Translation of "Scheibenbeschlag" in English

Die kann zu vermehrtem Scheibenbeschlag führen.
This can lead to increased fogging of the windows.
EuroPat v2

Bei Verwendung eines extern geregelten Kompressors ist eine bedarfsgerechte Klimatisierung und damit ein verbrauchsoptimierter Klimatisierungsbetrieb möglich, bei dem gleitend, d.h. allmählich, vom anfänglichen Ölumlauf- bzw. Reheat-Betrieb mit maximaler Kompressorleistung in den an sich geforderten Regelbetrieb mit minimierter Kühlleistung oder mit Heizbetrieb so übergegangen wird, daß sich kein Scheibenbeschlag bildet.
When using an externally regulated compressor, air conditioning output appropriate for requirements and hence a use-optimized air conditioning operation is possible in which a transition is made continuously, in other words gradually, from the initial oil circulation or reheat operation with maximum compressor output to the required regulating operation with minimum cooling output or with heat operation, so that no window fogging occurs.
EuroPat v2

Eine unerwünschte, weil Scheibenbeschlag verursachende Durchmischung von Zuluft und Umluft wird somit im Fahrzeuginnenraum weitgehend vermieden.
Mixing of ingoing air and circulating air, which is undesirable because it causes misting of the windows, is therefore largely avoided in the vehicle interior.
EuroPat v2

Mit Blick auf die vorangegangenen Probleme und Unzulänglichkeiten ist das Ziel der vorliegenden Erfindung, eine Anordnung von Komponenten einer Kälteanlage in Fahrzeugen dahingehend umzugestalten und zu erweitern, welche die Heizleistung in Fahrzeugen in allen Betriebszuständen verbessern, welche ein beliebiges Umschalten der Kälteanlage zwischen Heiz- und Kühlbetrieb ohne Scheibenbeschlag ermöglichen.
It is therefore an object of the present invention to reconfigure and extend an arrangement of components of a refrigeration installation in vehicles so as to improve the heating capacity in vehicles in all operating states, and allowing the refrigeration installation to be switched in any desired way between heating and cooling operation without the windows fogging up.
EuroPat v2

Zwischen dem Betriebsmodus Heizen und Kühlen kann beliebig umgeschaltet werden, ohne das hier besonders im Winter eine Beeinträchtigung der durch Scheibenbeschlag auftreten kann.
It is possible to switch between the heating and cooling operating modes as desired without any adverse effect from window misting, in particular in winter.
EuroPat v2

Schließlich wird ein maximal zulässiger Umluftanteil der Zuluft berechnet, um eine zu hohe Feuchte in der Fahrgastzellenluft zu vermeiden, wobei die Bewertung über einen Grenzwert der Feuchte zur Vermeidung von Scheibenbeschlag und eine unangenehme Feuchte nach "Fanger" (Behaglichkeitsfeuchte) erfolgt.
Finally, a maximum admissible recirculating air fraction of the inlet air is calculated, in order to avoid excessively high humidity in the passenger compartment air. This is evaluated by way of a humidity limit for the avoidance of fogging and an uncomfortable humidity according to “Fanger” (humidity comfort index).
EuroPat v2

Somit wird eine Klimatisierung geschaffen, bei der bei niedrigen Temperaturen der Fahrgastinnenraum beheizt werden kann ohne dass ein Scheibenbeschlag auftritt.
This creates air-conditioning in which the passenger compartment can be heated at low temperatures without fogging of the windows.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, dass beim Aufheizen die Klimaanlage auf Umluft geschaltet wird, wobei das Kältemittel im Gegenstromwärmetauscher (23) seine Wärme abgibt und im Drosselventil (4) auf einen mit einer Temperatur korrelierenden Druck derart gedrosselt wird, dass die Temperatur an der Oberfläche des Innenraumwärmetauschers (5) unterhalb derjenigen Taupunkttemperatur, die zum Scheibenbeschlag führt, liegt.
The method as claimed in claim 1, wherein during heating, the air-conditioning system is switched to recirculated air, the refrigerant releasing its heat in the counter-current heat exchanger (23) and being throttled in the throttle valve (4) to a pressure which correlates with a temperature such that the temperature at the surface of the passenger compartment heat exchanger (5) is below the dewpoint temperature which leads to fogging of the windows.
EuroPat v2

Durch die Erfassung mindestens eines Parameters für den vorliegenden Scheibenbeschlag mittels eines Beschlagsensors und die Auswertung des erfassten Parameters mittels einem Auswertemittel sowie die mittelbare oder unmittelbare Ansteuerung eines Verschlussmittels zur Umstellung auf Umluftbetrieb mittels einer Steuereinrichtung wird ein die Fahrsicherheit beeinträchtigendes Beschlagen der Frontscheibe eines Kraftfahrzeugs wirksam verhindert.
According to the invention, it is possible to effectively prevent condensation on the glass of a motor vehicle which impairs driving safety by detecting at least one parameter for the condensation present on the glass, using a condensation sensor, and evaluating the detected parameter using an evaluation device, and indirectly or directly actuating a closing device for switching to recirculation air mode using a control device.
EuroPat v2

In diesem Fall liegt also bereits ein sichtbarer Scheibenbeschlag vor (der zu erfassende und auszuwertende Parameter hat also bereits einen vordefinierten Parametergrenzwert überschritten), aufgrund dessen unmittelbar eine Umstellung von Umluftbetrieb auf Frischluftbetrieb erfolgt.
In this case, visible condensation on the glass is thus already present (the parameter to be detected and evaluated has therefore already exceeded a predefined parameter limiting value), on the basis of which a switch from recirculation air mode to fresh air mode is directly made.
EuroPat v2

