Translation of "Scheidungsanwalt" in English

Ich wollte dir sagen, dass Odiles Cousin mein Scheidungsanwalt ist.
Odile's cousin will act as my lawyer.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, Ihr Scheidungsanwalt empfahl mich Ihnen.
You mentioned your divorce lawyer referred you.
OpenSubtitles v2018

Louis, ich bin kein Scheidungsanwalt.
Louis, I'm not a divorce attorney.
OpenSubtitles v2018

Wieso hat ein Scheidungsanwalt eine Granate?
Why does a divorce lawyer have grenades? !
OpenSubtitles v2018

Im letzten Monat hat er deswegen zwei Termine mit unserem Scheidungsanwalt verpasst.
Twice in the past month, he's missed meetings with our divorce attorney because of it.
OpenSubtitles v2018

Dass Larry Kenny Loggins' Scheidungsanwalt war?
That it was Larry who did Kenny Loggins' divorce?
OpenSubtitles v2018

Gerry, als Scheidungsanwalt waren Sie unter aller Sau.
Okay? But, uh, as a divorce lawyer, Gerry, you were a dipshit.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe mich mit einem Scheidungsanwalt.
I'm dating a divorce attorney.
OpenSubtitles v2018

Er hat gesagt, dass er dein Scheidungsanwalt ist.
He said that he is your divorce attorney.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, du hast gemerkt, dass das nicht mein Scheidungsanwalt war.
I guess you may have gathered that wasn't my divorce lawyer.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier seit 25 Jahren Scheidungsanwalt.
I'm a divorce attorney.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist ein Scheidungsanwalt nicht das Schlechteste.
Maybe seeing a divorce attorney isn't the worst thing.
OpenSubtitles v2018

Du warst 40 Jahre mit einem Scheidungsanwalt verheiratet.
You were married to a divorce lawyer for forty years.
OpenSubtitles v2018

David Lee sagt, dass er dein Scheidungsanwalt ist.
David Lee says he's your divorce attorney.
OpenSubtitles v2018

Ich ließ Emma bei Judith, weil ich zu einem Scheidungsanwalt gehen wollte.
I left Emma with Judith so I could go see a divorce lawyer.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite für Mike, ihren Scheidungsanwalt.
I work for Mike, your divorce attorney. Oh.
OpenSubtitles v2018

Er ist ausgezogen, hat eine Wohnung gefunden, hat einen Scheidungsanwalt konsultiert...
He moved out, He found an apartment He spoke on the phone to a divorce lawyer.
OpenSubtitles v2018

Ist Sex mit deinem Scheidungsanwalt nicht ein guter Weg, sich zu rächen?
Don't you think making love to your divorce lawyer would be a nifty way to get back at him?
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Termin bei einem Scheidungsanwalt gemacht.
I made an appointment with the divorce attorney.
OpenSubtitles v2018

Deine Eltern wählten ihn als Scheidungsanwalt.
He's your parents' divorce attorney.
OpenSubtitles v2018

Mein Ex ist euer Scheidungsanwalt und seine Frau ist Bürgermeisterin.
My parents hire my ex as a lawyer, his wife's the mayor.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte den gemeinsten und brutalsten Scheidungsanwalt suchen, den ich finden kann.
Most vicious divorce lawyer I could find. She even asked me if there was any way
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich habe als Aushilfskraft für einen Scheidungsanwalt gearbeitet.
Believe me, I used to temp for a divorce lawyer.
OpenSubtitles v2018

Offenbar ist eines der Opfer ein bekannter Scheidungsanwalt.
Apparently, one of the D.B. is a big-time divorce lawyer.
OpenSubtitles v2018

Falls es Sie interessiert: Ich bin Scheidungsanwalt.
For what it's worth, I'm a divorce lawyer.
OpenSubtitles v2018

Das würde man von einem berühmten Scheidungsanwalt gar nicht erwarten.
It's not what you'd expect from a famous divorce lawyer.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte ein Gespräch mit meinem Scheidungsanwalt, das hat gedauert.
I had a meeting with my divorce lawyer that ran late.
OpenSubtitles v2018

Captain David Lee, ich war der Scheidungsanwalt.
Captain David Lee... I was the divorce attorney.
OpenSubtitles v2018

Aber legen Sie was zurück für Ihren künftigen Scheidungsanwalt.
Remembering to leave a little aside for your future divorce lawyer.
OpenSubtitles v2018