Translation of "Scheidungsanwalt" in English
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
Odiles
Cousin
mein
Scheidungsanwalt
ist.
Odile's
cousin
will
act
as
my
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
Ihr
Scheidungsanwalt
empfahl
mich
Ihnen.
You
mentioned
your
divorce
lawyer
referred
you.
OpenSubtitles v2018
Louis,
ich
bin
kein
Scheidungsanwalt.
Louis,
I'm
not
a
divorce
attorney.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hat
ein
Scheidungsanwalt
eine
Granate?
Why
does
a
divorce
lawyer
have
grenades?
!
OpenSubtitles v2018
Im
letzten
Monat
hat
er
deswegen
zwei
Termine
mit
unserem
Scheidungsanwalt
verpasst.
Twice
in
the
past
month,
he's
missed
meetings
with
our
divorce
attorney
because
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dass
Larry
Kenny
Loggins'
Scheidungsanwalt
war?
That
it
was
Larry
who
did
Kenny
Loggins'
divorce?
OpenSubtitles v2018
Gerry,
als
Scheidungsanwalt
waren
Sie
unter
aller
Sau.
Okay?
But,
uh,
as
a
divorce
lawyer,
Gerry,
you
were
a
dipshit.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
mich
mit
einem
Scheidungsanwalt.
I'm
dating
a
divorce
attorney.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gesagt,
dass
er
dein
Scheidungsanwalt
ist.
He
said
that
he
is
your
divorce
attorney.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
du
hast
gemerkt,
dass
das
nicht
mein
Scheidungsanwalt
war.
I
guess
you
may
have
gathered
that
wasn't
my
divorce
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
seit
25
Jahren
Scheidungsanwalt.
I'm
a
divorce
attorney.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
ein
Scheidungsanwalt
nicht
das
Schlechteste.
Maybe
seeing
a
divorce
attorney
isn't
the
worst
thing.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
40
Jahre
mit
einem
Scheidungsanwalt
verheiratet.
You
were
married
to
a
divorce
lawyer
for
forty
years.
OpenSubtitles v2018
David
Lee
sagt,
dass
er
dein
Scheidungsanwalt
ist.
David
Lee
says
he's
your
divorce
attorney.
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
Emma
bei
Judith,
weil
ich
zu
einem
Scheidungsanwalt
gehen
wollte.
I
left
Emma
with
Judith
so
I
could
go
see
a
divorce
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
für
Mike,
ihren
Scheidungsanwalt.
I
work
for
Mike,
your
divorce
attorney.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ausgezogen,
hat
eine
Wohnung
gefunden,
hat
einen
Scheidungsanwalt
konsultiert...
He
moved
out,
He
found
an
apartment
He
spoke
on
the
phone
to
a
divorce
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Ist
Sex
mit
deinem
Scheidungsanwalt
nicht
ein
guter
Weg,
sich
zu
rächen?
Don't
you
think
making
love
to
your
divorce
lawyer
would
be
a
nifty
way
to
get
back
at
him?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Termin
bei
einem
Scheidungsanwalt
gemacht.
I
made
an
appointment
with
the
divorce
attorney.
OpenSubtitles v2018
Deine
Eltern
wählten
ihn
als
Scheidungsanwalt.
He's
your
parents'
divorce
attorney.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ex
ist
euer
Scheidungsanwalt
und
seine
Frau
ist
Bürgermeisterin.
My
parents
hire
my
ex
as
a
lawyer,
his
wife's
the
mayor.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
den
gemeinsten
und
brutalsten
Scheidungsanwalt
suchen,
den
ich
finden
kann.
Most
vicious
divorce
lawyer
I
could
find.
She
even
asked
me
if
there
was
any
way
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ich
habe
als
Aushilfskraft
für
einen
Scheidungsanwalt
gearbeitet.
Believe
me,
I
used
to
temp
for
a
divorce
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
ist
eines
der
Opfer
ein
bekannter
Scheidungsanwalt.
Apparently,
one
of
the
D.B.
is
a
big-time
divorce
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
Sie
interessiert:
Ich
bin
Scheidungsanwalt.
For
what
it's
worth,
I'm
a
divorce
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
man
von
einem
berühmten
Scheidungsanwalt
gar
nicht
erwarten.
It's
not
what
you'd
expect
from
a
famous
divorce
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ein
Gespräch
mit
meinem
Scheidungsanwalt,
das
hat
gedauert.
I
had
a
meeting
with
my
divorce
lawyer
that
ran
late.
OpenSubtitles v2018
Captain
David
Lee,
ich
war
der
Scheidungsanwalt.
Captain
David
Lee...
I
was
the
divorce
attorney.
OpenSubtitles v2018
Aber
legen
Sie
was
zurück
für
Ihren
künftigen
Scheidungsanwalt.
Remembering
to
leave
a
little
aside
for
your
future
divorce
lawyer.
OpenSubtitles v2018