Translation of "Schießscharte" in English
Was
uns
auch
gleich
zum
Cousin
der
Bullaugen
überleitet,
der
Schießscharte.
Which
brings
us,
of
course,
to
the
cousin
of
the
porthole,
the
gun
port.
OpenSubtitles v2018
Passende
Schießscharte
kann
nach
Bedarf
eingeschnitten
werden.
Appropriate
gun-port
can
be
cut
as
per
requirement
CCAligned v1
Die
Schießscharte
waren
Räume
für
Soldaten
und
Kanonen
um
die
Stadtmauern
zu
verteidigen.
Casemates
were
used
to
allocate
soldiers
and
cannons
defending
the
city
Walls.
ParaCrawl v7.1
Eine
behauene
Schießscharte
liegt
nun
in
zwei
Teilen
in
der
Nähe
des
alten
Eingangsbogens.
A
carved
gun
port
now
lies
in
two
pieces
near
the
old
entrance
arch.
WikiMatrix v1
Dieser
große
Raum
kombinierte
einen
Maschinengewehrstand
mit
dem
für
eine
7,5-cm-Panzerabwehrkanone
40,
die
den
weiten
Feuerwinkel
bestreichen
konnte,
der
durch
die
große
Schießscharte
sichtbar
ist.
This
large
space
combined
a
machine
gun
position
and
a
7.5
cm
Pak
40
mobile
anti-tank
gun,
covering
the
wide
arc
of
fire
visible
through
the
large
embrasure.
WikiMatrix v1
Das
Haus
zeigt
wunderschöne,
aber
heute
ziemlich
nutzlose
Verteidigungseinrichtungen
–
eine
Schießscharte
neben
der
rollengeformten
Tür
und
Pistolenlöcher
unter
den
Fensterbänken.
It
displays
wonderfully
decorative
but
now
fairly
useless
defences—a
gunloop
beside
the
roll-moulded
door,
and
pistol
holes
below
all
the
window
sills.
WikiMatrix v1
Unterhalb
der
Treppe
befindet
sich
eine
kleine
Kammer,
die
Zugang
zu
einer
nach
Osten
gerichteten
Schießscharte
gewährt.
Beneath
the
stair
is
a
small
chamber
which
accesses
an
east-facing
gunloop.
WikiMatrix v1
Dies
ist
auf
die
große
Menge
von
den
Herstellern
verwendeten
Kalk,
um
die
Steine
zu
versiegeln,
die
die
Decke
des
Schießscharte
bilden,
zurückzuführen,
der
durch
das
Eindringen
von
Wasser
schmilzt
und
den
gesamten
Prozess
der
Bildung
beschleunigt.
This
is
due
to
the
large
amount
of
lime
used
by
manufacturers
to
seal
the
stones
that
make
up
the
casemate,
which
melted
due
to
water
infiltration
and
accelerated
the
entire
formation
process.
ParaCrawl v7.1
Beim
Hinuntergehen
in
der
Höhle
der
Schießscharte,
die
heute
perfekt
renoviert
wurde,
werden
Sie
von
einem
stechenden
Gefühl
der
Geschichte
überfallen,
das
Ihnen
auch
das
Gefühl
geben
wird,
was
die
Kunst
des
Krieges
vor
fünfhundert
Jahren
gewesen
sein
mag.
Getting
to
the
manoeuvre
area
of
the
casemate,
perfectly
restored,
history
suddenly
becomes
something
tangible,
as
you
immediately
understand
what
was
war
like
five
hundred
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Eingang
in
die
Schießscharte
von
San
Michele,
ein
Raum
der
früher
für
Kanonen
und
Soldaten
vorgesehen
war,
für
de
Verteidigung
der
Stadt
und
jetzt
mit
einer
unglaublichen
Menge
an
Kalkkonkretionen
überflutet,
ein
wunderschönen
natürlicher
Anblick
durch
die
sorgfältigen
Lichtinstallationen
verbessert.
It
is
the
entrance
to
the
San
Michele
Casemate,
a
space
previously
used
to
house
cannons
and
soldiers
who
were
defending
the
city,
and
is
now
invaded
by
an
incredible
amount
of
limestone
concretions,
a
spectacle
of
nature
enhanced
by
a
careful
lighting
installation.
ParaCrawl v7.1
Früher
eine
militärische
Stelle,
heute
ist
die
Schießscharte
von
San
Michele
einen
unglaublich
eindrucksvoller
Ort
geworden:
im
Laufe
der
Jahrhunderte
sickerte
das
Wasser
aus
der
Decke
von
diesem
Raum
innerhalb
der
Mauern
gehauen,
und
hat
Ihn,
früher
mit
Kanonen
und
Munition
gefüllt,
mit
schönen
und
langen
Stalaktiten
und
Stalagmiten
dekoriert!
Once
a
military
site,
now
the
San
Michele
Casemate
has
become
an
incredibly
impressive
space.
Over
the
centuries
water
has
penetrated
the
ceiling
of
this
vault
excavated
inside
the
walls,
filling
the
space
originally
occupied
by
cannons
and
ammunition
with
beautiful
and
long
stalactites
and
stalagmites!
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
es
wird
sanft
und
geduldig
eine
Konfliktsituation
lösen
und
versuchen,
nicht
in
die
Schießscharte
zu
gehen.
On
the
contrary,
it
will
be
gently
and
patiently
to
solve
a
conflict
situation,
trying
not
to
go
into
the
embrasure.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Besuch
des
wundervollen
Karsterscheinungen
muss
man
nicht
erfahrene
Höhlenforscher
sein
oder
hunderte
von
Metern
unter
der
Erde
gehen,
es
reicht
nur
wenige
Schritte
in
diese
Schießscharte
zu
machen!
You
don’t
need
to
be
a
professional
speleologist
to
visit
these
wonderful
karst
formations
and
descend
hundreds
of
metres
under
the
ground:
you
just
have
to
take
a
few
steps
inside
this
casemate!
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
anschließend
gefüllte
Wein,
Fische
zu
fangen,
auch,
und
auch
den
Menschen
helfen,
Schießscharte
auf
Steinbruch
Klippe
gespielt......
immer
noch
kein
Geld
verdienen
kann.
He
subsequently
had
stuffed
wine,
catch
fish,
too,
and
even
help
people
played
embrasure
on
quarry
cliff......
still
can
not
make
money.
ParaCrawl v7.1
Schöne
Reste
der
Festung
mit
einem
Niedertor
und
seiner
Schießscharte
in
Form
einer
verzerrter
Maske,
die
"
Laili
"
genannt
wird.
Beautiful
remnants
of
the
ramparts
with
a
gun-hole
in
the
shape
of
a
laughing
mask,
known
as
"
Laili
".
ParaCrawl v7.1
Diese
strahlenförmig
auslaufenden
Räume
nehmen
sieben
Ecken
des
Achteckes
ein,
verengen
sich
zur
Außenseite
des
Gebäudes
und
enden
in
einer
engen,
länglichen
Schießscharte.
These
radiate
expiring
rooms
take
seven
corners
of
the
octagon,
narrowing
towards
the
outside
of
the
building
and
terminating
in
a
narrow,
elongated
loophole.
ParaCrawl v7.1
Der
Bastion
über
die
Schießscharte,
die
von
San
Giovanni
eben,
ist
der
ideale
Ort,
um
einen
entspannten
Nachmittag
zu
verbringen.
The
bastion
right
over
the
casemate,
San
Giovanni
Bastion,
is
the
perfect
place
for
a
relaxing
afternoon.
ParaCrawl v7.1