Translation of "Schiffsindustrie" in English
Das
Flugzeug
wurde
eben
nicht
von
der
Eisenbahnindustrie
oder
der
Schiffsindustrie
erfunden.
The
aeroplane
was
not
invented
by
the
railway
industry
or
the
shipping
industry.
TildeMODEL v2018
Diese
Formalitäten
binden
ferner
Personal
der
Schiffsindustrie
und
des
Staates.
These
formalities
also
absorb
resources
from
the
shipping
industry
and
the
state.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
jetzt
ein
International
Business
Development
Executive
im
Bereich
der
Schiffsindustrie
.
I
am
now
an
International
Business
Development
Executive
for
the
marine
industry.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Schiffsindustrie,
Druckbehälterindustrie,
chemische
Industrie,
etc.
Vorzugsprodukt.
It
is
a
ship
industry,
pressure
vessel
industry,
chemical
industry,
etc.
Preferred
product.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Herausforderung
ist
auch
die
aggressive
Umgebung
in
der
Schiffsindustrie.
The
challenge
is
also
the
aggressive
atmosphere
in
this
ship
industry.
ParaCrawl v7.1
Projekte
in
der
Schiffsindustrie,
an
denen
wir
gearbeitet
haben:
The
marine
industry
projects
we
worked
on:
CCAligned v1
In
der
Schiffsindustrie
werden
unsere
Lösungen
für
Schiffsbau
und
professionelle
Reparaturen
verwendet.
In
the
marine
industry
our
solutions
are
used
for
shipbuilding
and
professional
repair.
ParaCrawl v7.1
Enteignet
die
Banken,
Versorgungsbetriebe,
Transportmittel,
Häfen
und
die
Schiffsindustrie!
Expropriate
the
banks,
utilities,
transportation,
ports
and
shipping
industry!
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Schiffsindustrie
und
dem
Maschinenbau
ist
die
Gruppe
stark
engagiert.
We
are
also
greatly
involved
in
the
marine
industry
and
mechanical
engineering.
ParaCrawl v7.1
Damit
legt
HEROSE
die
Grundlage
auch
in
Zukunft
an
die
Schiffsindustrie
Ventile
liefern
zu
können.
With
this
HEROSE
sets
the
basis
to
further
deliver
valves
to
the
shipping
industry
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiffsindustrie
in
Genua
ist
in
der
Tat
einer
der
bekannten
und
geschätzten
weltweit.
The
marine
industry
in
Genoa
in
fact
is
one
of
the
most
renowned
and
appreciated
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiffsindustrie
stellt
durch
ihre
extremen
Anforderungen
auf
See
höchste
Ansprüche
an
Technik
und
Material.
Due
to
the
extreme
exigencies
at
sea,
the
shipbuilding
industry
places
high
demands
on
technology
and
material.
ParaCrawl v7.1
All
unsere
Stellantriebe
sind
konstruiert
worden,
um
den
schwierigen
Umgebungen
und
Betriebsbereichen
der
Schiffsindustrie
standzuhalten.
All
our
actuators
are
designed
to
withstand
the
harsh
environments
and
operating
regimes
of
the
marine
industry.
ParaCrawl v7.1
Skizziert
werden
auch
künftige
Möglichkeiten
in
der
Auto-
und
Schiffsindustrie
sowie
bei
militärischen
Anwendungen.
They
also
outlined
future
opportunities
in
the
automotive,
marine
and
military
sectors.
ParaCrawl v7.1
In
Punkt
36
ist
von
staatlicher
Unterstützung
für
die
Schiffsindustrie
die
Rede,
was
so
interpretiert
werden
kann,
daß
man
im
Bericht
sagen
möchte,
daß
die
Werftindustrie
durch
staatliche
Beihilfen
gefördert
werden
soll.
Point
36
refers
to
state
aid
for
the
maritime
industry
which
could
be
interpreted
to
mean
that
the
report
says
that
the
shipbuilding
industry
is
to
be
promoted
through
State
aid.
Europarl v8
Glaubt
die
Kommission,
dass
die
europäische
Schiffsindustrie
ohne
diese
Beihilfen
den
unlauteren
Wettbewerb
Koreas
überlebt
hätte?
Does
the
Commission
believe
that
without
this
aid
the
European
shipbuilding
industry
would
have
withstood
unfair
competition
from
Korea?
Europarl v8
Die
von
Kraftwerken,
der
steigenden
Zahl
von
Fahrzeugen
und
der
aufstrebenden
Schiffsindustrie
stammende
Verschmutzung
kann
natürlich
eingedämmt
werden.
Pollution
from
Hong
Kong’s
own
power
generation
plants,
growing
number
of
vehicles,
and
burgeoning
shipping
industry
can
certainly
be
reduced.
