
ist
–
ein
Schlüsselkriterium
für
eine
Reserveanlage
–
können
es
sich
die
Zentralbanken
leisten,
über
seine
kurzfristige
Volatilität
hinaus
auf
längerfristige
Durchschnittsrenditen
zu
schauen.
And,
because
gold
is
a
highly
liquid
asset
–
a
key
criterion
for
a
reserve
asset
–
central
banks
can
afford
to
look
past
its
short-term
volatility
to
longer-run
average
returns.
News-Commentary v14
Die
Belange
der
Verbraucher
sind
ein
Kernelement
eines
dem
Bürger
verpflichteten
Binnenmarktes
und
ein
Schlüsselkriterium,
an
dem
der
Binnenmarkt
gemessen
wird.
Consumer
concerns
are
a
key
element
of
the
Internal
Market’s
commitment
to
the
citizen
and
will
be
a
key
benchmark
by
which
it
will
be
judged.
TildeMODEL v2018
Die
Schutzgebietsverknüpfung
gilt
als
Schlüsselkriterium
für
die
Bewertung
der
Schutzgebiete,
die
während
der
Seminare
in
den
biogeografischen
Regionen
für
wandernde
Arten
und
Arten
mit
weiter
Verbreitung
vorgeschlagen
werden.
Connectivity
between
sites
considered
as
a
key
criterion
when
assessing
proposed
sites
for
migratory
or
wide
ranging
species
during
the
bio-geographical
seminars.
TildeMODEL v2018
Er
schützt
die
Verbraucher,
indem
er
die
wirtschaftlichen
Folgen
einer
Praxis
für
die
Verbraucher
zum
Schlüsselkriterium
für
die
Unlauterkeit
macht.
It
protects
consumers
by
making
the
economic
impact
of
a
practice
on
them
a
key
criterion
of
unfairness.
TildeMODEL v2018
Er
würdigt
zunächst
die
soeben
von
der
Fachgruppe
angenommene
und
von
Herrn
Wilms
erarbeitete
Stellungnahme
zur
Zukunft
der
Beschäftigung
in
der
Landwirtschaft
im
Zuge
der
GAP-Reform
und
der
Erweiterung:
der
italienische
Ratsvorsitz
habe
dem
Faktor
Mensch
in
der
Landwirtschaft
Priorität
eingeräumt
und
hätte
diesen
gerne
auch
zu
einem
Schlüsselkriterium
für
die
Gewährung
von
Beihilfen
erhoben,
um
die
Gefahr
der
Abkehr
von
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
zu
bekämpfen
und
der
Jugend
eine
Zukunft
zu
gewähren.
Firstly,
he
commented
on
Mr
Wilms'
opinion
on
future
agricultural
employment
after
CAP
reform
and
enlargement,
which
had
just
been
adopted
by
the
Section:
the
Italian
Presidency
had
made
the
human
factor
a
priority
in
agriculture
and
would
have
liked
to
have
made
it
a
key
condition
for
aid
to
fight
the
risk
of
the
flight
from
the
land
and
guarantee
a
future
for
young
people.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
zunächst
anzumerken,
dass
in
der
Sache
Pearle
zwar
einige
Kriterien
subjektiv
relevanter
erscheinen
mögen
als
andere,
es
existiert
aber
kein
„Schlüsselkriterium“
in
dieser
Sache.
As
a
preliminary
remark,
it
should
be
pointed
out
that,
while
some
of
the
Pearle
criteria
may
subjectively
be
viewed
as
more
central
than
others,
there
is
no
such
thing
as
a
‘key
criterion’
in
Pearle.
DGT v2019
Das
vom
TSV-Ansatz
verwendete
Schlüsselkriterium
ist
ein
in
Kilowattstunden
(kWh)
gemessener
Wert
für
den
typischen
wöchentlichen
Stromverbrauch
eines
bildgebenden
Geräts.
The
key
criterion
of
the
TEC
approach
for
imaging
equipment
is
a
value
for
typical
weekly
electricity
consumption,
measured
in
kilowatt-hours
(kWh).
DGT v2019