Translation of "Scherereien" in English
Administrative
Scherereien
kosten
der
Wirtschaft
jährlich
mehr
als
150
Milliarden
Ecu.
Administrative
problems
cost
the
business
community
more
than
150
billion
ECU
each
year.
Europarl v8
Dieser
Junge
macht
uns
viele
Scherereien.
This
boy
gives
us
a
lot
of
trouble.
Tatoeba v2021-03-10
Natürlich,
aber
Romoletto
sagt,
Frauen
machen
nur
Scherereien.
Yeah,
sure
they
can,
but
Remoleto
says
women
always
bring
problems.
OpenSubtitles v2018
Zum
Schluss
werden
die
Scherereien
immer
in
Rom
ausgetragen.
You
know,
all
the
problems
end
up
in
Rome.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
immer
Scherereien
in
dem
Alter.
I
used
to
get
into
a
little
trouble
when
I
was
that
age,
Scotty.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Figur
wird
dir
Scherereien
einbringen,
wenn
du
nicht
aufpasst.
A
figure
like
that
will
get
you
into
trouble
if
you're
not
careful.
OpenSubtitles v2018
Diese
Scherereien,
bis
ich
alle
Papiere
hatte.
All
this
trouble
until
I
have
all
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Scherereien
mit
ihm
haben.
I'm
afraid
we'll
have
some
trouble
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ihr
sollt
meinetwegen
keine
Scherereien
haben.
I
don't
want
to
make
trouble
for
you;
OpenSubtitles v2018
Das
sollten
Sie
lieber
bleiben
lassen,
denn
sonst
werden
Sie
Scherereien
kriegen.
Try
anything
like
that
and
you're
gonna
get
in
a
peck
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
hattet
ja
Scherereien
hier.
It
seems
to
me
that
you've
already
got
some
trouble
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Scherereien
gibt,
wird
er
sie
mit
mir
haben.
Any
trouble
to
be
had,
he'll
have
it
with
me.
Not
I
with
him.
OpenSubtitles v2018
Dein
Freund
hat
Scherereien,
große
sogar.
Cuchillo
is
in
trouble,
big
trouble.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
einem
Mann
wirklich
eine
Menge
Scherereien
machen!
You
sure
can
cause
a
man
a
lot
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ohne
dich
schon
genug
Scherereien
hier.
Ain't
we
got
enough
trouble
without
you
starting
more?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
überhaupt
eine
Ahnung,
wie
viele
Scherereien
du
verursachst?
Do
you
have
any
idea
how
much
trouble
you've
caused?
OpenSubtitles v2018
Dann
bleiben
Sie
dabei,
das
erspart
Ihnen
Scherereien.
Stay
that
way,
you'll
avoid
trouble.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
auch
ohne
euresgleichen
genug
Scherereien.
We
got
enough
trouble
without
the
likes
of
you.
OpenSubtitles v2018