Translation of "Schiffsgröße" in English
Bei
der
Ladekapazität
und
der
Schiffsgröße
ist
kein
großes
Wachstum
mehr
zu
erwarten.
No
further
significant
expansion
in
loads
or
size
of
ship
is
now
to
be
expected.
TildeMODEL v2018
Die
zulässige
Schiffsgröße
beträgt
1.000
Tonnen.
Maximum
vessel
size
is
10,000
tons.
WikiMatrix v1
An
welcher
Schiffsgröße
sind
Sie
interessiert?
What
kind
of
ship
are
you
interested
in?
CCAligned v1
Die
Schiffsgröße
nahm
im
laufe
der
Jahre
natürlich
zu.
In
the
following
years
the
ship
size
increased.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
eingebauten
Schiffsausrüstungskomponenten
ist
dabei
von
der
Schiffsgröße
abhängig.
The
number
of
installed
ship
equipment
components
is
hereby
dependent
upon
the
size
of
the
vessel.
EuroPat v2
Typische
Geschwindigkeitsbereiche
abhängig
von
der
Schiffsgröße
sind:
Typical
speed
ranges
depending
on
the
ship
size
are:
CCAligned v1
Ausschlaggebend
für
eine
weitere
Unterteilung
dieser
Typen
ist
die
Schiffsgröße.
These
three
categories
can
be
further
subdivided
according
to
size.
ParaCrawl v7.1
Wie
hat
sich
diese
Schiffsgröße
bewährt?
Has
this
ship
size
proven
to
be
successful?
ParaCrawl v7.1
Auch
hat
die
Schiffsgröße
einen
entscheidenden
Einfluss
auf
die
Stabilität
des
Schiffes.
Even
the
size
of
a
ship
also
has
a
tremendous
influence
on
the
stability
of
a
ship.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schiffe
beschränken
sich
auf
ca.
40.000
tdw,
die
Schiffsgröße
nimmt
nicht
weiter
zu.
The
ships
are
restricted
to
around
40,000
DWT
and
ship
size
is
no
longer
increasing.
TildeMODEL v2018
Dometic
hat
so
für
jede
Schiffsgröße
die
optimale
Klimaanlage
oder
das
optimale
Klimatisierungssystem
im
Angebot.
Dometic
therefore
has
the
optimum
air
conditioner
or
air
conditioning
system
for
any
size
of
vessel.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
richtet
sich
nach
der
Schiffsgröße,
der
Route
und
dem
Alter
des
Versicherten.
The
amount
depends
on
the
size
of
the
ship,
the
travel
route
and
the
age
of
the
insurant.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
auch
interessant,
darüber
nachzudenken,
ob
wir
hier
auch
in
der
Schiffsgröße
adäquate
Angebote
je
nach
Streckenabschnitten
umsetzen
oder
anbieten
können.
It
is
therefore
also
interesting
to
consider
whether
it
would
be
possible,
in
this
regard,
for
us
to
also
put
in
place
or
offer
adequate
choice
in
relation
to
ship
size
for
different
sections
of
the
river.
Europarl v8
Viele
Faktoren
wirken
sich
auf
diesen
Aspekt
aus,
unter
anderem
auch
die
Strukturpolitik,
bei
der
im
Zusammenhang
mit
der
Schiffsgröße
die
Anzahl
der
Arbeitsplätze
nicht
berücksichtigt
wird.
It
is
affected
by
many
factors
including
structural
policy
which
does
not
take
employment
into
account
in
issues
of
vessel
size.
Europarl v8
Laut
Entscheidung
Nr.
85/10a
aus
dem
Jahr
1985
war
der
Umbau
von
Schiffen
mit
weniger
als
18
m
Länge,
dessen
Kosten
mindestens
25000
FRF
betrugen,
förderbar,
wenn
er
signifikante
Verbesserungen
zum
Ziel
hatte
(Netzwinden,
Netzsonde,
Heckportal,
Navigationshilfen,
Netztrommel
o.
Ä.)
und
die
Kühlung
der
mitgeführten
Fänge
oder
Energieeinsparungen
ermöglichte
(an
die
Schiffsgröße
angepasste
Maschine,
Schiffsschraube,
Propellerdüse
usw.).
