Translation of "Scheinwerfergehäuse" in English
Das
Scheinwerfergehäuse
bildet
also
eine
großflächige
stabile
Struktur.
The
headlight
housing
therefore
forms
a
stable
structure
over
a
large
surface.
EuroPat v2
Die
LED
sitzt
auf
einem
Kupfer-Kühlkörper,
der
direkt
am
Scheinwerfergehäuse
angeschraubt
ist.
The
LED
sits
on
a
copper
heat
sink,
which
is
screwed
directly
to
the
headlight
housing.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Gehäuse
kann
beispielsweise
ein
Scheinwerfergehäuse
eines
Kraftfahrzeugs
oder
eines
Steuergeräts
sein.
A
housing
of
this
type
can
be
for
example
a
head
light
housing
of
a
motor
vehicle
or
of
a
control
unit.
EuroPat v2
In
dieser
Ausführungsform
ist
die
U-förmige
Befestigungslasche
90
ebenfalls
mit
dem
Scheinwerfergehäuse
verbunden.
In
this
embodiment,
the
U-shaped
fastening
lug
90
is
likewise
connected
to
the
spotlight
housing.
EuroPat v2
Drehen
Sie
die
Abdeckung
im
Uhrzeigersinn
auf
das
Scheinwerfergehäuse.
Turn
the
cap
clockwise
onto
the
headlight
housing.
ParaCrawl v7.1
Mit
Liniensensoren
lässt
sich
die
Schutzlackdicke
auf
reflektierenden
Schichten
im
Scheinwerfergehäuse
messen.
The
protective
paint
layer
on
reflective
layers
in
headlight
housings
can
be
measured
with
line
sensors.
ParaCrawl v7.1
Die
Blinker
sind
ebenso
im
Scheinwerfergehäuse
integriert
wie
das
Tagfahrlicht.
The
indicators
and
daytime
running
lamps
are
both
integrated
into
the
headlamp
housings.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Bedeutung
kommt
dem
Scheinwerfergehäuse
zu.
The
headlamp
housing
is
a
particularly
important
safety
feature.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bereits
bekannt,
eine
Signalleuchte
als
Positions-
oder
Standlicht
in
ein
Scheinwerfergehäuse
zu
integrieren.
Integrating
a
signal
lamp
into
a
headlamp
housing
as
a
position
light
or
parking
light
is
known
in
the
prior
art.
EuroPat v2
Die
Beleuchtungseinrichtung
1
umfasst
ein
Scheinwerfergehäuse
2,
das
vorzugsweise
aus
Kunststoff
gefertigt
ist.
The
lighting
device
includes
a
head
light
housing
2,
which
is
preferably
made
of
plastic
material.
EuroPat v2
Die
Verschlusskappe
wird
in
einem
solchen
Fall
nach
der
Reparatur
zusätzlich
am
Scheinwerfergehäuse
14
angebracht.
In
such
a
case,
the
screw
cap
is
additionally
mounted
on
the
headlight
housing
14
after
the
repair.
EuroPat v2
Die
Antriebsmotoren
(31,
51,
71)
bleiben
hierbei
relativ
zum
Scheinwerfergehäuse
in
Ruhe.
The
drive
motors
(31,
51,
71)
remain
at
rest
in
this
case
relative
to
the
headlight
housing.
EuroPat v2
Sie
trägt
das
Lichtmodul
(5),
das
gegebenenfalls
zusätzlich
im
Scheinwerfergehäuse
abgestützt
sein
kann.
It
carries
the
light
module
(5),
which
can
optionally
also
be
supported
in
the
headlight
housing.
EuroPat v2
Eine
Federkomponente
16
der
Fahrzeugrahmenverbindungseinrichtung
15
ist
einteilig
am
Scheinwerfergehäuse
3
angeformt,
wie
in
Fig.
A
tongue
component
16
of
the
vehicle-frame
connecting
device
15
is
integrally
formed
onto
the
headlight
housing
3,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Ein
Scheinwerfergehäuse
3
trägt
eine
Lichtquelle,
von
der
schematisch
lediglich
ein
Reflektor
4
dargestellt
ist.
A
headlight
housing
3
is
provided
with
a
light
source,
of
which
only
one
reflector
4
is
shown
schematically
herein.
