Translation of "Scheinselbstständigkeit" in English

Wir brauchen Klarheit und eindeutige Definitionen von Arbeitnehmern sowie ein Ende der Scheinselbstständigkeit.
We need clarity and certainty on definitions of workers and an end to false self-employment.
Europarl v8

Es bestehen prekäre Arbeitsverträge oder Scheinselbstständigkeit.
There are precarious employment contracts or bogus self-employment.
ParaCrawl v7.1

Arno METZLER stellt klar, dass die selbstständige Erwerbstätigkeit und die Scheinselbstständigkeit zwei unterschiedliche Konzepte seien.
Mr Arno Metzler clarified that self-employment and bogus self-employment were two different concepts.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Stellungnahme ist jedoch ausgewogen und trägt zu einer Definition des Problems der Scheinselbstständigkeit bei.
However the current opinion is well balanced and helps defining the problem of bogus self-employment.
TildeMODEL v2018

Scheinselbstständigkeit sollte durch eine bessere Erfassung und Überwachung der tatsächlichen Position am Arbeitsmarkt bekämpft werden.
Bogus self-employment should be combated through better registration and monitoring of the real position in the labour market
TildeMODEL v2018

Zuverlässige Regelungen und eine Begriffsbestimmung zur Scheinselbstständigkeit kämen Selbstständigen und Kleinstunternehmen in gutem Glauben zugute.
Reliable regulation and a definition of bogus self-employment would help bona fide self-employed and micro businesses.
TildeMODEL v2018

Der Position redlicher Selbstständiger und von Mikrounternehmen käme eine gewisse Regulierung und Abgrenzung zur Scheinselbstständigkeit zugute.
Reliable regulation, and a definition of sham self-employment, would help bona fide self-employed and micro businesses.
TildeMODEL v2018

Die e-Card fördere potentiell Scheinselbstständigkeit, Lohndumping sowie Steuerhinterziehung, da Kontrollen im Aufnahmeland erschwert würden.
Also, concerns were raised that the e-card could potentially support quasi self-employment, wage dumping and tax evasion, as it would make controls in the host country more difficult.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland sind die meisten Wanderarbeit in Schwarzarbeit, prekären Arbeitsverträgen oder Scheinselbstständigkeit beschäftigt.
In Germany, most migrant work is employed in moonlighting, precarious employment contracts or bogus self-employment.
ParaCrawl v7.1

Durch Fragen an die Kommission war ich bemüht, mir ein klares Bild darüber zu verschaffen, was die Kommission beabsichtigt, gegen "Scheinselbstständigkeit" bei Fahrern zu unternehmen.
In questions to the Commission, I have endeavoured to obtain clarity as to what action the Commission plans to take against the use of 'false' self-employed workers.
Europarl v8

Dies ist ein Verzicht auf die Übernahme von Verantwortung und eine offene Einladung für skrupellose Unternehmer, immer weiter nach neuen Formen der Scheinselbstständigkeit zu suchen, um dieses Gesetz zu umgehen.
This is an abdication of responsibility and an open invitation to unscrupulous employers to constantly search for new forms of 'false' self-employment to avoid the law.
Europarl v8

Daraus ergibt sich ein ernst zu nehmendes Problem: Wer ist selbstständig und wer fällt unter die "Scheinselbstständigkeit"?
This leaves a serious problem: who is self-employed and who is a 'false' self-employed person?
Europarl v8

Die Europäische Kommission hatte vorgeschlagen, Kriterien festzulegen, anhand derer "Scheinselbstständigkeit" ermittelt werden kann.
The European Commission had proposed that we lay down criteria so that we can distinguish 'false' self-employed persons.
Europarl v8

Wenn also europäische Rechtsvorschriften für "Scheinselbstständigkeit" festlegen würden, könnte dies nicht über nationale Kontrollen sichtbar gemacht werden.
If, therefore, European legislation stipulated who was a 'false' self-employed person and who was not, this could not be made visible from national controls.
Europarl v8

Ich möchte darauf aufmerksam machen, dass "scheinselbstständige" Kraftfahrer den gesamten Arbeitsmarkt schwächen und dass das Hauptproblem darin besteht, dass "Scheinselbstständigkeit" in der Praxis nur schwer nachzuweisen ist.
I would like to draw attention to the fact that 'false' self-employed drivers weaken the overall labour market, and the main problem is that in practice, it is difficult to prove 'false' self-employment.
Europarl v8

In einigen EU-Mitgliedstaaten herrscht seitens der Gewerkschaften die berechtigte Sorge über Scheinselbstständigkeit im Zusammenhang mit der Arbeitszeitrichtlinie und selbstständigen Kraftfahrern.
In certain EU countries, there is justified concern on the part of the trade union movement about phoney selfemployment in connection with the Working Time Directive and selfemployed drivers.
Europarl v8