Nachteilig bei den Einrichtungen gemäß dem Stand der Technik ist, dass sich innerhalb der Verweilzeit für den Umluftbetrieb ein die Sicherheit beeinträchtigender Scheibenbeschlag bilden kann und der Fahrer so zu einem manuellen Eingriff, einer Deaktivierung der Umluft und zum einstellen der Defrostfunktion gezwungen wird.
In the devices according to the prior art, it is disadvantageous that within the residence time for recirculation air mode, condensation can form on the glass which impairs safety, forcing the driver to perform a manual intervention, deactivate the recirculation air, and turn on the defroster function.
EuroPat v2

Die unmittelbare Ansteuerung des Verschlussmittels zur Umstellung von Umluftbetrieb auf Frischluftbetrieb erfolgt aufgrund der Erfassung und Auswertung mindestens eines, den tatsächlich bereits vorliegenden sichtbaren Scheibenbeschlag feststellenden, Parameters (z.B. Luftfeuchte und/oder Innenraumtemperatur und/oder Außentemperatur).
The direct actuation of the closing device for switching from recirculation air mode to fresh air mode is achieved by detecting and evaluating at least one parameter for determining glass condensation which is actually already visible (e.g., air moisture and/or inside temperature and/or outside temperature).
EuroPat v2

Um einen Scheibenbeschlag bei niedrigen Temperaturen grundsätzlich zu verhindern, wird zuerst der Kreislauf 1 auf Wärmepumpenbetrieb geschaltet, wonach das heiße Kältemittel durch den Verdichter 2 über die Bypassleitung 6, die Abzweigleitung 7 und das Drosselventil 4 zum Verdampfer 5 gefördert wird, der vorerst durch den Luftstrom, der ihn durchsetzt und an den er einen großen Anteil an Wärme abgibt, den Fahrgastinnenraum aufheizt.
To fundamentally prevent fogging of the windows at low temperatures, first of all the circuit 1 is switched to heat pump operation, after which the hot refrigerant is passed through the compressor 2, via the bypass line 6, the branch line 7 and the throttle valve 4, to the evaporator 5, which first of all heats the passenger compartment by means of the air stream which passes through it and to which it releases a large proportion of heat.
EuroPat v2

Wenn nun die Temperatur in einem vordefinierten Temperaturbereich liegt und die Luftfeuchtigkeit eine festgelegte Schwelle erreicht, wonach ein unzulässiger Scheibenbeschlag auftreten würde, wird das Drosselventil 4 durch die Temperatur- und Feuchtigkeitssensoren signaltechnisch so gesteuert, dass der Kältemittelmassenstrom im Kreislauf 1 vor dem Innenraumwärmetauscher 5 auf einen nur geringen Durchsatz gedrosselt wird.
If the temperature is in a predefined temperature range and the atmospheric humidity reaches a defined threshold, after which unacceptable fogging of the windows will occur, the throttle valve 4 is controlled by signals from the temperature and humidity sensors in such a way that the mass flow of refrigerant in the circuit 1 upstream of the passenger compartment heat exchanger 5 is throttled to only a low throughput.
EuroPat v2

Das Kältemittel gibt dabei im Gegenstromwärmetauscher 23 seine Wärme ab und wird im Drosselventil 4 auf einen mit einer Temperatur korrelierenden Druck derart gedrosselt, dass die Temperatur an der Oberfläche des Innenraumwärmetauschers 5 unterhalb derjenigen Taupunkttemperatur, die zum Scheibenbeschlag führt, liegt.
In this case, the refrigerant releases its heat in the countercurrent heat exchanger 23 and is throttled in throttle valve 4 to a pressure which correlates with a temperature such that the temperature at the surface of the passenger compartment heat exchanger 5 is below the dewpoint temperature which leads to fogging of the windows.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, eine Vorrichtung mit steuerbaren Luftführungselementen eines Fahrzeugs auszubilden, so daß ein Höchstmaß an Luftreinheit in dem Fahrzeuginnenraum gewährleistet ist, wobei ein Scheibenbeschlag vermieden wird.
An object of the present invention is to provide a device with controllable air conduction elements of a vehicle so that the highest possible degree of air purity in the vehicle interior is ensured, while avoiding misting of the windows.
EuroPat v2

Da bei extern geregelten Kompressoren, die ohne Kupplung an ihren mechanischen Antrieb angeschlossen sind, deren mechanisch beweglicher Teil auch ohne angeforderte Kompressorleistung und bei tiefen Außentemperaturen ständig mitläuft, ist eine ausreichende Schmiermittelversorgung für diesen Kompressortyp von besonderer Bedeutung. Es ist des weiteren bekannt, daß bei einem jeweiligen Start des Kühlbetriebs von Kraftfahrzeug-Klimaanlagen die Gefahr der sogenannten Flash-Fog" -Bildung besteht, indem beim Anlagenstart der über die noch nasse Verdampferoberfläche geführte Luftstrom angefeuchtet wird und an den Innenseiten angeblasener Fahrzeugscheiben zu Scheibenbeschlag führt.
A sufficient lubricant supply is particularly important for externally regulated compressors that are connected without clutches to mechanical drives because they have mechanically movable parts turning constantly even without any demand for compressor output and at low outside temperatures. It is also known that each time the cooling operation of motor vehicle air conditioners begins, there is a risk of so-called "flash fog" formation. When the system starts, the air stream guided over the still-wet evaporator surface becomes humidified and results in fog forming on the interiors of vehicle windows subjected to the flow.
EuroPat v2