Translation of "Schichtzeiten" in English

Diese Empfehlung würde in einigen Fällen eine Neuplanung der Schichtzeiten bedingen.
This recommendation would, in some cases, necessitate rescheduling of shift times.
EUbookshop v2

Was besser wäre ist, dass wir rausbekommen, wie sich ihre Schichtzeiten zusammensetzen.
What's better is we figured out the time their shift changes.
OpenSubtitles v2018

So erlaubt dieses Verfahren hohe Druckkopfgeschwindigkeiten, geringe Schichtzeiten und einen - vergleichsweise - einfachen Druckkopfaufbau.
In this manner, this method allows high print head speeds, short layer times and a—comparatively—simple print head design.
EuroPat v2

Produktivität: Das gesamte Baufeld kann in einer Überfahrt bei konstanten Schichtzeiten bedruckt werden.
Productivity: the entire building platform can be printed in a one cycle with constant layer times.
CCAligned v1

Die Untersuchung erstreckte sich auf vier Arbeitformen: die kondensierte Arbeit (mit einem Arbeitstag von mehr als acht Stunden), die Schichtarbeit mit verlängerten Schichtzeiten, die flexible Arbeit und die variable Arbeitszeit.
Research Institute) to carry out a survey on the consequences of new forms of employment. The survey concerned four forms of employment : condensed working week (working days of over 8 hours) shift work with extended hours, flexible and variable working hours.
EUbookshop v2

Die Schichten waren kontinuierlich von Montag, 6.00 Uhr, bis Samstag, 6.00 Uhr, im Einsatz, und zwar zu folgenden Schichtzeiten:
With these shifts work was continuous from Monday 6 a.m. to Saturday 6 a.m.. Shift times were as follows:
EUbookshop v2

Dieses System wird nach den gearbeiteten Schichtzeiten auch manchmal kurz als: 6-2, 2-10, 10-6 bezeichnet.
This system is often referred to for short by the hours involved: 6-2, 2-10, 10-6.
EUbookshop v2

Bei einem präventiv ausgerichteten Konzept für diese Problematik im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit sollten die Arbeitsbedingungen aufgezeigt und entsprechend angepasst werden, die Arbeitnehmer dazu veranlassen, Arzneimittel zur Steigerung der kognitiven Leistung zu nehmen, wie etwa lange Schichtzeiten, hohe Leistungsanforderungen oder Druck zur Steigerung der Produktivität.
Existing research into substance abuse in the workplace links individual behaviours with employment characteristics. A preventive OSH approach to the issue should identify and adapt the working conditions that lead employees to use cognitive enhancers, e.g. long shifts, high demands of the work or pressure to improve productivity.
ParaCrawl v7.1

Um den Arbeitsweg für unsere Mitarbeiter so angenehm wie möglich zu gestalten, gibt es für die Strecke von und nach Neufahrn einen vergünstigten Shuttlebus-Service, der an die Schichtzeiten angepasst ist.
To make the commute as pleasant as possible for our employees, there is a discounted shuttle bus service for the route to and from Neufahrn that is in line with the shift times.
CCAligned v1

Durch die Automatisierung der Werkzeugautomaten ist ferner ein 24-Stunden-Werkzeugzugriff, also auch während Schichtzeiten, ohne intensive Personalkosten möglich.
Through the automation of automated tool dispensers, furthermore, a 24-hour tool access is possible, i.e. also during shift working times, without intensive labour costs.
EuroPat v2

Sollte eine à berschreitung der gesetzlich vorgeschriebenen Lenk- und Schichtzeiten vom VP ausdrücklich gewünscht werden, oder hat der VP eine Fahrtzeitüberschreitung zu verantworten, so trägt der VP die anfallenden Kosten für den zweiten Fahrer.
US and his Chauffeurs are subject to strict regulations of Steering and Rest Times. When the VP wants to exceed these limits or is responsible for exceeding them, the VP has to pay the second driver needed to fulfill the transportation contract.
ParaCrawl v7.1

Um Maschinenverbräuche oder Produktivitätskennzahlen wie Schichtzeiten, Schmelzrate und Laufzeiten so übersichtlich wie möglich darzustellen, werden alle Performance Parameter grafisch für Sie aufbereitet.
In order to show machine consumption or productivity figures such as layer times, melting rates, and runtimes as clearly as possible, all the performance parameters are prepared for you graphically.
ParaCrawl v7.1

Während die meisten nicht fahrenden Angestellten der Bahn feste Schichtzeiten haben, muss das Fahrpersonal äußerst flexibel arbeiten.
While most of the ground workers of the railways have fixed shift-times, the workers on the trains have to put up with very flexible working hours.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den Produktionszeiten, dem Kalender und den Schichtzeiten werden die voraussichtlichen Start- und Endzeiten der Partien jeder einzelnen Maschine kalkuliert.
Based on production, calendar and shift times, it calculates the most probable start and end date of each batch and optimizes the production sequence.
ParaCrawl v7.1

Zumal es uns in intensiven Gesprächen mit den Verkehrsbetrieben gelungen ist, Fahrpläne mit zu entwickeln, die zu unseren Schichtzeiten passen.
Particularly since we have engaged in intensive discussions with the transportation companies to develop timetables that suit our shift times.
ParaCrawl v7.1