Translation of "Schiffspersonal" in English

Die Beobachter erhalten Zugang zum Schiffspersonal sowie zu Fanggeräten und Ausrüstungen;
The observers shall treat as confidential all information with respect to the fishing and transhipment operations of the fishing vessels and accept this requirement in writing as a condition of appointment as an observer.
DGT v2019

Ich hatte eine Abmachung mit jemandem vom Schiffspersonal.
I had an arrangement with one of the "ship's personnel"
OpenSubtitles v2018

Unsere leistungsstarken Schiffseinheiten und kundenorientiertes Schiffspersonal versorgen die Schifffahrt mit:
Our powerful ships and our service-focused crews supply the shipping industry with:
CCAligned v1

Mit dem Bericht aus dem Ausschuss schränken wir noch weiter ein auf eigenes Schiffspersonal.
The committee's report introduces a further restriction - to a ship's own crew.
Europarl v8

Die Kontrolltafel und die Anzeigegeräte müssen an einer ständig vom Schiffspersonal besetzten Stelle angeordnet sein.
The control panel and the indicator devices shall be at a location which is permanently manned by crew or shipboard personnel.
DGT v2019

Auf dem untersten Deck sind Kabinen für das Schiffspersonal, Küche und andere Serviceeinrichtungen angeordnet.
On the lowest deck are cabins for the crew members, along with the kitchen and other service facilities.
WikiMatrix v1

Alle Passagiere müssen dem autorisierten Schiffspersonal ihre Bordkarte und einen gültigen Reisepass oder Personalausweis vorzeigen.
All passengers are required to present their boarding card and a valid passport or ID to the vessel’s authorized personnel.
ParaCrawl v7.1

Während der Verschiffung der Fahrzeuge durch das Schiffspersonal ist der Halter des Fahrzeuges für dieses verantwortlich.
Vehicle operators are responsible for their vehicle's embarkation according to the ship's crew instructions.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrer sind für die Einschiffung ihrer Fahrzeuge nach Anweisung durch das Schiffspersonal verantwortlich.
Vehicle operators are responsible for their vehicle's embarkation according to the ship's crew instructions.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für ziviles Flug- und Schiffspersonal, Flug- und Begleitpersonal eines Hilfs- oder Rettungsflugs und sonstige Helfer bei Katastrophen- und Unglücksfällen sowie für Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen und sonstigen amtlichen Pässen.
This shall apply in particular to civilian air and sea crew, flight crew and attendants on emergency or rescue flights and other helpers in the event of disaster or accident and holders of diplomatic passports, official duty passports and other official passports.
JRC-Acquis v3.0

Das Vorhandensein eines Brandes sowie der Brandbereich müssen selbsttätig an einer ständig von Schiffspersonal besetzten Stelle angezeigt werden.
The presence of a fire and its location shall be signalled automatically to a place which is permanently occupied by the vessel's crew.
TildeMODEL v2018

Auf einer Plenartagung der ZKR wird wahrscheinlich auch eine Entschließung verabschiedet, durch die diese Standards in die Verordnung über das Schiffspersonal auf dem Rhein aufgenommen werden.
A plenary session of the CCNR is likely to adopt a resolution that will incorporate those standards into the Regulations for Rhine navigation personnel.
DGT v2019

Der im Namen der Europäischen Union zu vertretende Standpunkt auf der Plenartagung der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt (ZKR), auf der die Europäischen Standards für Berufsqualifikationen in der Binnenschifffahrt (Verweise cesni (18)_29 bis cesni (18)_42)) verabschiedet werden, ist, alle Vorschläge zur Angleichung der Anforderungen der Verordnung über das Schiffspersonal auf dem Rhein an die Anforderungen der Europäischen Standards für Berufsqualifikationen in der Binnenschifffahrt zu unterstützen.
The position to be taken on behalf of the Union at the meeting of the plenary session of the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) where the European standards for professional qualifications in inland navigation (references cesni (18)_29 to cesni (18)_42) are decided upon shall be to support all proposals aligning the requirements of the Regulations for Rhine navigation personnel with those of the European standards for professional qualifications in inland navigation.
DGT v2019

Feuerhemmende selbstschließende Türen, die im normalen Betrieb offen sind, müssen von einer ständig von Schiffspersonal besetzten Stelle aus und vor Ort geschlossen werden können.
Automatically closing fire-retardant doors which are left open during normal service shall be closable from a place which is permanently occupied by the vessel's crew and shall be closable on the spot.
TildeMODEL v2018