News-Commentary v14
Das
Flugzeug
wurde
eben
nicht
von
der
Eisenbahnindustrie
oder
der
Schiffsindustrie
(und
auch
nicht
von
der
Luftschiff-Industrie)
erfunden!
The
aeroplane
was
not
invented
by
the
railway
industry
or
the
shipping
industry
(and
not
even
by
the
airship
industry)
TildeMODEL v2018
Aus
den
vorstehend
beschriebenen
Gründen
und
ohne
den
"Wert
von
Konsortien
für
den
wirtschaftlichen
und
technologischen
Fortschritt
der
Schiffsindustrie"
in
Abrede
stellen
zu
wollen13
bekräftigt
der
Ausschuß
die
in
seinen
früheren
Stellungnahmen14
zum
Ausdruck
gebrachte
Notwendigkeit,
die
Transparenz
und
den
Wettbewerb
in
bezug
auf
andere
Konsortialmitglieder
sowie
konsortiumsfremde
Akteuren
-
sprich
gewissermaßen
Outsidern
der
betreffenden
Linienschiffahrtsverkehre
-
zu
wahren.
For
the
above
reasons
whilst
acknowledging
"the
value
of
consortia
to
the
economic
and
technological
progress
of
the
shipping
industry"13
,
the
ESC
?in
line
with
its
past
opinions14
?
reiterates
the
necessity
of
safeguarding
transparency
and
competition
vis?à-vis
other
consortia
members
as
well
as
non
consortia
members
?
outsiders
in
the
liner
trades
in
question.
TildeMODEL v2018
Aus
den
vorstehend
beschriebenen
Gründen
und
ohne
den
"Wert
von
Konsortien
für
den
wirtschaftlichen
und
technologischen
Fortschritt
der
Schiffsindustrie"
in
Abrede
stellen
zu
wollen15
bekräftigt
der
Ausschuß
die
in
seinen
früheren
Stellungnahmen16
zum
Ausdruck
gebrachte
Notwendigkeit,
die
Transparenz
und
den
Wettbewerb
in
bezug
auf
andere
Konsortialmitglieder
sowie
konsortiumsfremde
Akteuren
-
sprich
gewissermaßen
Outsidern
der
betreffenden
Linienschiffahrtsverkehre
-
zu
wahren,
wie
dies
in
Artikel
5
und
Artikel
8
des
Verordnungsentwurfs
geschehen
ist.
For
the
above
reasons
whilst
acknowledging
"the
value
of
consortia
to
the
economic
and
technological
progress
of
the
shipping
industry"15
,
the
ESC
?in
line
with
its
past
opinions16
?
reiterates
the
necessity
of
safeguarding
transparency
and
competition
vis?à-vis
other
consortia
members
as
well
as
non
consortia
members
?
outsiders
in
the
liner
trades
in
question
as
has
been
done
in
art.
TildeMODEL v2018
Aus
den
vorstehend
beschriebenen
Gründen
und
ohne
den
"Wert
von
Konsortien
für
den
wirtschaftlichen
und
technologischen
Fortschritt
der
Schiffsindustrie"
in
Abrede
stellen
zu
wollen15,
bekräftigt
der
Ausschuß
die
in
seinen
früheren
Stellungnahmen16
zum
Ausdruck
gebrachte
Notwendigkeit,
die
Transparenz
und
den
Wettbewerb
in
bezug
auf
andere
Konsortialmitglieder
sowie
konsortiumsfremde
Akteure
-
sprich
gewissermaßen
Outsider
der
betreffenden
Linienschiffahrtsverkehre
-
zu
wahren,
wie
dies
in
Artikel
5
und
Artikel
8
des
Verordnungsentwurfs
geschehen
ist.
For
the
above
reasons
whilst
acknowledging
"the
value
of
consortia
to
the
economic
and
technological
progress
of
the
shipping
industry"15
,
the
ESC
?in
line
with
its
past
opinions16
?
reiterates
the
necessity
of
safeguarding
transparency
and
competition
vis?à-vis
other
consortia
members
as
well
as
non
consortia
members
?
outsiders
in
the
liner
trades
in
question
as
has
been
done
in
art.
TildeMODEL v2018
Sehen
Sie
sich
auch
das
nehegelegene
Forum
Marinum
mit
einer
Interessanten
Übersicht
der
Schiffsindustrie
und
der
Geschichte
der
Dampfschiffe
Turkus
an,
unter
anderem
aus
der
Kriegszeit.
Do
see
as
well
the
nearby
Forum
Marinum
with
an
interesting
overview
of
the
shipping
industry
and
the
history
of
Turku
vessels,
especially
during
the
wars.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
würden
laut
Folgenabschätzung,
die
dem
Vorschlag
beigefügt
ist,
Nettokosteneinsparungen
von
1,2
Mrd.
