Translation of "Schiffsbrücke" in English
Alle
werden
manchmal
fälschlich
als
Schiffsbrücke
erwähnt.
It
is
sometimes
referred
to
as
Bridge
Pa
Aerodrome.
WikiMatrix v1
Auf
einer
modernen
Schiffsbrücke
läuft
vieles
bereits
automatisiert
ab.
On
the
bridge
of
a
modern
ship,
a
lot
already
runs
automatically.
ParaCrawl v7.1
Die
Eismeldungen
lösen
bei
den
Offizieren
auf
der
Schiffsbrücke
nur
Gelächter
aus.
The
warning
of
the
ice
are
provoking
laughing
at
the
bridge
of
the
boats.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
auch
an
einem
vom
Gerät
entfernten
Standort
wie
der
Schiffsbrücke
möglich
gewesen.
These
are
free
at
the
point
of
use,
just
as
the
use
of
a
bridge
might
have
been.
WikiMatrix v1
Von
der
Schiffsbrücke
Ihrer
Pénichette®
aus,
fischen
Sie
genauso
gut
wie
am
Ufer.
You
can
fish
just
as
well
from
the
deck
of
your
Pénichette®
as
from
the
riverbanks.
ParaCrawl v7.1
So
ließ
er
auf
der
Havel
alle
verfügbaren
Fahrzeuge
zusammenbringen,
um
eine
Schiffsbrücke
über
die
Elbe
zu
schlagen.
To
that
end,
he
had
all
available
craft
assembled
on
the
River
Havel
in
order
to
construct
a
pontoon
bridge
across
the
Elbe.
WikiMatrix v1
Die
ELNA
erstellt
kundenspezifische
Navigationslösungen
von
Einzelanlagen,
über
integrierte
Navigationssysteme,
bis
zu
großen
Lösungen
einer
integrierten
Schiffsbrücke.
ELNA
works
out
customised
solutions
in
navigation
from
single
equipment,
over
integrated
navigation
systems,
to
big
solution
of
integration
for
a
ships
bridge.
CCAligned v1
Der
praktische
Teil
der
Schulung
erfolgt
entweder
am
Voith
Simulator
oder
direkt
auf
der
Schiffsbrücke
des
Kunden.
The
practical
part
of
the
training
is
done
either
on
the
Voith
simulator
or
directly
on
the
bridge
of
the
customer's
vessel.
ParaCrawl v7.1
Er
habe
zwar
versucht,
eine
Schiffsbrücke
zum
Rivo
Alto
zu
bauen,
doch
der
HErr
schickte
seine
Fluten,
die
Pferde
scheuten,
und
das
ganze
Heer
versank
wie
einst
das
von
Pharao
in
der
Adria.
Admittedly,
he
tried
to
build
a
bridge
of
boats
to
Rivo
Alto,
but
the
LORD
had
sent
his
floods,
the
horses
had
baulked,
and
the
entire
army
had
sunk
like
those
of
Pharaoh
in
the
Adriatic
Sea.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
war
an
vorderster
Front
von
Aufklärungskampagnen,
um
Schiffseignern,
Schiffbauern
und
Navigationsbrückenpersonal
die
offensichtlichen
Vorteile
von
Blendschutzrollos
als
Navigations-Sicherheitshilfe
näher
zu
bringen,
und
sie
werden
nun
umfassend
an
den
Fenstern
der
Schiffsbrücke
installiert
der
Großteil
der
neuen
Schiffe,
die
von
den
größten
Schiffbauern
der
Welt
geliefert
werden.
The
Company
has
been
at
the
forefront
of
awareness
campaigns
to
bring
to
the
attention
of
ship-owners,
shipbuilders
and
navigation
bridge
personnel
the
obvious
benefits
of
anti-glare
roller
sunscreens
as
a
Navigation
Safety
Aid
and
they
are
now
extensively
installed
at
navigation
bridge
windows
on
the
majority
of
new
vessels
delivered
by
the
world’s
major
shipbuilders.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Galeone
fährt
nach
der
Insel
von
Burano,
fern
von
Venedig,
die
Gäste
können
auf
der
Schiffsbrücke
den
Sonnenuntergang
sehen,
während
sie
einen
Aperitif
mit
Häppchen
schlürfen.
While
the
Galleon
is
leaving
away
slowly
from
Venice
heading
towards
the
Burano
Isle,
the
guest
could
enjoy
the
sunset
on
the
upper
deck,
sipping
their
cocktail
with
appetizers.
ParaCrawl v7.1
Die
Limùn
Lounge
ist
ein
üppiger
Garten,
der
der
Schiffsbrücke
eines
Überseedampfers
ähnelt,
wo
sich
die
eleganten
Reisenden
mitten
in
der
Lobby
Beaumarchais
tummeln.
Located
in
the
Beaumarchais
lobby,
Limùn
Lounge
is
a
lush
garden
resembling
the
top
deck
of
a
transatlantic
cruise
liner
with
elegant
passengers
taking
leisurely
strolls.
ParaCrawl v7.1
Top
Image
-
Die
Stadt
Rotterdam
operiert
in
und
aus
dem
Hafen
von
Tyne
und
segelt
mit
SOLASOLV®
Sonnencremes,
die
an
den
Fenstern
der
Schiffsbrücke
installiert
sind.
