Translation of "Schießbude" in English

Versuchen Sie das, und Meehan macht die Stadt zur Schießbude.
Try that. Meehan will turn this side of town into a shooting gallery.
OpenSubtitles v2018

Er erlaubt Ihnen, das Reservat in eine Schießbude zu verwandeln?
You mean he's allowing you to turn the game reserve into a shooting gallery?
OpenSubtitles v2018

Wäre es eine Schießbude, hättest du eine Puppe gewonnen.
And if it was a shooting gallery you would've won a doll.
OpenSubtitles v2018

Er wird das Haus doch nicht in eine Schießbude verwandeln?
He's not going to turn this place into a shooting gallery.
OpenSubtitles v2018

Von dort konnte er wie in der Schießbude zielen.
It was like a shooting range.
OpenSubtitles v2018

Felix hat den Besitzer der Schießbude schockiert.
Felix went to the shooting booth and really amazed the owner...
OpenSubtitles v2018

Wenn ich weg gehe, ist das hier eine Schießbude.
If I'm not around here, this place turns into a shooting gallery
OpenSubtitles v2018

Klar, er hängt hier rum wie die Ente in der Schießbude.
For sure he's hanging around like a duck in a shooting gallery.
OpenSubtitles v2018

Nein, es wird wie in der Schießbude sein.
No, it's gonna be a turkey shoot.
OpenSubtitles v2018

Als Belohnung für einen Treffer in der Schießbude gibt's eine Knallkugelexplosion.
When you hit the target at the range your reward is an exploding squib.
OpenSubtitles v2018

Die Straße zwischen hier und San Martin ist jetzt gerade wie eine Schießbude.
That road between here and San Martin is like a shooting gallery by now.
QED v2.0a

Diese interaktive Schießbude ist ein Muss.
This interactive Shooting gallery is a MUST HAVE.
ParaCrawl v7.1

Und Gonzo Sandoval war eh kaum hinter seiner Schießbude auszumachen.
Drum master Gonzo Sandoval was hardly to detect behind his fogged kit.
ParaCrawl v7.1

Drummer Pete Holmes – super, was er an der Schießbude abliefert.
Drummer Pete Holmes - he's doing a great job behind his drums.
ParaCrawl v7.1

Die SÜFFA verwandelt Ihren Schreibtisch in die Schießbude der Zukunft!
SÜFFA converts your desk into the shooting gallery of the future!
ParaCrawl v7.1

Er sagte, wir sollten hier an der Schießbude warten und uns unauffällig verhalten.
He said wait here by the shooting gallery and look inconspicuous.
OpenSubtitles v2018

Freut euch an Essen, Spaß, Preisen, und einer Osama Bin Laden Schießbude.
Enjoy food, fun, prizes, and an Osama Bin Laden shooting gallery.
OpenSubtitles v2018

Eine traditionelle Schießbude, in dem Sie Punkte sammeln beim Auftreffen auf die Ziele.
A traditional shooting gallery in which you earn points when hitting the targets.
ParaCrawl v7.1

Gänzlich ungeprobt mit dem neuen Mann hinter der Schießbude spielten EKTOMORF diesen Track fürs Publikum.
Completely unrehearsed and with a new man behind the shooting gallery EKTOMORF played this track for their fans.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt legt irgendein Spinner da draußen meine Art um, als wären wir Enten einer Schießbude.
And now some nut-job's out there picking off your kind like ducks in a shooting gallery.
OpenSubtitles v2018

Darf ich zur Schießbude?
Can I go shoot some targets now?
OpenSubtitles v2018

Es war der schönste aller möglichen Pfingstmontag und die Dorfstraße stand eine Reihe von fast einem Dutzend Ständen, einer Schießbude, und auf dem Rasen von der Schmiede wurden drei gelbe und Schokolade Wagen und einige malerischen Fremden beiderlei Geschlechts das Aufstellen einer Kokosnuß schüchtern.
It was the finest of all possible Whit Mondays, and down the village street stood a row of nearly a dozen booths, a shooting gallery, and on the grass by the forge were three yellow and chocolate waggons and some picturesque strangers of both sexes putting up a cocoanut shy.
QED v2.0a

Ihr Scheunen ähnliches Geschäft bietet eine riesige Auswahl an getrockneten Früchten und Nüssen an, sowie eine Weinverkostungskneipe und eine "Route 66" Schießbude.
Its barn-style store has a huge variety of dried fruits and nuts, along with a wine-tasting saloon and a "Route 66" shooting gallery.
ParaCrawl v7.1

Da ist es auch nur eine kleine Träne wert, dass Frost nicht hinter der Schießbude sitzt.
So it’s only worth one teardrop that Frost does not sit behind the drum kit.
ParaCrawl v7.1

Benny würde es viel Spaß machen, den Globen dann in einen Volkspark zu verwandeln - einen kleinen Jahrmarkt mit Schießbude, Glücksrad und einer Tanzfläche.
Benny said it would be great fun to turn the Globe arena into a folk park - a small fun fair with shooting gallery, wheel of fortune and a dancefloor.
ParaCrawl v7.1

Und mit dem erst 22-jährigen Finnen Waltteri Väyrynen an der Schießbude, besinnen die Legenden sich nun auf ihre Anfänge zurück.
With their new drum prodigy, the 22-year-old Finn Waltteri Väyrynen, behind the kit the legends are now returning to their early beginnings.
ParaCrawl v7.1

Die Straße und Schießstand geöffnet wurden Kleinwaffen zu testen (nach tragischen Ereignissen in 1991 die Schießbude geschlossen).
The road and shooting gallery were opened to test small arms (after tragic events in 1991 the shooting gallery was closed).
ParaCrawl v7.1