Decision
85/10a
of
1985
laid
down
that
the
conversion
of
vessels
of
less
than
18
metres
at
a
cost
of
at
least
25000
French
francs
(FRF)
was
eligible
for
aid
where
the
aim
was
to
make
a
significant
improvement
to
fishing
potential
(winches,
net
winches,
echo
sounders,
gantries,
navigation
equipment,
net
rollers,
etc.)
and
allow
the
refrigerated
storage
of
fish
or
improve
the
energy
efficiency
of
the
means
of
propulsion
(diesel
engine
of
a
capacity
suited
to
the
size
of
the
vessel,
adjustable
pitch
propeller,
nozzles,
etc.).
DGT v2019
Mit
dem
Aufkommen
der
Eisenbahn
und
der
Zunahme
der
Schiffsgröße
wurde
die
Nähe
zur
Londoner
Innenstadt
weniger
wichtig
als
der
Zugang
zu
Tiefwasser
und
der
Zeitgewinn
durch
die
Vermeidung
der
langwierigen
Fahrt
die
gewundene
Themse
hinauf.
With
the
coming
of
the
railways
and
increasing
ship
size,
location
close
to
the
centre
of
London
became
less
important
than
access
to
deep
water,
unrestricted
sites
and
reduction
in
time
spent
travelling
up
the
winding
Thames.
Wikipedia v1.0
Bis
zu
welchem
Grad
darf
beispielsweise
die
Infrastruktur
in
einem
Seehafen
-
bei
der
ja
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
mit
der
zunehmenden
Schiffsgröße
besteht
-
vom
Staat
finanziert
werden?
For
instance,
to
what
extent
may
a
seaport's
infrastructure
–
which
is
directly
related
to
the
increasing
size
of
ships
–
be
subsidised
by
the
authorities?
TildeMODEL v2018
Bis
zu
welchem
Grad
darf
beispielsweise
die
Infrastruktur
in
einem
Seehafen
–
bei
der
ja
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
mit
der
zunehmenden
Schiffsgröße
besteht
–
vom
Staat
finanziert
werden?
For
instance,
to
what
extent
may
a
seaport's
infrastructure
–
which
is
directly
related
to
the
increasing
size
of
ships
–
be
subsidised
by
the
authorities?
TildeMODEL v2018
Ein
verhandelbarer
Bestandteil
(z.
B.
Schiffstyp
oder
Schiffsgröße)
kann
darauf
hindeuten,
dass
der
relevante
Markt
in
Bezug
auf
diesen
bestimmten
Bestandteil
letztlich
umfassender
ist
als
bei
der
ursprünglichen
Frachtanfrage.
Once
identified,
a
negotiable
element
of
the
main
terms,
for
example
the
vessel
type
or
size,
may
indicate,
for
instance,
that
the
relevant
market
with
respect
to
this
specific
element
is
wider
than
laid
down
in
the
initial
transport
requirement.
TildeMODEL v2018
Die
Betreiber
der
Umschlagsanlage
müssen
gewährleisten,
daß
sie
nur
solche
Massengutschiffe
zum
Laden
oder
Löschen
fester
Massengüter
an
ihrer
Umschlagsanlage
annehmen,
die
an
den
Lade-
und
Löscheinrichtungen
der
Anlage
sicher
anlegen
können,
wobei
neben
der
Wassertiefe
am
Liegeplatz
und
der
maximal
zulässigen
Schiffsgröße
u.a.
die
Festmacheeinrichtungen,
die
Befenderung,
die
sichere
Zufahrt
und
alle
möglichen
Behinderungen
des
Lade-
oder
Löschvorgangs
zu
berücksichtigen
sind.
Terminal
operators
shall
ensure
that
they
only
accept
bulk
carriers
for
loading
or
unloading
of
solid
bulk
cargoes
at
their
terminal
that
can
safely
berth
alongside
the
loading
or
unloading
installation,
taking
into
consideration
waterdepth
at
the
berth,
maximum
size
of
the
ship,
mooring
arrangements,
fendering,
safe
access
and
possible
obstructions
to
loading
or
unloading
operations.
TildeMODEL v2018
Der
Empfänger
bestätigte,
dass
die
Gesamtkapazität
von
24000
cgt
auf
28500
cgt
im
Jahr
2009
ansteigen
würde,
was
je
nach
Schiffsgröße
und
-typ
einer
Zunahme
um
durchschnittlich
zwei
Schiffe
pro
Jahr
entspreche.
The
beneficiary
confirmed
that
the
overall
capacity
would
increase
from
24000
CGT
to
28500
CGT
in
2009,
corresponding
to
an
increase
of,
on
average,
two
ships
a
year,
depending
on
the
size
and
type
of
vessel.
DGT v2019