Top
Image
–
The
City
of
Rotterdam
operates
in
and
out
of
the
Port
of
Tyne
and
is
sailing
with
SOLASOLV®
sunscreens
installed
at
the
navigation
bridge
windows.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
technisch
anspruchsvollsten
Installationen
in
diesem
Zusammenhang
ist
ein
nahtloses
270
Grad
Edgeblending,
welches
den
Arbeitsalltag
auf
einer
modernen
Schiffsbrücke
simuliert.
One
of
the
most
sophisticated
installations
is
a
high-end,
270-degree
seamless
edge
blending
video
wall
that
simulates
a
modern
ship's
bridge.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
auf
der
Schiffsbrücke
ist
durch
SOLASAFE
vor
Hitze,
Kälte,
Blendung
und
UV-Strahlung
geschützt®
Sonnencreme
an
den
Fenstern.
The
personnel
on
the
vessel’s
navigation
bridge
are
protected
from
outside
heat/cold,
glare
and
uv
radiation
by
SOLASAFE®
roller
sunscreens
at
the
windows.
ParaCrawl v7.1
Rundreise
zu
den
Klöstern
Dochiariou,
Xenophontou,
Dionisiou,
Simonos
Petras,
Panteläimonos
oder
Russisches
Kloster,
zum
Hafen
Daphni,
zum
Kloster
Grigoriou,
Pavlou
Nea
Skiti,
Skiti
Agia
Anna,
unter
der
Führung
eines
darauf
spezialisierten
Fremdenführers,
den
Sie
auf
der
Schiffsbrücke
antreffen.
Tour
of
the
Docheiariou,
Xenophontos,
Dionisiou,
Simonos
Petra,
Panteleimon
or
Russian,
Grigoriou
and
Pavlou
Monasteries,
Port
of
Daphne,
New
Hermitage,
Hermitage
of
Agia
Anna
and
a
tour
by
a
specialized
tour
guide
located
on
the
ship’s
bridge.
ParaCrawl v7.1
Im
Siebenjährigen
Krieg
wurde
Rathen
von
den
Preußen
besetzt,
welche
Anfang
Oktober
1756
eine
Schiffsbrücke
erbauten
und
somit
die
beiden
Ortsteile
Ober-
und
Niederrathen
für
einige
Tage
verbanden.
In
the
Seven-Year
War
Rathen
was
occupied
by
the
Prussians,
who
built
a
bridge
at
the
beginning
of
October
of
1756
and
with
doing
that
they
connected
the
two
parts
of
the
town,Oberrathen
and
Niederrathen,
for
some
days.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Schiffsbrücke
aus
steuern
wir
auf
die
via
XX
Settembre
zu,
die
zur
San-Nazaro-Kirche
mit
ihrer
gotischen
Fassade
und
den
Renaissance-Fenstern
von
1483
führt.
From
Delle
Navi
bridge
go
toward
XX
Settembre
street,
which
will
bring
you
to
S.
Nazaro
church
with
its
typical
gothic
front
with
renaissance
windows
of
1483.
ParaCrawl v7.1
Unsere
erste
kamerunische
Patientin,
Justine,
wird
auf
die
Schiffsbrücke
getragen,
weil
sie
diese
steilen
Stufen
nicht
selbst
besteigen
kann.
Our
first
Cameroonian
patient,
Justine,
is
carried
on
the
ship's
gangway
because
she
can't
climb
these
steep
steps
herself.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
zur
Linken
die
mit
Passanten
und
Fuhrwerken
belebte
sommerliche
Schiffsbrücke
mit
der
Straße
nach
Köthen,
indes
an
die
unselige
Kettenbrücke
von
1825
noch
die
Uferpfeiler
erinnern.
In
the
foreground
to
the
left
the
summerly
pontoon
bridge
frequented
by
passers-by
and
carriages
with
the
road
to
Köthen,
while
the
posts
on
the
bank
still
remind
of
the
fatal
chain
bridge
of
1825.
ParaCrawl v7.1
Im
Ansatz
gibt
es
die
Technik
für
ein
autonomes
Schiff
bereits
–
auf
einer
modernen
Schiffsbrücke
ist
vieles
automatisiert:
Der
Autopilot
steuert
einen
vorgegebenen
Kurs
mit
Unterstützung
von
GPS,
eine
Tempoautomatik
hält
die
Geschwindigkeit.
In
the
approach,
there
is
already
technology
for
an
autonomous
ship
–
on
the
modern
bridge
of
a
ship,
quite
a
lot
is
already
automated:
The
autopilot
steers
a
pre-set
course
with
the
support
of
GPS,
at
tempo
automation
system
maintains
the
pace
of
speed.
ParaCrawl v7.1
Die
navtec-EPIRB
kann
aber
auch
über
eine
Fernbedieneinheit
von
der
Schiffsbrücke
aus
aktiviert
werden.Weiterhin
kann
die
navtec-EPIRB
als
separate
Einheit
mitgeführt
und
manuell
ausgelöst
werden.
The
navtec
EPIRB
can
also
be
activated
by
remote
control
from
a
ship's
bridge.
Furthermore,
it
can
be
taken
along
as
a
separate
unit
and
activated
manually.
ParaCrawl v7.1