EuroPat v2
Das
Scheinwerfergehäuse
3
ist
über
eine
starre
Karosserieverbindungseinrichtung
5
mit
einem
Karosserieelement
6
verbunden.
The
headlight
housing
3
is
connected
by
means
of
a
rigid
vehicle-body
connecting
device
5
to
a
vehicle
body
part
6
.
EuroPat v2
Achten
Sie
beim
Lampenwechsel
darauf,
dass
Sie
sich
nicht
an
scharfen
Teilen
im
Scheinwerfergehäuse
verletzten.
When
changing
bulbs,
please
take
care
not
to
injure
yourself
on
sharp
parts
in
the
headlight
housing.
ParaCrawl v7.1
Oft
ist
auch
außen
auf
dem
Scheinwerfergehäuse
(im
Motorraum)
der
Typ
aufgedruckt.
Often
the
socket
type
will
also
be
printed
on
the
outside
of
the
lamp
casing.
ParaCrawl v7.1
Eine
ideale
Positionierung,
ein
robustes
Scheinwerfergehäuse
und
eine
geschützte
Kabelverlegung
sind
zusätzliche
wichtige
Voraussetzungen.
An
ideal
position,
a
solid
front
lamp
housing
and
a
protected
cable
routing
are
additional
important
preconditions.
ParaCrawl v7.1
Die
dreiteilige
Baueinheit
dient
als
Träger
für
Kühler
und
Scheinwerfergehäuse
und
nimmt
auch
die
Motorhaubenverriegelung
auf.
The
three-part
module
is
used
to
retain
the
radiator
and
the
headlamp
housings,
and
also
holds
the
latch
for
the
hood.
ParaCrawl v7.1
Wird
jedoch
für
verschiedene
Typen
von
Scheinwerfern
oder
für
Gruppen
von
Leuchten,
zu
denen
ein
Scheinwerfer
gehört,
dieselbe
Abschlussscheibe
verwendet,
so
darf
diese
die
verschiedenen
Genehmigungszeichen
der
betreffenden
Scheinwerfer
oder
Gruppen
von
Leuchten
tragen,
sofern
das
Scheinwerfergehäuse,
auch
wenn
es
mit
der
Abschlussscheibe
fest
verbunden
ist,
die
Genehmigungszeichen
für
die
tatsächlichen
Funktionen
trägt.
However,
if
different
types
of
headlamps
or
units
of
lamps
including
a
headlamp
comprise
the
same
lens,
the
latter
may
bear
the
different
approval
marks
relating
to
these
types
of
headlamp
or
units
of
lamps,
provided
that
the
main
body
of
the
headlamp,
even
if
it
cannot
be
separated
from
the
lens,
bears
the
approval
marks
of
the
actual
functions.
DGT v2019
Das
für
die
Anlage
verwendete
Scheinwerfergehäuse
(s.
Bild
7.10)
ist
in
seiner
Originalausführung
mit
SekuritGlas
versehen.
In
its
original
form
the
searchlight-type
housing
(see
Fig.
7.10)
used
for
the
apparatus
is
fitted
with
Sekurit
glass.
EUbookshop v2
Die
Veränderungen
für
1956
bestanden
aus
einem
neuen
Scheinwerfergehäuse,
das
die
Front
noch
weiter
nach
vorne
streben
ließ.
Changes
for
1956
included
a
revised
headlight
housing
that
exaggerated
the
front
peak
further
forward.
WikiMatrix v1
In
den
Figuren
12
und
13
ist
zudem
erkennbar,
daß
die
Reflektoren
(1,
7)
in
zwei
Ebenen
kardanisch
aufgehängt
sind,
so
daß
eine
Verschwenkung
der
Reflektoren
(1,
7)
unabhängig
voneinander
relativ
zum
Scheinwerfergehäuse
(17)
um
zwei
Achsen
möglich
ist.
It
is
also
recognizable
in
FIGS.
12
and
13
that
the
reflectors
1
and
7
are
hung
on
gimbles
in
two
planes
so
that
rotation,
or
pivoting,
of
the
reflectors
1
and
7
about
two
axes
relative
to
the
spotlight
housing
17'
independently
of
one
another
is
possible.
EuroPat v2