Translation of "Scheibenbeschlag" in English
Die
kann
zu
vermehrtem
Scheibenbeschlag
führen.
This
can
lead
to
increased
fogging
of
the
windows.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
eines
extern
geregelten
Kompressors
ist
eine
bedarfsgerechte
Klimatisierung
und
damit
ein
verbrauchsoptimierter
Klimatisierungsbetrieb
möglich,
bei
dem
gleitend,
d.h.
allmählich,
vom
anfänglichen
Ölumlauf-
bzw.
Reheat-Betrieb
mit
maximaler
Kompressorleistung
in
den
an
sich
geforderten
Regelbetrieb
mit
minimierter
Kühlleistung
oder
mit
Heizbetrieb
so
übergegangen
wird,
daß
sich
kein
Scheibenbeschlag
bildet.
When
using
an
externally
regulated
compressor,
air
conditioning
output
appropriate
for
requirements
and
hence
a
use-optimized
air
conditioning
operation
is
possible
in
which
a
transition
is
made
continuously,
in
other
words
gradually,
from
the
initial
oil
circulation
or
reheat
operation
with
maximum
compressor
output
to
the
required
regulating
operation
with
minimum
cooling
output
or
with
heat
operation,
so
that
no
window
fogging
occurs.
EuroPat v2
Eine
unerwünschte,
weil
Scheibenbeschlag
verursachende
Durchmischung
von
Zuluft
und
Umluft
wird
somit
im
Fahrzeuginnenraum
weitgehend
vermieden.
Mixing
of
ingoing
air
and
circulating
air,
which
is
undesirable
because
it
causes
misting
of
the
windows,
is
therefore
largely
avoided
in
the
vehicle
interior.
EuroPat v2
Mit
Blick
auf
die
vorangegangenen
Probleme
und
Unzulänglichkeiten
ist
das
Ziel
der
vorliegenden
Erfindung,
eine
Anordnung
von
Komponenten
einer
Kälteanlage
in
Fahrzeugen
dahingehend
umzugestalten
und
zu
erweitern,
welche
die
Heizleistung
in
Fahrzeugen
in
allen
Betriebszuständen
verbessern,
welche
ein
beliebiges
Umschalten
der
Kälteanlage
zwischen
Heiz-
und
Kühlbetrieb
ohne
Scheibenbeschlag
ermöglichen.
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
reconfigure
and
extend
an
arrangement
of
components
of
a
refrigeration
installation
in
vehicles
so
as
to
improve
the
heating
capacity
in
vehicles
in
all
operating
states,
and
allowing
the
refrigeration
installation
to
be
switched
in
any
desired
way
between
heating
and
cooling
operation
without
the
windows
fogging
up.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Betriebsmodus
Heizen
und
Kühlen
kann
beliebig
umgeschaltet
werden,
ohne
das
hier
besonders
im
Winter
eine
Beeinträchtigung
der
durch
Scheibenbeschlag
auftreten
kann.
It
is
possible
to
switch
between
the
heating
and
cooling
operating
modes
as
desired
without
any
adverse
effect
from
window
misting,
in
particular
in
winter.
EuroPat v2
Schließlich
wird
ein
maximal
zulässiger
Umluftanteil
der
Zuluft
berechnet,
um
eine
zu
hohe
Feuchte
in
der
Fahrgastzellenluft
zu
vermeiden,
wobei
die
Bewertung
über
einen
Grenzwert
der
Feuchte
zur
Vermeidung
von
Scheibenbeschlag
und
eine
unangenehme
Feuchte
nach
"Fanger"
(Behaglichkeitsfeuchte)
erfolgt.
Finally,
a
maximum
admissible
recirculating
air
fraction
of
the
inlet
air
is
calculated,
in
order
to
avoid
excessively
high
humidity
in
the
passenger
compartment
air.
This
is
evaluated
by
way
of
a
humidity
limit
for
the
avoidance
of
fogging
and
an
uncomfortable
humidity
according
to
“Fanger”
(humidity
comfort
index).
EuroPat v2
Somit
wird
eine
Klimatisierung
geschaffen,
bei
der
bei
niedrigen
Temperaturen
der
Fahrgastinnenraum
beheizt
werden
kann
ohne
dass
ein
Scheibenbeschlag
auftritt.
This
creates
air-conditioning
in
which
the
passenger
compartment
can
be
heated
at
low
temperatures
without
fogging
of
the
windows.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
3
oder
4,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
beim
Aufheizen
die
Klimaanlage
auf
Umluft
geschaltet
wird,
wobei
das
Kältemittel
im
Gegenstromwärmetauscher
(23)
seine
Wärme
abgibt
und
im
Drosselventil
(4)
auf
einen
mit
einer
Temperatur
korrelierenden
Druck
derart
gedrosselt
wird,
dass
die
Temperatur
an
der
Oberfläche
des
Innenraumwärmetauschers
(5)
unterhalb
derjenigen
Taupunkttemperatur,
die
zum
Scheibenbeschlag
führt,
liegt.