Der beste Ansatz zur Lösung der Probleme im Zusammenhang mit Scheinselbstständigkeit wäre eine Einigung über eine Definition von Selbstständigkeit zwischen Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen auf EU-Ebene.
The right way to resolve the problems associated with phoney selfemployment would be to agree on a definition for selfemployment between worker and employer organisations at EU level.
Europarl v8

Ich freue mich sehr, dass die Berichterstatterin die Sorge der Kommission über die schwache Durchsetzung der Vorschriften und das allgemeine Problem der Scheinselbstständigkeit teilt, und ich begrüße Frau Bauers konstruktive Vorschläge.
I am very glad to see that the rapporteur shares the Commission's concern over the weak enforcement of the rules and the general problem of false self-employment, and I appreciate Mrs Bauer's constructive proposals.
Europarl v8

Ich möchte auch noch einmal betonen, dass eine auf europäischer Ebene festgelegte Definition der Scheinselbstständigkeit eine sehr wichtige Rolle bei der Lösung von Problemen dieser Art spielen kann, da es eine diesbezügliche europäische Definition zur Zeit nicht gibt, sondern die Mitgliedstaaten, auch die Beitrittskandidaten, ihre eigenen Bestimmungen anwenden.
I should like to emphasise once more that a definition of the pseudo self-employed, devised at European level, can play a vital role in solving problems of this kind, because we do not have a European definition of this at the moment. However, the Member States, including the new countries, use their own definitions.
Europarl v8

Dementsprechend können bestimmte administrative Maßnahmen (beispielsweise Sozialversicherungskontrolle in Sachen Scheinselbstständigkeit, Tarifverträge) nicht mehr als Einschränkung der Freizügigkeit von Arbeitnehmern auf den Arbeitsmärkten der EU angesehen werden, eine Auffassung, die auch vom Gerichtshof geteilt wird.
Accordingly, certain administrative measures (for example, social inspection of bogus self-employment, collective labour agreements) can no longer be seen as restricting the free movement of employees within the EU's labour markets, an opinion also shared by the Court of Justice.
Europarl v8

Die Definition des Begriffs "selbstständiger Fahrer " in der Richtlinie trägt außerdem wesentlich dazu bei, die Entstehung neuer Formen von Scheinselbstständigkeit während des Übergangszeitraums zu verhindern, in dem Selbstständige nicht einbezogen sind.
The definition of a self-employed driver put forward in the directive also makes a valuable contribution to preventing the creation of new forms of false self-employment during the period of temporary exclusion of self-employed drivers.
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit besteht insbesondere darin, begründete Anfragen dieser Behörden oder Stellen zu beantworten, die das länderübergreifende Zurverfügungstellen von Arbeitnehmern betreffen, und gegen offenkundige Verstöße oder mögliche Fälle unzulässiger Tätigkeiten, wie länderübergreifende Fälle von nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit und Scheinselbstständigkeit im Zusammenhang mit der Entsendung von Arbeitnehmern, vorzugehen.
Such cooperation shall in particular consist in replying to reasoned requests from those authorities or bodies for information on the transnational hiring-out of workers, and in tackling manifest abuses or possible cases of unlawful activities, such as transnational cases of undeclared work and bogus self-employment linked to the posting of workers.
DGT v2019

Angesichts dessen fordert die ILO in ihrer Empfehlung Nr. 19810 die Staaten auf, in ihre Rechtsvorschriften klare Kriterien zur Bestimmung der Situation einer abhängigen Beschäftigung aufzunehmen, um die Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen.
In the face of this situation, ILO recommendation No. 19810 calls on governments to adopt clear criteria in their legislation for distinguishing an employment relationship in order to combat bogus self employment.
TildeMODEL v2018

Angesichts dessen fordert die ILO in ihrer Empfehlung Nr. 19810 die Staaten auf, in ihre Rechtsvorschriften klare Kriterien zur Bestimmung der Situ­ation einer abhängigen Beschäftigung aufzunehmen, um die Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen.
In the face of this situation, ILO recommendation No 19810 calls on governments to adopt clear criteria in their legislation for distinguishing an employment relationship in order to combat bogus self employment.
TildeMODEL v2018

Angesichts dessen fordert die ILO in ihrer Empfehlung Nr. 1986 die Staaten auf, in ihre Rechtsvorschriften klare Kriterien zur Bestimmung der Situation einer abhängigen Beschäftigung aufzunehmen, um die Scheinselbstständigkeit zu bekämpfen.
In the face of this situation, ILO recommendation No. 198 6 calls on governments to adopt clear criteria in their legislation for distinguishing an employment relationship in order to combat bogus self employment.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Person die typischen Kriterien für das Vorliegen eines Beschäftigungsverhältnisses erfüllt, aber als selbstständig erwerbstätig eingestuft wird, um bestimmte rechtliche und steuerliche Verpflichtungen zu umgehen, liegt ein Fall von Scheinselbstständigkeit vor.
Bogus self-employment occurs when a person is declared as self-employed while fulfilling the conditions characteristic of an employment relationship, in order to avoid certain legal or fiscal obligations.
DGT v2019