Translation of "Schichtzeiten" in English
Diese
Empfehlung
würde
in
einigen
Fällen
eine
Neuplanung
der
Schichtzeiten
bedingen.
This
recommendation
would,
in
some
cases,
necessitate
rescheduling
of
shift
times.
EUbookshop v2
Was
besser
wäre
ist,
dass
wir
rausbekommen,
wie
sich
ihre
Schichtzeiten
zusammensetzen.
What's
better
is
we
figured
out
the
time
their
shift
changes.
OpenSubtitles v2018
So
erlaubt
dieses
Verfahren
hohe
Druckkopfgeschwindigkeiten,
geringe
Schichtzeiten
und
einen
-
vergleichsweise
-
einfachen
Druckkopfaufbau.
In
this
manner,
this
method
allows
high
print
head
speeds,
short
layer
times
and
a—comparatively—simple
print
head
design.
EuroPat v2
Produktivität:
Das
gesamte
Baufeld
kann
in
einer
Überfahrt
bei
konstanten
Schichtzeiten
bedruckt
werden.
Productivity:
the
entire
building
platform
can
be
printed
in
a
one
cycle
with
constant
layer
times.
CCAligned v1
Die
Untersuchung
erstreckte
sich
auf
vier
Arbeitformen:
die
kondensierte
Arbeit
(mit
einem
Arbeitstag
von
mehr
als
acht
Stunden),
die
Schichtarbeit
mit
verlängerten
Schichtzeiten,
die
flexible
Arbeit
und
die
variable
Arbeitszeit.
Research
Institute)
to
carry
out
a
survey
on
the
consequences
of
new
forms
of
employment.
The
survey
concerned
four
forms
of
employment
:
condensed
working
week
(working
days
of
over
8
hours)
shift
work
with
extended
hours,
flexible
and
variable
working
hours.
EUbookshop v2
Die
Schichten
waren
kontinuierlich
von
Montag,
6.00
Uhr,
bis
Samstag,
6.00
Uhr,
im
Einsatz,
und
zwar
zu
folgenden
Schichtzeiten:
With
these
shifts
work
was
continuous
from
Monday
6
a.m.
to
Saturday
6
a.m..
Shift
times
were
as
follows:
EUbookshop v2
Dieses
System
wird
nach
den
gearbeiteten
Schichtzeiten
auch
manchmal
kurz
als:
6-2,
2-10,
10-6
bezeichnet.
This
system
is
often
referred
to
for
short
by
the
hours
involved:
6-2,
2-10,
10-6.
EUbookshop v2
Bei
einem
präventiv
ausgerichteten
Konzept
für
diese
Problematik
im
Bereich
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
bei
der
Arbeit
sollten
die
Arbeitsbedingungen
aufgezeigt
und
entsprechend
angepasst
werden,
die
Arbeitnehmer
dazu
veranlassen,
Arzneimittel
zur
Steigerung
der
kognitiven
Leistung
zu
nehmen,
wie
etwa
lange
Schichtzeiten,
hohe
Leistungsanforderungen
oder
Druck
zur
Steigerung
der
Produktivität.
Existing
research
into
substance
abuse
in
the
workplace
links
individual
behaviours
with
employment
characteristics.
A
preventive
OSH
approach
to
the
issue
should
identify
and
adapt
the
working
conditions
that
lead
employees
to
use
cognitive
enhancers,
e.g.
long
shifts,
high
demands
of
the
work
or
pressure
to
improve
productivity.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Arbeitsweg
für
unsere
Mitarbeiter
so
angenehm
wie
möglich
zu
gestalten,
gibt
es
für
die
Strecke
von
und
nach
Neufahrn
einen
vergünstigten
Shuttlebus-Service,
der
an
die
Schichtzeiten
angepasst
ist.
To
make
the
commute
as
pleasant
as
possible
for
our
employees,
there
is
a
discounted
shuttle
bus
service
for
the
route
to
and
from
Neufahrn
that
is
in
line
with
the
shift
times.
CCAligned v1
Durch
die
Automatisierung
der
Werkzeugautomaten
ist
ferner
ein
24-Stunden-Werkzeugzugriff,
also
auch
während
Schichtzeiten,
ohne
intensive
Personalkosten
möglich.
Through
the
automation
of
automated
tool
dispensers,
furthermore,
a
24-hour
tool
access
is
possible,
i.e.
also
during
shift
working
times,
without
intensive
labour
costs.
EuroPat v2
Sollte
eine
Ã
berschreitung
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Lenk-
und
Schichtzeiten
vom
VP
ausdrücklich
gewünscht
werden,
oder
hat
der
VP
eine
Fahrtzeitüberschreitung
zu
verantworten,
so
trägt
der
VP
die
anfallenden
Kosten
für
den
zweiten
Fahrer.
US
and
his
Chauffeurs
are
subject
to
strict
regulations
of
Steering
and
Rest
Times.
When
the
VP
wants
to
exceed
these
limits
or
is
responsible
for
exceeding
them,
the
VP
has
to
pay
the
second
driver
needed
to
fulfill
the
transportation
contract.
ParaCrawl v7.1
Um
Maschinenverbräuche
oder
Produktivitätskennzahlen
wie
Schichtzeiten,
Schmelzrate
und
Laufzeiten
so
übersichtlich
wie
möglich
darzustellen,
werden
alle
Performance
Parameter
grafisch
für
Sie
aufbereitet.
In
order
to
show
machine
consumption
or
productivity
figures
such
as
layer
times,
melting
rates,
and
runtimes
as
clearly
as
possible,
all
the
performance
parameters
are
prepared
for
you
graphically.
ParaCrawl v7.1
Während
die
meisten
nicht
fahrenden
Angestellten
der
Bahn
feste
Schichtzeiten
haben,
muss
das
Fahrpersonal
äußerst
flexibel
arbeiten.
While
most
of
the
ground
workers
of
the
railways
have
fixed
shift-times,
the
workers
on
the
trains
have
to
put
up
with
very
flexible
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Produktionszeiten,
dem
Kalender
und
den
Schichtzeiten
werden
die
voraussichtlichen
Start-
und
Endzeiten
der
Partien
jeder
einzelnen
Maschine
kalkuliert.
Based
on
production,
calendar
and
shift
times,
it
calculates
the
most
probable
start
and
end
date
of
each
batch
and
optimizes
the
production
sequence.
ParaCrawl v7.1
Zumal
es
uns
in
intensiven
Gesprächen
mit
den
Verkehrsbetrieben
gelungen
ist,
Fahrpläne
mit
zu
entwickeln,
die
zu
unseren
Schichtzeiten
passen.
Particularly
since
we
have
engaged
in
intensive
discussions
with
the
transportation
companies
to
develop
timetables
that
suit
our
shift
times.
ParaCrawl v7.1