The
method
as
claimed
in
claim
1,
wherein
during
heating,
the
air-conditioning
system
is
switched
to
recirculated
air,
the
refrigerant
releasing
its
heat
in
the
counter-current
heat
exchanger
(23)
and
being
throttled
in
the
throttle
valve
(4)
to
a
pressure
which
correlates
with
a
temperature
such
that
the
temperature
at
the
surface
of
the
passenger
compartment
heat
exchanger
(5)
is
below
the
dewpoint
temperature
which
leads
to
fogging
of
the
windows.
EuroPat v2
Durch
die
Erfassung
mindestens
eines
Parameters
für
den
vorliegenden
Scheibenbeschlag
mittels
eines
Beschlagsensors
und
die
Auswertung
des
erfassten
Parameters
mittels
einem
Auswertemittel
sowie
die
mittelbare
oder
unmittelbare
Ansteuerung
eines
Verschlussmittels
zur
Umstellung
auf
Umluftbetrieb
mittels
einer
Steuereinrichtung
wird
ein
die
Fahrsicherheit
beeinträchtigendes
Beschlagen
der
Frontscheibe
eines
Kraftfahrzeugs
wirksam
verhindert.
According
to
the
invention,
it
is
possible
to
effectively
prevent
condensation
on
the
glass
of
a
motor
vehicle
which
impairs
driving
safety
by
detecting
at
least
one
parameter
for
the
condensation
present
on
the
glass,
using
a
condensation
sensor,
and
evaluating
the
detected
parameter
using
an
evaluation
device,
and
indirectly
or
directly
actuating
a
closing
device
for
switching
to
recirculation
air
mode
using
a
control
device.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
liegt
also
bereits
ein
sichtbarer
Scheibenbeschlag
vor
(der
zu
erfassende
und
auszuwertende
Parameter
hat
also
bereits
einen
vordefinierten
Parametergrenzwert
überschritten),
aufgrund
dessen
unmittelbar
eine
Umstellung
von
Umluftbetrieb
auf
Frischluftbetrieb
erfolgt.
In
this
case,
visible
condensation
on
the
glass
is
thus
already
present
(the
parameter
to
be
detected
and
evaluated
has
therefore
already
exceeded
a
predefined
parameter
limiting
value),
on
the
basis
of
which
a
switch
from
recirculation
air
mode
to
fresh
air
mode
is
directly
made.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
den
Einrichtungen
gemäß
dem
Stand
der
Technik
ist,
dass
sich
innerhalb
der
Verweilzeit
für
den
Umluftbetrieb
ein
die
Sicherheit
beeinträchtigender
Scheibenbeschlag
bilden
kann
und
der
Fahrer
so
zu
einem
manuellen
Eingriff,
einer
Deaktivierung
der
Umluft
und
zum
einstellen
der
Defrostfunktion
gezwungen
wird.
In
the
devices
according
to
the
prior
art,
it
is
disadvantageous
that
within
the
residence
time
for
recirculation
air
mode,
condensation
can
form
on
the
glass
which
impairs
safety,
forcing
the
driver
to
perform
a
manual
intervention,
deactivate
the
recirculation
air,
and
turn
on
the
defroster
function.
EuroPat v2
Die
unmittelbare
Ansteuerung
des
Verschlussmittels
zur
Umstellung
von
Umluftbetrieb
auf
Frischluftbetrieb
erfolgt
aufgrund
der
Erfassung
und
Auswertung
mindestens
eines,
den
tatsächlich
bereits
vorliegenden
sichtbaren
Scheibenbeschlag
feststellenden,
Parameters
(z.B.
Luftfeuchte
und/oder
Innenraumtemperatur
und/oder
Außentemperatur).
The
direct
actuation
of
the
closing
device
for
switching
from
recirculation
air
mode
to
fresh
air
mode
is
achieved
by
detecting
and
evaluating
at
least
one
parameter
for
determining
glass
condensation
which
is
actually
already
visible
(e.g.,
air
moisture
and/or
inside
temperature
and/or
outside
temperature).
EuroPat v2
Um
einen
Scheibenbeschlag
bei
niedrigen
Temperaturen
grundsätzlich
zu
verhindern,
wird
zuerst
der
Kreislauf
1
auf
Wärmepumpenbetrieb
geschaltet,
wonach
das
heiße
Kältemittel
durch
den
Verdichter
2
über
die
Bypassleitung
6,
die
Abzweigleitung
7
und
das
Drosselventil
4
zum
Verdampfer
5
gefördert
wird,
der
vorerst
durch
den
Luftstrom,
der
ihn
durchsetzt
und
an
den
er
einen
großen
Anteil
an
Wärme
abgibt,
den
Fahrgastinnenraum
aufheizt.
