Translation of "Schlüsselaspekt" in English

Die Anpassung unserer Anstrengungen und unserer Herangehensweise ist ein Schlüsselaspekt des Plans.
Aligning our efforts and our approach is a key aspect of the plan.
Europarl v8

Das ist ein Schlüsselaspekt des uns zur Abstimmung vorliegenden Textes.
This is a key aspect of the text on which we will vote.
Europarl v8

Darum sind Referenden meiner Ansicht nach ein Schlüsselaspekt des Ratifizierungsverfahrens des Vertrages.
This is why I consider referenda to be a key aspect of the Treaty ratification process.
Europarl v8

Ein anderer Schlüsselaspekt ist die historische Integrität des Eigentums.
Another key aspect of a contributing property is historic integrity.
Wikipedia v1.0

Transparenz sei der Schlüsselaspekt der neuen Vorschläge.
Transparency is the key aspects of the new proposals.
ELRC_2682 v1

Die Förderung der Qualitätserzeugung ist ein anderer Schlüsselaspekt der Neuausrichtung der Landwirtschaft.
Quality promotion is another key aspect of the new direction in agriculture.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein Schlüsselaspekt bei der Beitrittsvorbereitung.
This is a key aspect of preparation for membership.
TildeMODEL v2018

Die gesellschaftliche Akzeptanz ist ein Schlüsselaspekt bei der Entwicklung der Nanotechnologien.
Societal acceptance is a key aspect of the development of nanotechnologies.
TildeMODEL v2018

Die Vereinfachung der Verwaltungsverfahren gilt als Schlüsselaspekt für Qualität in der Regulierung.
Administrative simplification is considered to be a key aspect of ensuring regulatory quality.
TildeMODEL v2018

Soziale Eingliederung und Chancengleichheit sind auch für junge Menschen mit Behinderungen ein Schlüsselaspekt.
Achieving social inclusion and equal opportunities is also a key issue for disabled young people.
TildeMODEL v2018

Dies ist der Schlüsselaspekt für die Entscheidung im vorliegenden Verfahren.
This is the key to solving the present dispute.
EUbookshop v2

Die Einführung von sauberer Technologie auf breiter Ebene ist hierbei ein Schlüsselaspekt.
The field of energy use has been indicated several times as one of the key areas of the
EUbookshop v2

Und hier kommt folgender Schlüsselaspekt ins Spiel...
That's where this key aspect comes into picture...
ParaCrawl v7.1

Science Fiction und Ethik haben einen Schlüsselaspekt gemeinsam:
Science fiction and ethics have a key aspect in common:
CCAligned v1

Security ist ein, wenn nicht der Schlüsselaspekt im Hinblick auf vernetzte Automobile.
Security is a – if not the – key aspect in terms of networked cars.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiterentwicklung ist ein Schlüsselaspekt unserer Personalstrategie.
Employee development is key to our personnel strategy.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Frankreich glaubt, dass Schadensminderung ein Schlüsselaspekt der Drogenpolitik ist.
Answer: France believes that harm reduction is a key element in drug policies.
ParaCrawl v7.1

Ein Schlüsselaspekt unter der Verwendung von mehreren Sniffern ist die Synchronisation.
A key aspect while using several sniffers is the synchronisation.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach ist der vom Europäischen Rat beschlossene Schlüsselaspekt die Bestätigung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes.
In my opinion the key issue agreed on by the European Council is the validity of the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Für den Ausschuss für Haushaltskontrolle ist die Reform der Haushaltskontrolle der Schlüsselaspekt dieses Vorschlags.
For the Budgetary Control Committee, the reform of financial control is the key aspect of this proposal.
Europarl v8

Ein Schlüsselaspekt des Bretton-Woods-Systems bestand darin, dass Länder ihre Wechselkurse an den US-Dollar koppelten.
One key feature of the Bretton Woods system was that countries would tie their exchange rates to the US dollar.
News-Commentary v14

Die internationale Zusammenarbeit bei Forschung und Innovation ist ein Schlüsselaspekt des Gesamtengagements der Union.
International cooperation in research and innovation is a key aspect of the Union's global commitments.
DGT v2019

Darin liegt ein Schlüsselaspekt der Rolle des Bürgerbeauftragten bei der Verbesserung der Demokratie in modernen Gesellschaften.
This is key to the ombudsman's role in improving the quality of democracy in modern societies.
TildeMODEL v2018