Translation of "Scheinselbstständigkeit" in English
Wir
brauchen
Klarheit
und
eindeutige
Definitionen
von
Arbeitnehmern
sowie
ein
Ende
der
Scheinselbstständigkeit.
We
need
clarity
and
certainty
on
definitions
of
workers
and
an
end
to
false
self-employment.
Europarl v8
Es
bestehen
prekäre
Arbeitsverträge
oder
Scheinselbstständigkeit.
There
are
precarious
employment
contracts
or
bogus
self-employment.
ParaCrawl v7.1
Arno
METZLER
stellt
klar,
dass
die
selbstständige
Erwerbstätigkeit
und
die
Scheinselbstständigkeit
zwei
unterschiedliche
Konzepte
seien.
Mr
Arno
Metzler
clarified
that
self-employment
and
bogus
self-employment
were
two
different
concepts.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Stellungnahme
ist
jedoch
ausgewogen
und
trägt
zu
einer
Definition
des
Problems
der
Scheinselbstständigkeit
bei.
However
the
current
opinion
is
well
balanced
and
helps
defining
the
problem
of
bogus
self-employment.
TildeMODEL v2018
Scheinselbstständigkeit
sollte
durch
eine
bessere
Erfassung
und
Überwachung
der
tatsächlichen
Position
am
Arbeitsmarkt
bekämpft
werden.
Bogus
self-employment
should
be
combated
through
better
registration
and
monitoring
of
the
real
position
in
the
labour
market
TildeMODEL v2018
Zuverlässige
Regelungen
und
eine
Begriffsbestimmung
zur
Scheinselbstständigkeit
kämen
Selbstständigen
und
Kleinstunternehmen
in
gutem
Glauben
zugute.
Reliable
regulation
and
a
definition
of
bogus
self-employment
would
help
bona
fide
self-employed
and
micro
businesses.
TildeMODEL v2018
Der
Position
redlicher
Selbstständiger
und
von
Mikrounternehmen
käme
eine
gewisse
Regulierung
und
Abgrenzung
zur
Scheinselbstständigkeit
zugute.
Reliable
regulation,
and
a
definition
of
sham
self-employment,
would
help
bona
fide
self-employed
and
micro
businesses.
TildeMODEL v2018
Die
e-Card
fördere
potentiell
Scheinselbstständigkeit,
Lohndumping
sowie
Steuerhinterziehung,
da
Kontrollen
im
Aufnahmeland
erschwert
würden.
Also,
concerns
were
raised
that
the
e-card
could
potentially
support
quasi
self-employment,
wage
dumping
and
tax
evasion,
as
it
would
make
controls
in
the
host
country
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
sind
die
meisten
Wanderarbeit
in
Schwarzarbeit,
prekären
Arbeitsverträgen
oder
Scheinselbstständigkeit
beschäftigt.
In
Germany,
most
migrant
work
is
employed
in
moonlighting,
precarious
employment
contracts
or
bogus
self-employment.
ParaCrawl v7.1
Durch
Fragen
an
die
Kommission
war
ich
bemüht,
mir
ein
klares
Bild
darüber
zu
verschaffen,
was
die
Kommission
beabsichtigt,
gegen
"Scheinselbstständigkeit"
bei
Fahrern
zu
unternehmen.
In
questions
to
the
Commission,
I
have
endeavoured
to
obtain
clarity
as
to
what
action
the
Commission
plans
to
take
against
the
use
of
'false'
self-employed
workers.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Verzicht
auf
die
Übernahme
von
Verantwortung
und
eine
offene
Einladung
für
skrupellose
Unternehmer,
immer
weiter
nach
neuen
Formen
der
Scheinselbstständigkeit
zu
suchen,
um
dieses
Gesetz
zu
umgehen.
This
is
an
abdication
of
responsibility
and
an
open
invitation
to
unscrupulous
employers
to
constantly
search
for
new
forms
of
'false'
self-employment
to
avoid
the
law.
Europarl v8
Daraus
ergibt
sich
ein
ernst
zu
nehmendes
Problem:
Wer
ist
selbstständig
und
wer
fällt
unter
die
"Scheinselbstständigkeit"?
This
leaves
a
serious
problem:
who
is
self-employed
and
who
is
a
'false'
self-employed
person?
