Translation of "Scheindemokratie" in English

Herr Präsident, dies ist wirklich eine Scheindemokratie, nicht wahr?
Mr President, this is really a sham of democracy, is it not?
Europarl v8

Wir verkommen zu einer Scheindemokratie, und verhungern nebenbei.
First it makes a sham of democracy, and it's also starving us.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie an eine Scheindemokratie, die von heuchlerischen Politikern geführt wird?
Do you believe in a sham democracy run by hypocritical politicians?
ParaCrawl v7.1

Ohne Transparenz und Zugang der Bürger zum Gerichtshof entwickelt sich die EU zu einer Scheindemokratie.
Without transparency and grass-roots access to the Court of Justice, the EU is developing into an apology for a democracy.
Europarl v8

Außerdem kann die parlementarische Scheindemokratie, wie wir sie heute kennen, die Probleme nicht lösen.
In addition, the parlementari an sham democracy as we know it today, can not solve the problems .
ParaCrawl v7.1

Der Grund ist, dass es sich in der Praxis um eine Art Scheindemokratie handelt.
The reason is that practically it’s a sham democracy.
ParaCrawl v7.1

Aber auch im Hinblick auf das Parlament, das sich bei seiner Tätigkeit mehr auf seine Hauptaufgaben konzentrieren und sich nicht in allen möglichen, mitunter den Eindruck von Scheindemokratie erweckenden Angelegenheiten verzetteln sollte.
But also for Parliament, which needs to concentrate more on getting to the heart of problems and stop trying to be all things to all men, which can sometimes look like pretend democracy.
Europarl v8

Europa ist eine Scheindemokratie.
Europe is a sham democracy.
Europarl v8

In Wirklichkeit ist diese Chance aber sehr gering, da Präsident Lukaschenko seit seinem Wahlsieg 1994 sein Land zu einem von der Außenwelt abgeschotteten Polizeistaat und einer Scheindemokratie gemacht hat.
However, in reality, the chances are very small, as President Lukashenko, since his election in 1994, has turned his country into a self-isolated police state and a sham democracy.
Europarl v8

Es kann auf eine traumatische Geschichte zurückblicken, die vom Kolonialismus über eine königliche Oligarchie und eine marxistische Diktatur bis, in jüngster Zeit, zu einer Art parlamentarischer Scheindemokratie mit ernsthaften demokratischen Defiziten reichte.
It has had a traumatic history, passing from colonialism to royal oligarchy to Marxist dictatorship and, recently, to a type of apparent parliamentary democracy, but with serious democratic deficits.
Europarl v8

Wenn wir jetzt bei diesem Spiel der Täuschungen mitmachen und vorgeben, an diese Art Demokratie zu glauben, tragen wir Mitverantwortung an dem, was in Russland geschieht, und am Schicksal der einfachen Russen, die etwas Besseres verdient haben als diese Scheindemokratie.
If we now agree to play along with this game of pretending, pretending we believe in this sort of democracy, we are going to take co-responsibility for what is going to happen in Russia and for the fate of ordinary Russians who deserve better than this fake democracy.
Europarl v8

Die dort errichtete Scheindemokratie kommt nicht zum Zuge, denn die Armee hat dort immer noch das Sagen.
The socalled democracy they have introduced is a mockery, for it is still the army that decides what is what.
EUbookshop v2

In der Innenpolitik schuf er eine Scheindemokratie, in der sein Lieblingsgegner die weit rechts stehende Swoboda-Partei war.
In domestic policy he generated a fake democracy, in which his favoured opponent was the far-right party Svoboda.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass die Demokratie in Deutschland eine Scheindemokratie ist, wir wissen auch, dass verfassungsrechtliche Grundlagen, die ohne Zustimmung des Volkes zustande gekommen sind, nach politischem Gusto hin- und her gebogen werden, so während der Eurokrise und zu Entscheidungen führten, die noch viele Generationen in Armut vegetieren lassen wird.
We know that the democracy in Germany is a sham democracy, and we also know that constitutional principles, which came about without the agreement of the people, are bent this way and that according to political whims, such as during the Euro crisis, and lead to decisions which will cause many future generations to vegetate in poverty.
CCAligned v1