Translation of "Schiffbarkeit" in English
Das
eine
ist
das
Thema
Schiffbarkeit.
The
first
of
these
points
relates
to
the
issue
of
navigability.
Europarl v8
Für
die
Schiffbarkeit
der
Donau
sind
erstklassige
Schifffahrtsbedingungen
über
die
gesamte
Flusslänge
unerlässlich.
For
the
navigability
of
the
Danube,
it
is
important
to
be
able
to
count
on
high
quality
shipping
conditions
along
its
entire
length.
Europarl v8
Eine
bedeutende
Herausforderung
ist
es,
die
Schiffbarkeit
für
Frachter
umweltfreundlich
zu
verbessern.
Improving
navigability
for
cargo,
in
a
more
environmentally-friendly
manner,
is
an
important
challenge.
TildeMODEL v2018
Deaktivierung
von
Cookies
"Dritte"
nicht
in
irgendeiner
Weise
die
Schiffbarkeit
vorgreifen.
Disabling
cookies
"third
party"
does
not
prejudge
in
any
way
the
navigability.
CCAligned v1
Deaktivierung
von
Cookies
"Dritte"
in
keiner
Weise
die
Schiffbarkeit
vorgreifen.
Disabling
cookies
"third
party"
does
not
prejudge
in
any
way
the
navigability.
CCAligned v1
Deaktivierung
von
Cookies
von
Drittanbietern
beeinträchtigt
in
keiner
Weise
die
Schiffbarkeit
des
Standortes.
Disabling
third
party
cookies
does
not
prejudge
in
any
way
the
navigability
of
the
site.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiffbarkeit
ist
vom
aktuellen
Wasserstand
abhängig.
The
navigability
depends
on
the
current
water
level.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Stromversorgung
verbessert
der
Staudamm
den
Hochwasserschutz
und
die
Schiffbarkeit
des
Yangtze.
In
addition
to
power
generation,
the
dam
improves
the
flood
protection
and
navigability
of
the
Yangtze
River.
ParaCrawl v7.1
Washington
gründete
1785
die
Potowmack
Company,
um
die
Schiffbarkeit
des
Potomac
River
zu
verbessern.
In
1785,
Washington
founded
the
Potowmack
Company
to
improve
the
navigability
of
the
Potomac
River.
Wikipedia v1.0
Sie
umfasst
vier
Schwerpunkte:
Umweltschutz,
Bewässerung
und
landwirtschaftliche
Entwicklung,
Schiffbarkeit
und
Energieerzeugung.
It
focuses
on
4
priorities:
environment
protection,
irrigation
agricultural
development,
navigability
and
energy
production.
TildeMODEL v2018
Die
Schiffbarkeit
der
Elbe
sollte
bis
Pardubice
und
dann
zum
Wasserkorridor
D-O-E
ausgedehnt
werden.
Navigability
of
Elbe
should
be
extended
to
Pardubice
and
then
to
water
corridor
D-O-E.
WikiMatrix v1
Mit
Hilfe
von
Stauwehren
werden
der
Hochwasserschutz
und
die
Schiffbarkeit
von
Flüssen
wirksam
verbessert.
With
the
help
of
dams,
they
provide
flood
protection
and
improve
the
navigability
of
rivers.
ParaCrawl v7.1
Dies
erhöht
die
Gefahr
von
Überschwemmungen
und
beeinträchtigt
die
Schiffbarkeit,
ebenso
die
Wasserkraftnutzung
im
Sommer.
This
increases
the
risk
of
winter
floods
and
reduces
navigability
and
hydropower
potential
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Stabilität
und
Schiffbarkeit
stehen
an
erster
Stelle,
gefolgt
von
der
Ergonomie
und
der
Platzorganisation.
Stability
and
navigability
have
been
given
special
attention,
followed
by
ergonomics
and
general
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
stellt
sich
die
Frage,
wie
die
bisweilen
widersprüchlichen
Ziele
der
Donaustrategie,
wie
beispielsweise
Wasserqualität,
Verbesserung
der
Umweltsituation,
Schiffbarkeit,
energetische
Nutzung
oder
Ökotourismus,
unter
einen
Hut
gebracht
werden
können.
At
the
same
time,
it
is
questionable
how
sometimes
contradictory
objectives
laid
down
in
the
Danube
strategy,
such
as
water
quality,
improving
the
state
of
the
environment,
navigability,
energy
exploitation
or
ecotourism,
can
be
harmonised.
