Translation of "Schiffbarkeit" in English

Das eine ist das Thema Schiffbarkeit.
The first of these points relates to the issue of navigability.
Europarl v8

Für die Schiffbarkeit der Donau sind erstklassige Schifffahrtsbedingungen über die gesamte Flusslänge unerlässlich.
For the navigability of the Danube, it is important to be able to count on high quality shipping conditions along its entire length.
Europarl v8

Eine bedeutende Herausforderung ist es, die Schiffbarkeit für Frachter umweltfreundlich zu verbessern.
Improving navigability for cargo, in a more environmentally-friendly manner, is an important challenge.
TildeMODEL v2018

Deaktivierung von Cookies "Dritte" nicht in irgendeiner Weise die Schiffbarkeit vorgreifen.
Disabling cookies "third party" does not prejudge in any way the navigability.
CCAligned v1

Deaktivierung von Cookies "Dritte" in keiner Weise die Schiffbarkeit vorgreifen.
Disabling cookies "third party" does not prejudge in any way the navigability.
CCAligned v1

Deaktivierung von Cookies von Drittanbietern beeinträchtigt in keiner Weise die Schiffbarkeit des Standortes.
Disabling third party cookies does not prejudge in any way the navigability of the site.
ParaCrawl v7.1

Die Schiffbarkeit ist vom aktuellen Wasserstand abhängig.
The navigability depends on the current water level.
ParaCrawl v7.1

Neben der Stromversorgung verbessert der Staudamm den Hochwasserschutz und die Schiffbarkeit des Yangtze.
In addition to power generation, the dam improves the flood protection and navigability of the Yangtze River.
ParaCrawl v7.1

Washington gründete 1785 die Potowmack Company, um die Schiffbarkeit des Potomac River zu verbessern.
In 1785, Washington founded the Potowmack Company to improve the navigability of the Potomac River.
Wikipedia v1.0

Sie umfasst vier Schwerpunkte: Umweltschutz, Bewässerung und landwirtschaftliche Entwicklung, Schiffbarkeit und Energieerzeugung.
It focuses on 4 priorities: environment protection, irrigation agricultural development, navigability and energy production.
TildeMODEL v2018

Die Schiffbarkeit der Elbe sollte bis Pardubice und dann zum Wasserkorridor D-O-E ausgedehnt werden.
Navigability of Elbe should be extended to Pardubice and then to water corridor D-O-E.
WikiMatrix v1

Mit Hilfe von Stauwehren werden der Hochwasserschutz und die Schiffbarkeit von Flüssen wirksam verbessert.
With the help of dams, they provide flood protection and improve the navigability of rivers.
ParaCrawl v7.1

Dies erhöht die Gefahr von Überschwemmungen und beeinträchtigt die Schiffbarkeit, ebenso die Wasserkraftnutzung im Sommer.
This increases the risk of winter floods and reduces navigability and hydropower potential in the summer.
ParaCrawl v7.1

Stabilität und Schiffbarkeit stehen an erster Stelle, gefolgt von der Ergonomie und der Platzorganisation.
Stability and navigability have been given special attention, followed by ergonomics and general arrangement.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig stellt sich die Frage, wie die bisweilen widersprüchlichen Ziele der Donaustrategie, wie beispielsweise Wasserqualität, Verbesserung der Umweltsituation, Schiffbarkeit, energetische Nutzung oder Ökotourismus, unter einen Hut gebracht werden können.
At the same time, it is questionable how sometimes contradictory objectives laid down in the Danube strategy, such as water quality, improving the state of the environment, navigability, energy exploitation or ecotourism, can be harmonised.
Europarl v8

Die Ziele, die erreicht und harmonisiert werden müssen, umfassen die Modernisierung der Häfen, die Verbesserung der Schiffbarkeit des Flusses (mit Frachtkorridoren, Verbindungen und Intermodalitäten mit der Nordsee), die Verbesserung der Wasserqualität, den Schutz des gesamten Donaubeckens und wahrlich nicht zuletzt, den Schutz der Ökosysteme, die unter das Natura 2000 Netzwerk fallen.
The objectives to be achieved and harmonised include modernising the ports, improving the navigability of the river (with freight corridors, interconnections and intermodality with the North Sea), improving the quality of the water, protecting the whole Danube Basin and, last but by no means least, protecting the ecosystems that fall within the Natura 2000 Network.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist daher im Interesse der Wiederbelebung und Ankurbelung des Wirtschaftswachstums in der Region eine erneute Prüfung der geplanten Projekte für eine ökologische Wasserinfrastruktur erforderlich, die es nicht nur ermöglichen wird, die Gefahren und Folgen von Hochwasser zu verringern, sondern auch die Schiffbarkeit des Flusses zu verbessern und gleichzeitig preiswerten, sauberen Strom aus erneuerbaren Quellen zu erzeugen.
In my opinion, it is therefore necessary, in the interests of reviving and boosting the economic growth of the region, to examine again the planned projects for environmental water infrastructure, which will make it possible not only to reduce the risks and consequences of flooding, but also to improve the navigability of the river, while producing inexpensive, clean electrical power from renewable sources.
Europarl v8

Ich spreche als Abgeordnete aus Spanien, einem Mitgliedstaat, dessen Flüsse leider bereits seit langer Zeit nicht mehr schiffbar sind und der unter einer Trockenheit leidet, die strukturelle Züge annimmt, wodurch es immer weniger Möglichkeiten gibt, die Schiffbarkeit wiederherzustellen.
I am speaking as a Member from a Member State, Spain, whose rivers stopped being navigable some time ago and which is suffering from a drought that is becoming structural, thereby making it less and less possible for that navigability to be restored.
Europarl v8

Ferner freue ich mich über die derzeitigen Anstrengungen meiner Stadt, Zaragoza, die Gastgeber der Expo 2008 sein wird und die in diesem Rahmen die Schiffbarkeit des Ebro wiederherstellen möchte - was sie im Rahmen des Ziels zur Förderung des Wassers und der nachhaltigen Entwicklung vorgeschlagen hat.
Furthermore, I am also delighted by the current efforts of my city, Zaragoza, which will host Expo 2008 and which, within that context, wishes - and this has been proposed within the context of the objective of promoting water and sustainable development - to restore the navigability of the River Ebro.
Europarl v8

Drittens, die Schiffbarkeit der Donau zwischen Straubing und Vilshofen, wodurch die Nordsee mit dem Schwarzen Meer verbunden und folglich die Verbindung zwischen Donau und Rhein verbessert wird.
Third, the navigability of the Danube between Straubing and Vilshofen, which will connect the North Sea to the Black Sea, thereby improving the interconnection between the Danube and the Rhine.
Europarl v8

Dazu zog das Gericht die Tiefe und die Breite der beiden Arme in Betracht, außerdem das Wasservolumen, das pro Arm abfloss, das Profil des Flussbettes sowie die Schiffbarkeit des Flusses.
To do so, the Court took into consideration the depth and the width of the channel, the flow (i.e., the volume of water carried), the bed profile configuration and the navigability of the channel.
Wikipedia v1.0