Translation of "Scheibenförmig" in English

Gemäss einer vorteilhaften Ausführungsform sind die Modulatorelemente 12a,..., 12e scheibenförmig.
According to an advantageous embodiment, the modulator elements 12a, . . ., 12e are disk-shaped.
EuroPat v2

Die damit gewonnenen Proben sind scheibenförmig und üblicherweise mindestens 4 mm dick.
The samples obtained therewith are disk-shaped and usually at least 4 mm thick.
EuroPat v2

Die Hauptanschlüsse können scheibenförmig ausgebildet sein und mittels Flanschen zusammengehalten werden.
The main connections may be in the form of disks, and may be interconnected by means of flanges.
EuroPat v2

Bei diesem Rußfilter sind die Filterelemente scheibenförmig und aufeinander gestapelt.
The filter elements are disk-shaped and stacked on one another in said soot filter.
EuroPat v2

Die Membran 92, welche im wesentlichen scheibenförmig ist (wie aus Fig.
The membrane 92 which is of essentially disc-like shape (as can be seen from FIG.
EuroPat v2

Das Betätigungsbauteil ist vorzugsweise massenausgeglichen und ebenfalls bevorzugt im Wesentlichen scheibenförmig ausgebildet.
The actuating component is preferably mass balanced and also preferably of substantially disk-shaped configuration.
EuroPat v2

Der Statordeckel ist vorteilhafterweise axial flach, er kann insbesondere scheibenförmig sein.
The stator cover is advantageously axially flat and can in particular be disk-shaped.
EuroPat v2

Die scheibenförmig ausgebildete Aperturblende 4 ist mit einer zeilenförmigen Mehrlochstruktur versehen.
The aperture diaphragm 4 is disk-shaped and is provided with a line-shaped multi-hole construction.
EuroPat v2

Der infiltrierte Material war scheibenförmig, Durchmesser 38 mm und 6 mm dick.
The material infiltrated was disk-shaped, 38 mm diameter and 6 mm thick.
ParaCrawl v7.1

Es ist vorteilhaft, dass die Permanentmagnete scheibenförmig ausgebildet sind.
It is advantageous for the permanent magnets to be made disk-shaped.
EuroPat v2

Die beiden Flansche 7 und 8 sind scheibenförmig mit jeweils ebener Flanschfläche ausgebildet.
Both flanges 7 and 8 are discoid shaped having a flat flange surface each.
EuroPat v2

Die dynamische Dichtung 17 besteht aus einem PTFE-Compound und ist scheibenförmig ausgebildet.
The dynamic seal 17 is made of a PTFE compound and has a disk-shaped configuration.
EuroPat v2

In den im Folgenden dargestellten Ausführungsformen ist der Rotor Scheibenförmig ausgeführt.
In the embodiments illustrated below, the rotor is embodied in a disk-shaped fashion.
EuroPat v2

Der Sondenkopf 72 ist bei dieser Ausführungsform scheibenförmig ausgebildet.
The probe head 72 is formed in this embodiment to be disc-shaped.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist das innere Anlageelement zumindest im montierten Zustand scheibenförmig ausgebildet.
The inner bearing element, at least in the fitted state, preferably has a disk-shaped configuration.
EuroPat v2

Bevorzugt ist das Statororgan und/oder das Rotororgan im Wesentlichen scheibenförmig ausgebildet.
The stator member and/or the rotor member is/are preferably substantially disk-shaped.
EuroPat v2

Die Nockenträger bzw. deren Basis kann scheibenförmig ausgebildet sein.
The cam carriers or their base can have a disk-shaped configuration.
EuroPat v2

Die Siegbahnpumpstufe kann ein Statororgan umfassen, welches vorzugsweise scheibenförmig ausgebildet ist.
The Siegbahn pump stage can comprise a stator member which is preferably configured in disk shape.
EuroPat v2

In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform ist der Lichtleitbereich im Wesentlichen scheibenförmig ausgebildet.
In another preferred embodiment the light-guiding area has a substantially disc-shaped configuration.
EuroPat v2

Der Statorteil 12 ist beispielhaft scheibenförmig ausgebildet und weist einzelne hervorstehende Bereiche auf.
The stator part 12 is disk-shaped, for example, and has individual projecting areas.
EuroPat v2

Gemäß einer optionalen Ausgestaltung ist das Verstellrad ringförmig, scheibenförmig oder kappenförmig ausgestaltet.
According to one optional embodiment, the adjusting wheel is ring-shaped, disk-shaped, or cap-shaped.
EuroPat v2

Die erste Abdichtungseinrichtung kann eine Scheibenform aufweisen oder scheibenförmig sein.
The first sealing means may have a disc shape or be disc-shaped.
EuroPat v2