Europarl v8
Die
Ziele,
die
erreicht
und
harmonisiert
werden
müssen,
umfassen
die
Modernisierung
der
Häfen,
die
Verbesserung
der
Schiffbarkeit
des
Flusses
(mit
Frachtkorridoren,
Verbindungen
und
Intermodalitäten
mit
der
Nordsee),
die
Verbesserung
der
Wasserqualität,
den
Schutz
des
gesamten
Donaubeckens
und
wahrlich
nicht
zuletzt,
den
Schutz
der
Ökosysteme,
die
unter
das
Natura
2000
Netzwerk
fallen.
The
objectives
to
be
achieved
and
harmonised
include
modernising
the
ports,
improving
the
navigability
of
the
river
(with
freight
corridors,
interconnections
and
intermodality
with
the
North
Sea),
improving
the
quality
of
the
water,
protecting
the
whole
Danube
Basin
and,
last
but
by
no
means
least,
protecting
the
ecosystems
that
fall
within
the
Natura
2000
Network.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
daher
im
Interesse
der
Wiederbelebung
und
Ankurbelung
des
Wirtschaftswachstums
in
der
Region
eine
erneute
Prüfung
der
geplanten
Projekte
für
eine
ökologische
Wasserinfrastruktur
erforderlich,
die
es
nicht
nur
ermöglichen
wird,
die
Gefahren
und
Folgen
von
Hochwasser
zu
verringern,
sondern
auch
die
Schiffbarkeit
des
Flusses
zu
verbessern
und
gleichzeitig
preiswerten,
sauberen
Strom
aus
erneuerbaren
Quellen
zu
erzeugen.
In
my
opinion,
it
is
therefore
necessary,
in
the
interests
of
reviving
and
boosting
the
economic
growth
of
the
region,
to
examine
again
the
planned
projects
for
environmental
water
infrastructure,
which
will
make
it
possible
not
only
to
reduce
the
risks
and
consequences
of
flooding,
but
also
to
improve
the
navigability
of
the
river,
while
producing
inexpensive,
clean
electrical
power
from
renewable
sources.
Europarl v8
Ich
spreche
als
Abgeordnete
aus
Spanien,
einem
Mitgliedstaat,
dessen
Flüsse
leider
bereits
seit
langer
Zeit
nicht
mehr
schiffbar
sind
und
der
unter
einer
Trockenheit
leidet,
die
strukturelle
Züge
annimmt,
wodurch
es
immer
weniger
Möglichkeiten
gibt,
die
Schiffbarkeit
wiederherzustellen.
I
am
speaking
as
a
Member
from
a
Member
State,
Spain,
whose
rivers
stopped
being
navigable
some
time
ago
and
which
is
suffering
from
a
drought
that
is
becoming
structural,
thereby
making
it
less
and
less
possible
for
that
navigability
to
be
restored.
Europarl v8
Ferner
freue
ich
mich
über
die
derzeitigen
Anstrengungen
meiner
Stadt,
Zaragoza,
die
Gastgeber
der
Expo
2008
sein
wird
und
die
in
diesem
Rahmen
die
Schiffbarkeit
des
Ebro
wiederherstellen
möchte
-
was
sie
im
Rahmen
des
Ziels
zur
Förderung
des
Wassers
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
vorgeschlagen
hat.
Furthermore,
I
am
also
delighted
by
the
current
efforts
of
my
city,
Zaragoza,
which
will
host
Expo
2008
and
which,
within
that
context,
wishes
-
and
this
has
been
proposed
within
the
context
of
the
objective
of
promoting
water
and
sustainable
development
-
to
restore
the
navigability
of
the
River
Ebro.
Europarl v8
Drittens,
die
Schiffbarkeit
der
Donau
zwischen
Straubing
und
Vilshofen,
wodurch
die
Nordsee
mit
dem
Schwarzen
Meer
verbunden
und
folglich
die
Verbindung
zwischen
Donau
und
Rhein
verbessert
wird.
Third,
the
navigability
of
the
Danube
between
Straubing
and
Vilshofen,
which
will
connect
the
North
Sea
to
the
Black
Sea,
thereby
improving
the
interconnection
between
the
Danube
and
the
Rhine.
Europarl v8
Dazu
zog
das
Gericht
die
Tiefe
und
die
Breite
der
beiden
Arme
in
Betracht,
außerdem
das
Wasservolumen,
das
pro
Arm
abfloss,
das
Profil
des
Flussbettes
sowie
die
Schiffbarkeit
des
Flusses.
To
do
so,
the
Court
took
into
consideration
the
depth
and
the
width
of
the
channel,
the
flow
(i.e.,
the
volume
of
water
carried),
the
bed
profile
configuration
and
the
navigability
of
the
channel.
Wikipedia v1.0