To
fundamentally
prevent
fogging
of
the
windows
at
low
temperatures,
first
of
all
the
circuit
1
is
switched
to
heat
pump
operation,
after
which
the
hot
refrigerant
is
passed
through
the
compressor
2,
via
the
bypass
line
6,
the
branch
line
7
and
the
throttle
valve
4,
to
the
evaporator
5,
which
first
of
all
heats
the
passenger
compartment
by
means
of
the
air
stream
which
passes
through
it
and
to
which
it
releases
a
large
proportion
of
heat.
EuroPat v2
Wenn
nun
die
Temperatur
in
einem
vordefinierten
Temperaturbereich
liegt
und
die
Luftfeuchtigkeit
eine
festgelegte
Schwelle
erreicht,
wonach
ein
unzulässiger
Scheibenbeschlag
auftreten
würde,
wird
das
Drosselventil
4
durch
die
Temperatur-
und
Feuchtigkeitssensoren
signaltechnisch
so
gesteuert,
dass
der
Kältemittelmassenstrom
im
Kreislauf
1
vor
dem
Innenraumwärmetauscher
5
auf
einen
nur
geringen
Durchsatz
gedrosselt
wird.
If
the
temperature
is
in
a
predefined
temperature
range
and
the
atmospheric
humidity
reaches
a
defined
threshold,
after
which
unacceptable
fogging
of
the
windows
will
occur,
the
throttle
valve
4
is
controlled
by
signals
from
the
temperature
and
humidity
sensors
in
such
a
way
that
the
mass
flow
of
refrigerant
in
the
circuit
1
upstream
of
the
passenger
compartment
heat
exchanger
5
is
throttled
to
only
a
low
throughput.
EuroPat v2
Das
Kältemittel
gibt
dabei
im
Gegenstromwärmetauscher
23
seine
Wärme
ab
und
wird
im
Drosselventil
4
auf
einen
mit
einer
Temperatur
korrelierenden
Druck
derart
gedrosselt,
dass
die
Temperatur
an
der
Oberfläche
des
Innenraumwärmetauschers
5
unterhalb
derjenigen
Taupunkttemperatur,
die
zum
Scheibenbeschlag
führt,
liegt.
In
this
case,
the
refrigerant
releases
its
heat
in
the
countercurrent
heat
exchanger
23
and
is
throttled
in
throttle
valve
4
to
a
pressure
which
correlates
with
a
temperature
such
that
the
temperature
at
the
surface
of
the
passenger
compartment
heat
exchanger
5
is
below
the
dewpoint
temperature
which
leads
to
fogging
of
the
windows.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
eine
Vorrichtung
mit
steuerbaren
Luftführungselementen
eines
Fahrzeugs
auszubilden,
so
daß
ein
Höchstmaß
an
Luftreinheit
in
dem
Fahrzeuginnenraum
gewährleistet
ist,
wobei
ein
Scheibenbeschlag
vermieden
wird.
An
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
device
with
controllable
air
conduction
elements
of
a
vehicle
so
that
the
highest
possible
degree
of
air
purity
in
the
vehicle
interior
is
ensured,
while
avoiding
misting
of
the
windows.
EuroPat v2
Da
bei
extern
geregelten
Kompressoren,
die
ohne
Kupplung
an
ihren
mechanischen
Antrieb
angeschlossen
sind,
deren
mechanisch
beweglicher
Teil
auch
ohne
angeforderte
Kompressorleistung
und
bei
tiefen
Außentemperaturen
ständig
mitläuft,
ist
eine
ausreichende
Schmiermittelversorgung
für
diesen
Kompressortyp
von
besonderer
Bedeutung.
Es
ist
des
weiteren
bekannt,
daß
bei
einem
jeweiligen
Start
des
Kühlbetriebs
von
Kraftfahrzeug-Klimaanlagen
die
Gefahr
der
sogenannten
Flash-Fog"
-Bildung
besteht,
indem
beim
Anlagenstart
der
über
die
noch
nasse
Verdampferoberfläche
geführte
Luftstrom
angefeuchtet
wird
und
an
den
Innenseiten
angeblasener
Fahrzeugscheiben
zu
Scheibenbeschlag
führt.
A
sufficient
lubricant
supply
is
particularly
important
for
externally
regulated
compressors
that
are
connected
without
clutches
to
mechanical
drives
because
they
have
mechanically
movable
parts
turning
constantly
even
without
any
demand
for
compressor
output
and
at
low
outside
temperatures.
It
is
also
known
that
each
time
the
cooling
operation
of
motor
vehicle
air
conditioners
begins,
there
is
a
risk
of
so-called
"flash
fog"
formation.
When
the
system
starts,
the
air
stream
guided
over
the
still-wet
evaporator
surface
becomes
humidified
and
results
in
fog
forming
on
the
interiors
of
vehicle
windows
subjected
to
the
flow.
EuroPat v2