Translation of "Schiffsmannschaft" in English

Eine ganze Schiffsmannschaft kann sich doch nicht in Luft auflösen.
A whole crew can't just disappear into thin air.
OpenSubtitles v2018

Unsere Schiffsmannschaft hilft Ihnen gerne beim Ein- und Aussteigen.
Our boat crew will help you embark and disembark.
CCAligned v1

Die freundliche Schiffsmannschaft lässt ausrichten: auf unserem Schiff sind Sie immer willkommen!
The friendly crew lets you know that you are always welcome aboard!
CCAligned v1

Kontrolliert wird es von der Schiffsmannschaft ohnehin nicht.
And the crew does not supervise it anyway.
ParaCrawl v7.1

Von der Schiffsmannschaft starb nur einer, der Koch.
Only one member of the ship's crew died, the cook.
ParaCrawl v7.1

Eine Schiffsmannschaft ähnelt einer Familie.
A ship's crew is a lot like a family.
OpenSubtitles v2018

Die Schiffsmannschaft lagert Ihre Beute auf Eis und reinigt die Fische nach Rückkehr am Kai.
The crew stores your catch on ice and cleans the fish upon return to the dock.
ParaCrawl v7.1

Das North-South Atlantic Transect war für Lehrende, Schiffsmannschaft und Studierende gleichermaßen ein einmaliges Erlebnis.
The North South Atlantic Transect was for teachers, crew and scholars alike a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Forschungsschiff "Discovery" nicht zur Royal Navy gehörte, verlangte Scott von der Schiffsmannschaft, den Offizieren und den wissenschaftlichen Expeditionsteilnehmern, sich der in der britischen Kriegsmarine üblichen Disziplin unterzuordnen.
Although "Discovery" was not a Royal Navy unit, Scott required the crew, officers and scientific staff to accept voluntarily the conditions of the Naval Discipline Act, and the ship and expedition were run on Royal Navy lines.
Wikipedia v1.0

Um nicht mit einer unvollständigen Schiffsmannschaft auszulaufen oder im Hafen bleiben zu müssen, heuern die Schiffseigner in den meisten, wenn nicht allen Mitgliedstaaten einschließlich der Mittelmeeranrainer Besatzungsmitglieder aus Drittländern an (Beitrittsländer, Nordafrika, Südamerika usw.).
In order to avoid putting to sea with short crews or staying in port, in most if not all Member States including along the Mediterranean shores, boat owners are recruiting crew members from third countries (accession countries, North Africa, South America, etc.).
TildeMODEL v2018

Im Februar 1789 verließ die Sirius Kapstadt, geladen mit für 12 Monate ausreichenden Proviant für die Schiffsmannschaft, Mehl für die Versorgung der ganzen Kolonie für sechs Monate und anderen Vorräten.
In February 1789, Sirius left Cape Town loaded with twelve months' provisions for the ship’s company, six months' flour for the whole settlement, and other stores.
WikiMatrix v1

Obwohl das Forschungsschiff Discovery nicht zur Royal Navy gehörte, verlangte Scott von der Schiffsmannschaft, den Offizieren und den wissenschaftlichen Expeditionsteilnehmern, sich der in der britischen Kriegsmarine üblichen Disziplin unterzuordnen.
Although Discovery was not a Royal Navy unit, Scott required the crew, officers and scientific staff to submit to the conditions of the Naval Discipline Act, and the ship and expedition were run on Royal Navy lines.
WikiMatrix v1

Mit den aktivistischen Genen ihres Vaters ausgestattet, hat Robert Hunters Tochter Emily Hunter die Schiffsmannschaft während der Operation Leviathan begleitet, einer Kampagne Sea Shepherds von 2006-07 zur Verhinderung der Jagd der japanischen Walfangflotte auf über 1000 Wale in der Antarktis.
Carrying on her father‘s activist genes, Robert Hunter‘s daughter Emily Hunter joined the ship‘s crew for Operation Leviathan; Sea Shepherd‘s 2006-7 campaign to stop the Japanese whaling fleets‘ illegal slaughter of over a thousand whales in Antarctica.
ParaCrawl v7.1

Die Schiffsmannschaft hatte oft mindestens eine Katze mit an Bord, um die Ratten unter Kontrolle zu halten.
Crew often had at least one cat on board each ship to help keep the rat population down.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Ihnen, meinen Kolleginnen und Kollegen der Schiffsmannschaft und Ihren Lieben in diesen turbulenten Zeiten eine gute und sichere Fahrt.
I wish you, my fellow crew members and those whom you love, safe passage through these turbulent times.
ParaCrawl v7.1

Das saubere Positionieren auf der darunterliegenden Plattform sowie das Festmachen eines Tenders ist immer noch die Arbeit der Schiffsmannschaft.
The exact positioning on the platform as well as the fixation of a tender is still the work of the crew.
EuroPat v2

Es ist nach Erfahrung der Marine eine bekannte Tatsache, dass eine Schiffsmannschaft überhaupt nichts taugt, solange sie nicht irgendeiner ungeheuren Gefahr getrotzt hat oder zusammen gekämpft hat.
In naval experience, there is a known datum that a ship’s crew is not worth anything until they have braved some tremendous danger or fought together.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt eine wundervolle Nebenhandlung, an der Prosperos "missgestalteter" Sklave Caliban – rechtmäßiger Erbe der Insel – und zwei Mitglieder der Schiffsmannschaft beteiligt sind: der Hofnarr Trinculo und der Koch und Leibdiener Stephano.
There is also a glorious sub-plot involving Prospero's 'deformed' slave Caliban (the rightful heir to the island) and two members of the ship's crew, the court entertainer Trinculo and the cook/butler Stephano.
ParaCrawl v7.1

In ihrem 500-Seiten-starken Werk präsentiert die Autorin Elemente großer Abenteuerliteratur: eine rebellische Prinzessin, die in Lebensgefahr gerät, einen jungen Kapitän, der zu ihrer Rettung aufbricht, eine illustre Schiffsmannschaft und eine fast unlösbare Aufgabe.
In her 500-page work, the author presents elements from the great tradition of adventure literature: a rebellious princess in danger of her life, a young captain who comes to her rescue, an illustrious ship's crew and an almost impossible quest.
ParaCrawl v7.1