Translation of "Schiffspersonal" in English
Die
Beobachter
erhalten
Zugang
zum
Schiffspersonal
sowie
zu
Fanggeräten
und
Ausrüstungen;
The
observers
shall
treat
as
confidential
all
information
with
respect
to
the
fishing
and
transhipment
operations
of
the
fishing
vessels
and
accept
this
requirement
in
writing
as
a
condition
of
appointment
as
an
observer.
DGT v2019
Ich
hatte
eine
Abmachung
mit
jemandem
vom
Schiffspersonal.
I
had
an
arrangement
with
one
of
the
"ship's
personnel"
OpenSubtitles v2018
Unsere
leistungsstarken
Schiffseinheiten
und
kundenorientiertes
Schiffspersonal
versorgen
die
Schifffahrt
mit:
Our
powerful
ships
and
our
service-focused
crews
supply
the
shipping
industry
with:
CCAligned v1
Mit
dem
Bericht
aus
dem
Ausschuss
schränken
wir
noch
weiter
ein
auf
eigenes
Schiffspersonal.
The
committee's
report
introduces
a
further
restriction
-
to
a
ship's
own
crew.
Europarl v8
Die
Kontrolltafel
und
die
Anzeigegeräte
müssen
an
einer
ständig
vom
Schiffspersonal
besetzten
Stelle
angeordnet
sein.
The
control
panel
and
the
indicator
devices
shall
be
at
a
location
which
is
permanently
manned
by
crew
or
shipboard
personnel.
DGT v2019
Auf
dem
untersten
Deck
sind
Kabinen
für
das
Schiffspersonal,
Küche
und
andere
Serviceeinrichtungen
angeordnet.
On
the
lowest
deck
are
cabins
for
the
crew
members,
along
with
the
kitchen
and
other
service
facilities.
WikiMatrix v1
Alle
Passagiere
müssen
dem
autorisierten
Schiffspersonal
ihre
Bordkarte
und
einen
gültigen
Reisepass
oder
Personalausweis
vorzeigen.
All
passengers
are
required
to
present
their
boarding
card
and
a
valid
passport
or
ID
to
the
vessel’s
authorized
personnel.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Verschiffung
der
Fahrzeuge
durch
das
Schiffspersonal
ist
der
Halter
des
Fahrzeuges
für
dieses
verantwortlich.
Vehicle
operators
are
responsible
for
their
vehicle's
embarkation
according
to
the
ship's
crew
instructions.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrer
sind
für
die
Einschiffung
ihrer
Fahrzeuge
nach
Anweisung
durch
das
Schiffspersonal
verantwortlich.
Vehicle
operators
are
responsible
for
their
vehicle's
embarkation
according
to
the
ship's
crew
instructions.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
ziviles
Flug-
und
Schiffspersonal,
Flug-
und
Begleitpersonal
eines
Hilfs-
oder
Rettungsflugs
und
sonstige
Helfer
bei
Katastrophen-
und
Unglücksfällen
sowie
für
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
und
sonstigen
amtlichen
Pässen.
This
shall
apply
in
particular
to
civilian
air
and
sea
crew,
flight
crew
and
attendants
on
emergency
or
rescue
flights
and
other
helpers
in
the
event
of
disaster
or
accident
and
holders
of
diplomatic
passports,
official
duty
passports
and
other
official
passports.
JRC-Acquis v3.0
Das
Vorhandensein
eines
Brandes
sowie
der
Brandbereich
müssen
selbsttätig
an
einer
ständig
von
Schiffspersonal
besetzten
Stelle
angezeigt
werden.
The
presence
of
a
fire
and
its
location
shall
be
signalled
automatically
to
a
place
which
is
permanently
occupied
by
the
vessel's
crew.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
Plenartagung
der
ZKR
wird
wahrscheinlich
auch
eine
Entschließung
verabschiedet,
durch
die
diese
Standards
in
die
Verordnung
über
das
Schiffspersonal
auf
dem
Rhein
aufgenommen
werden.
A
plenary
session
of
the
CCNR
is
likely
to
adopt
a
resolution
that
will
incorporate
those
standards
into
the
Regulations
for
Rhine
navigation
personnel.
DGT v2019
Der
im
Namen
der
Europäischen
Union
zu
vertretende
Standpunkt
auf
der
Plenartagung
der
Zentralkommission
für
die
Rheinschifffahrt
(ZKR),
auf
der
die
Europäischen
Standards
für
Berufsqualifikationen
in
der
Binnenschifffahrt
(Verweise
cesni
(18)_29
bis
cesni
(18)_42))
verabschiedet
werden,
ist,
alle
Vorschläge
zur
Angleichung
der
Anforderungen
der
Verordnung
über
das
Schiffspersonal
auf
dem
Rhein
an
die
Anforderungen
der
Europäischen
Standards
für
Berufsqualifikationen
in
der
Binnenschifffahrt
zu
unterstützen.
The
position
to
be
taken
on
behalf
of
the
Union
at
the
meeting
of
the
plenary
session
of
the
Central
Commission
for
the
Navigation
of
the
Rhine
(CCNR)
where
the
European
standards
for
professional
qualifications
in
inland
navigation
(references
cesni
(18)_29
to
cesni
(18)_42)
are
decided
upon
shall
be
to
support
all
proposals
aligning
the
requirements
of
the
Regulations
for
Rhine
navigation
personnel
with
those
of
the
European
standards
for
professional
qualifications
in
inland
navigation.
DGT v2019
Feuerhemmende
selbstschließende
Türen,
die
im
normalen
Betrieb
offen
sind,
müssen
von
einer
ständig
von
Schiffspersonal
besetzten
Stelle
aus
und
vor
Ort
geschlossen
werden
können.
Automatically
closing
fire-retardant
doors
which
are
left
open
during
normal
service
shall
be
closable
from
a
place
which
is
permanently
occupied
by
the
vessel's
crew
and
shall
be
closable
on
the
spot.
TildeMODEL v2018