EUR
jährlich
bis
2030
erzielt,
wobei
die
Kosten
für
die
Einführung
des
MRV-System
berücksichtigt
werden,
die
zum
Großteil
von
der
Schiffsindustrie
getragen
werden.
It
would
also
reduce
net
costs
by
EUR
1.2
billion
per
year
by
2030,
according
to
the
impact
assessment
accompanying
the
proposal,
taking
into
account
the
cost
of
implementing
the
MRV
system,
which
will
largely
be
borne
by
the
shipping
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Schiffsindustrie
besitzt
ein
enormes
Innovationspotenzial,
und
viele
Anstöße
der
Industrie,
die
Schifffahrt
nachhaltiger
zu
gestalten,
wurden
bereits
umgesetzt.
The
shipping
industry
has
huge
potential
for
innovation
and
many
industry-driven
initiatives,
to
make
shipping
more
sustainable,
are
already
in
place.
TildeMODEL v2018
Die
Delegierten
bekräftigen
den
seit
langem
vom
ASF
vertretenen
Standpunkt,
dass
das
kartellrechtliche
Immunitätssystem
für
eine
gesunde
Schiffsindustrie
und
ihre
Fähigkeit,
die
erforderlichen
Investitionen
zur
Erfüllung
der
immer
größeren
Nachfrage
nach
internationalem
Handel
freizusetzen,
unabdingbar
ist
und
der
gesamten
Handelsindustrie
zu
Gute
kommt.
The
delegates
affirmed
the
ASF's
long-standing
position
that
the
antitrust
immunity
system
is
indispensable
for
the
health
of
the
shipping
industry
and
its
ability
to
encourage
the
investments
needed
to
support
the
growing
demands
of
international
trade
and
the
system
benefits
the
whole
trading
industry.
TildeMODEL v2018
Gewürdigt
werden
sein
Bemühen,
die
Schiffsindustrie
stärker
ins
öffentliche
Bewusstsein
zu
rücken,
und
sein
Eintreten
dafür,
den
ganz
besonderen
Merkmalen
und
der
Bedeutung
dieser
Industrie
im
Rahmen
der
integrierten
Meerespolitik
angemessen
Rechnung
zu
tragen.
Mr
Borg
was
praised
for
his
contribution
to
raising
public
awareness
of
the
shipping
industry
and
his
efforts
to
ensure
that
its
unique
features
and
economic
importance
are
taken
into
account
within
the
Integrated
Maritime
Policy.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
die
Europäische
Kommission
auf,
umgehend
Korrekturmaßnahmen
vorzuschlagen,
sollten
die
der
Schiffsindustrie
im
künftigen
MRV-System
auferlegten
Anforderungen
sich
als
Belastung
erweisen
und
sich
negativ
auf
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
auswirken.
It
also
urges
the
Commission
to
immediately
propose
corrective
measures
should
it
transpire
that
the
requirements
imposed
on
the
shipping
industry
under
the
future
MRV
system
represent
a
burden
for
the
shipping
industry,
which
would
have
a
negative
impact
on
its
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Verständnis
des
Ausschusses
ist
der
Entwurf
der
Leitlinien
derzeit
sehr
allgemein
gehalten
und
bietet
somit
nicht
die
erforderliche
Rechtssicherheit
für
die
Schiffsindustrie,
von
der
die
Vornahme
einer
Selbstbewertung
erwartet
wird.
For
the
time
being,
the
EESC
understands
that
the
draft
Guidelines
are
of
a
very
general
nature
thereby,
lacking
the
required
legal
certainty
the
shipping
industry
is
expected
to
carry
out
a
self-assessment.
TildeMODEL v2018
Umweltbewusste
Schiffsbetreiber
werden
von
diesem
System
profitieren,
mit
dem
die
wenigen
Betreiber,
die
derzeit
das
Image
der
Schiffsindustrie
schädigen,
wirksam
zur
Verantwortung
gezogen
werden
können.
Quality
operators
will
benefit
from
this
system,
which
will
make
it
possible
effectively
to
hold
responsible
the
small
minority
which
is
presently
tarnishing
the
image
of
the
shipping
industry.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
ist
auf
die
kleine
Minderheit
von
Betreibern
ausgerichtet,
bei
denen
dies
möglicherweise
nicht
der
Fall
ist
und
die
das
Image
der
Schiffsindustrie
schädigen.
The
proposal
is
focused
on
the
small
minority
operators
for
whom
this
might
not
be
the
case
and
who
tarnish
the
image
of
the
shipping
industry.
TildeMODEL v2018