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hatte
vorgeschlagen,
Kriterien
festzulegen,
anhand
derer
"Scheinselbstständigkeit"
ermittelt
werden
kann.
The
European
Commission
had
proposed
that
we
lay
down
criteria
so
that
we
can
distinguish
'false'
self-employed
persons.
Europarl v8
Wenn
also
europäische
Rechtsvorschriften
für
"Scheinselbstständigkeit"
festlegen
würden,
könnte
dies
nicht
über
nationale
Kontrollen
sichtbar
gemacht
werden.
If,
therefore,
European
legislation
stipulated
who
was
a
'false'
self-employed
person
and
who
was
not,
this
could
not
be
made
visible
from
national
controls.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
aufmerksam
machen,
dass
"scheinselbstständige"
Kraftfahrer
den
gesamten
Arbeitsmarkt
schwächen
und
dass
das
Hauptproblem
darin
besteht,
dass
"Scheinselbstständigkeit"
in
der
Praxis
nur
schwer
nachzuweisen
ist.
I
would
like
to
draw
attention
to
the
fact
that
'false'
self-employed
drivers
weaken
the
overall
labour
market,
and
the
main
problem
is
that
in
practice,
it
is
difficult
to
prove
'false'
self-employment.
Europarl v8
In
einigen
EU-Mitgliedstaaten
herrscht
seitens
der
Gewerkschaften
die
berechtigte
Sorge
über
Scheinselbstständigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Arbeitszeitrichtlinie
und
selbstständigen
Kraftfahrern.
In
certain
EU
countries,
there
is
justified
concern
on
the
part
of
the
trade
union
movement
about
phoney
selfemployment
in
connection
with
the
Working
Time
Directive
and
selfemployed
drivers.
Europarl v8
Der
beste
Ansatz
zur
Lösung
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Scheinselbstständigkeit
wäre
eine
Einigung
über
eine
Definition
von
Selbstständigkeit
zwischen
Arbeitnehmer-
und
Arbeitgeberorganisationen
auf
EU-Ebene.
The
right
way
to
resolve
the
problems
associated
with
phoney
selfemployment
would
be
to
agree
on
a
definition
for
selfemployment
between
worker
and
employer
organisations
at
EU
level.
Europarl v8
Ich
freue
mich
sehr,
dass
die
Berichterstatterin
die
Sorge
der
Kommission
über
die
schwache
Durchsetzung
der
Vorschriften
und
das
allgemeine
Problem
der
Scheinselbstständigkeit
teilt,
und
ich
begrüße
Frau
Bauers
konstruktive
Vorschläge.
I
am
very
glad
to
see
that
the
rapporteur
shares
the
Commission's
concern
over
the
weak
enforcement
of
the
rules
and
the
general
problem
of
false
self-employment,
and
I
appreciate
Mrs
Bauer's
constructive
proposals.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
noch
einmal
betonen,
dass
eine
auf
europäischer
Ebene
festgelegte
Definition
der
Scheinselbstständigkeit
eine
sehr
wichtige
Rolle
bei
der
Lösung
von
Problemen
dieser
Art
spielen
kann,
da
es
eine
diesbezügliche
europäische
Definition
zur
Zeit
nicht
gibt,
sondern
die
Mitgliedstaaten,
auch
die
Beitrittskandidaten,
ihre
eigenen
Bestimmungen
anwenden.
I
should
like
to
emphasise
once
more
that
a
definition
of
the
pseudo
self-employed,
devised
at
European
level,
can
play
a
vital
role
in
solving
problems
of
this
kind,
because
we
do
not
have
a
European
definition
of
this
at
the
moment.
However,
the
Member
States,
including
the
new
countries,
use
their
own
definitions.
Europarl v8
Dementsprechend
können
bestimmte
administrative
Maßnahmen
(beispielsweise
Sozialversicherungskontrolle
in
Sachen
Scheinselbstständigkeit,
Tarifverträge)
nicht
mehr
als
Einschränkung
der
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern
auf
den
Arbeitsmärkten
der
EU
angesehen
werden,
eine
Auffassung,
die
auch
vom
Gerichtshof
geteilt
wird.
