Translation of "Schiffsladung" in English

Dazu wird er sich einer Schiffsladung importierter chinesischer Waffen bedienen.
He will do it using a shipload of imported Chinese arms.
Europarl v8

Vor einem Monat kam bei mir eine Schiffsladung Cogs an.
A month ago, a shipment of cogs was heading this way to me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn mit einer Schiffsladung Waffen ausliefern.
I will deliver him with a shipment of guns.
OpenSubtitles v2018

Je mehr Schiffsladung zugelassen wird, desto mehr infiziert Pest die Stadt.
The more boatloads they let in, the more pestilence infects the city.
OpenSubtitles v2018

Nach den Firmenunterlagen von Sagittarius, war dieser spezielle Pfeil Teil einer Schiffsladung.
According to Sagittarius company records that particular arrow was part of a bundle shipment.
OpenSubtitles v2018

Ich verkaufte sie an Königin Victoria für eine Schiffsladung Schätze.
I sold her to Queen Victoria for a boatload of treasure.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden informiert... dass Snakehead morgen eine neue Schiffsladung in Irland erwartet.
We've received a tip-off... that Snakehead does have a new shipment arriving tomorrow in Ireland.
OpenSubtitles v2018

Die ganze verdammte Schiffsladung war von Termiten befallen.
I mean, the whole shipment was contaminated with termites.
OpenSubtitles v2018

In Triest wurde eine Schiffsladung mit Gefahrengütern abgefangen.
There's a cargo of dangerous goods blocked in Trieste.
OpenSubtitles v2018

Erst vor wenigen Tagen bekam er eine ganze Schiffsladung mit der Caribbean Lady.
I know you recently sent a large shipment to New York on the Caribbean Lady. That's right.
OpenSubtitles v2018

Während der kolonialen Verwahrung verschwand ein großer Teil der Schiffsladung auf mysteriöse Weise.
While in the colony's custody, a large portion of the ship's cargo mysteriously disappeared.
WikiMatrix v1

Die Hälfte der Summe für die Schiffsladung wurde mir als Kredit gewährt.
I've secured a bank loan to provide half the funds to buy the shipment.
OpenSubtitles v2018

Helo hat 'ne neue Schiffsladung treuer Untertanen.
Helo just got a new shipload of loyal subjects.
OpenSubtitles v2018

Er wird die Hafenhunde auf unsere Schiffsladung hetzen.
He's gonna sic port dogs on our shipment.
OpenSubtitles v2018

Die Schiffsladung mit den Teilen der Orgel kam am nächsten Tag.
The shipload with the parts of the organ arrived the next day.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird die Straße mit jeder Schiffsladung um ca. 50 LKW's entlastet.
At the same time, the streets are relieved of approximately 50 trucks, per shipload.
ParaCrawl v7.1

Sie sind schwer bewaffnet Beifahrer, gegen eine Schiffsladung von zombies.
You are a heavily armed passenger, against a boatload of zombies.
ParaCrawl v7.1

Und wie wird diese Schiffsladung im Linzer Hafen aussehen?
And what will this cargo in Linz harbour look like?
ParaCrawl v7.1

Sobald eine Schiffsladung abgefertigt ist, sind diese Produkte innerhalb der EU zum freien Verkehr freigegeben.
Once a cargo has been cleared, there is freedom of movement for these goods anywhere within the EU.
TildeMODEL v2018

Erst heute kam eine Schiffsladung aus Sizilien... und eine weitere erreichte die Kalenden.
Shipment received this day from Sicilia, with another to arrive upon the kalends.
OpenSubtitles v2018

Die erste Schiffsladung beinhaltet das, was Ihr zur Zeit an Bord Eurer Schiffe habt.
First shipment from what stores you have aboard your ships.
OpenSubtitles v2018

Die können keine Schiffsladung Säure wie diese da haben, ohne sie neutralisieren zu können.
They can't keep a boatload of acid around without any way to neutralize it.
OpenSubtitles v2018

Eine Schiffsladung Mörder und 5.000 bewaffnete Räuber später, sehen wir gar nicht so mitgenommen aus.
A boatload of murders and 5,000 armed robberies later, here we are no worse for the wear.
OpenSubtitles v2018