Translation of "Scheindemokratie" in English
Herr
Präsident,
dies
ist
wirklich
eine
Scheindemokratie,
nicht
wahr?
Mr
President,
this
is
really
a
sham
of
democracy,
is
it
not?
Europarl v8
Wir
verkommen
zu
einer
Scheindemokratie,
und
verhungern
nebenbei.
First
it
makes
a
sham
of
democracy,
and
it's
also
starving
us.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
an
eine
Scheindemokratie,
die
von
heuchlerischen
Politikern
geführt
wird?
Do
you
believe
in
a
sham
democracy
run
by
hypocritical
politicians?
ParaCrawl v7.1
Ohne
Transparenz
und
Zugang
der
Bürger
zum
Gerichtshof
entwickelt
sich
die
EU
zu
einer
Scheindemokratie.
Without
transparency
and
grass-roots
access
to
the
Court
of
Justice,
the
EU
is
developing
into
an
apology
for
a
democracy.
Europarl v8
Außerdem
kann
die
parlementarische
Scheindemokratie,
wie
wir
sie
heute
kennen,
die
Probleme
nicht
lösen.
In
addition,
the
parlementari
an
sham
democracy
as
we
know
it
today,
can
not
solve
the
problems
.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
ist,
dass
es
sich
in
der
Praxis
um
eine
Art
Scheindemokratie
handelt.
The
reason
is
that
practically
it’s
a
sham
democracy.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
im
Hinblick
auf
das
Parlament,
das
sich
bei
seiner
Tätigkeit
mehr
auf
seine
Hauptaufgaben
konzentrieren
und
sich
nicht
in
allen
möglichen,
mitunter
den
Eindruck
von
Scheindemokratie
erweckenden
Angelegenheiten
verzetteln
sollte.
But
also
for
Parliament,
which
needs
to
concentrate
more
on
getting
to
the
heart
of
problems
and
stop
trying
to
be
all
things
to
all
men,
which
can
sometimes
look
like
pretend
democracy.
Europarl v8
Europa
ist
eine
Scheindemokratie.
Europe
is
a
sham
democracy.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
diese
Chance
aber
sehr
gering,
da
Präsident
Lukaschenko
seit
seinem
Wahlsieg
1994
sein
Land
zu
einem
von
der
Außenwelt
abgeschotteten
Polizeistaat
und
einer
Scheindemokratie
gemacht
hat.
However,
in
reality,
the
chances
are
very
small,
as
President
Lukashenko,
since
his
election
in
1994,
has
turned
his
country
into
a
self-isolated
police
state
and
a
sham
democracy.
Europarl v8
Es
kann
auf
eine
traumatische
Geschichte
zurückblicken,
die
vom
Kolonialismus
über
eine
königliche
Oligarchie
und
eine
marxistische
Diktatur
bis,
in
jüngster
Zeit,
zu
einer
Art
parlamentarischer
Scheindemokratie
mit
ernsthaften
demokratischen
Defiziten
reichte.
It
has
had
a
traumatic
history,
passing
from
colonialism
to
royal
oligarchy
to
Marxist
dictatorship
and,
recently,
to
a
type
of
apparent
parliamentary
democracy,
but
with
serious
democratic
deficits.
Europarl v8
Wenn
wir
jetzt
bei
diesem
Spiel
der
Täuschungen
mitmachen
und
vorgeben,
an
diese
Art
Demokratie
zu
glauben,
tragen
wir
Mitverantwortung
an
dem,
was
in
Russland
geschieht,
und
am
Schicksal
der
einfachen
Russen,
die
etwas
Besseres
verdient
haben
als
diese
Scheindemokratie.
If
we
now
agree
to
play
along
with
this
game
of
pretending,
pretending
we
believe
in
this
sort
of
democracy,
we
are
going
to
take
co-responsibility
for
what
is
going
to
happen
in
Russia
and
for
the
fate
of
ordinary
Russians
who
deserve
better
than
this
fake
democracy.
Europarl v8
Die
dort
errichtete
Scheindemokratie
kommt
nicht
zum
Zuge,
denn
die
Armee
hat
dort
immer
noch
das
Sagen.
The
socalled
democracy
they
have
introduced
is
a
mockery,
for
it
is
still
the
army
that
decides
what
is
what.
EUbookshop v2
In
der
Innenpolitik
schuf
er
eine
Scheindemokratie,
in
der
sein
Lieblingsgegner
die
weit
rechts
stehende
Swoboda-Partei
war.
In
domestic
policy
he
generated
a
fake
democracy,
in
which
his
favoured
opponent
was
the
far-right
party
Svoboda.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
die
Demokratie
in
Deutschland
eine
Scheindemokratie
ist,
wir
wissen
auch,
dass
verfassungsrechtliche
Grundlagen,
die
ohne
Zustimmung
des
Volkes
zustande
gekommen
sind,
nach
politischem
Gusto
hin-
und
her
gebogen
werden,
so
während
der
Eurokrise
und
zu
Entscheidungen
führten,
die
noch
viele
Generationen
in
Armut
vegetieren
lassen
wird.
We
know
that
the
democracy
in
Germany
is
a
sham
democracy,
and
we
also
know
that
constitutional
principles,
which
came
about
without
the
agreement
of
the
people,
are
bent
this
way
and
that
according
to
political
whims,
such
as
during
the
Euro
crisis,
and
lead
to
decisions
which
will
cause
many
future
generations
to
vegetate
in
poverty.
CCAligned v1