Accordingly,
certain
administrative
measures
(for
example,
social
inspection
of
bogus
self-employment,
collective
labour
agreements)
can
no
longer
be
seen
as
restricting
the
free
movement
of
employees
within
the
EU's
labour
markets,
an
opinion
also
shared
by
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Die
Definition
des
Begriffs
"selbstständiger
Fahrer
"
in
der
Richtlinie
trägt
außerdem
wesentlich
dazu
bei,
die
Entstehung
neuer
Formen
von
Scheinselbstständigkeit
während
des
Übergangszeitraums
zu
verhindern,
in
dem
Selbstständige
nicht
einbezogen
sind.
The
definition
of
a
self-employed
driver
put
forward
in
the
directive
also
makes
a
valuable
contribution
to
preventing
the
creation
of
new
forms
of
false
self-employment
during
the
period
of
temporary
exclusion
of
self-employed
drivers.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
besteht
insbesondere
darin,
begründete
Anfragen
dieser
Behörden
oder
Stellen
zu
beantworten,
die
das
länderübergreifende
Zurverfügungstellen
von
Arbeitnehmern
betreffen,
und
gegen
offenkundige
Verstöße
oder
mögliche
Fälle
unzulässiger
Tätigkeiten,
wie
länderübergreifende
Fälle
von
nicht
angemeldeter
Erwerbstätigkeit
und
Scheinselbstständigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Entsendung
von
Arbeitnehmern,
vorzugehen.
Such
cooperation
shall
in
particular
consist
in
replying
to
reasoned
requests
from
those
authorities
or
bodies
for
information
on
the
transnational
hiring-out
of
workers,
and
in
tackling
manifest
abuses
or
possible
cases
of
unlawful
activities,
such
as
transnational
cases
of
undeclared
work
and
bogus
self-employment
linked
to
the
posting
of
workers.
DGT v2019
Angesichts
dessen
fordert
die
ILO
in
ihrer
Empfehlung
Nr.
19810
die
Staaten
auf,
in
ihre
Rechtsvorschriften
klare
Kriterien
zur
Bestimmung
der
Situation
einer
abhängigen
Beschäftigung
aufzunehmen,
um
die
Scheinselbstständigkeit
zu
bekämpfen.
In
the
face
of
this
situation,
ILO
recommendation
No.
19810
calls
on
governments
to
adopt
clear
criteria
in
their
legislation
for
distinguishing
an
employment
relationship
in
order
to
combat
bogus
self
employment.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dessen
fordert
die
ILO
in
ihrer
Empfehlung
Nr.
19810
die
Staaten
auf,
in
ihre
Rechtsvorschriften
klare
Kriterien
zur
Bestimmung
der
Situation
einer
abhängigen
Beschäftigung
aufzunehmen,
um
die
Scheinselbstständigkeit
zu
bekämpfen.
In
the
face
of
this
situation,
ILO
recommendation
No
19810
calls
on
governments
to
adopt
clear
criteria
in
their
legislation
for
distinguishing
an
employment
relationship
in
order
to
combat
bogus
self
employment.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dessen
fordert
die
ILO
in
ihrer
Empfehlung
Nr.
1986
die
Staaten
auf,
in
ihre
Rechtsvorschriften
klare
Kriterien
zur
Bestimmung
der
Situation
einer
abhängigen
Beschäftigung
aufzunehmen,
um
die
Scheinselbstständigkeit
zu
bekämpfen.
In
the
face
of
this
situation,
ILO
recommendation
No.
198
6
calls
on
governments
to
adopt
clear
criteria
in
their
legislation
for
distinguishing
an
employment
relationship
in
order
to
combat
bogus
self
employment.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Person
die
typischen
Kriterien
für
das
Vorliegen
eines
Beschäftigungsverhältnisses
erfüllt,
aber
als
selbstständig
erwerbstätig
eingestuft
wird,
um
bestimmte
rechtliche
und
steuerliche
Verpflichtungen
zu
umgehen,
liegt
ein
Fall
von
Scheinselbstständigkeit
vor.
Bogus
self-employment
occurs
when
a
person
is
declared
as
self-employed
while
fulfilling
the
conditions
characteristic
of
an
employment
relationship,
in
order
to
avoid
certain
legal
or
fiscal
obligations.
DGT v2019