Translation of "Scheibchenweise" in English
Wir
gehen
scheibchenweise
durch
meinen
Kopf.
We're
going
through
slices
through
my
head
like
that.
TED2020 v1
Wenn
ich
Ihnen
helfen
soll,
dann
packen
Sie
aus,
aber
nicht
scheibchenweise.
If
I'm
to
help
you,
you
must
tell
all,
and
not
little
by
little.
OpenSubtitles v2018
Die
Art,
diese
Verhandlungen
scheibchenweise
zu
führen,
hat
nur
zur
Katastrophe
geführt.
The
piecemeal
manner
of
conducting
these
talks
has
only
led
to
disaster.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
derartigen
Zeilenscannern
wird
das
zu
untersuchende
bewegte
Produkt
zeilenweise
(bzw.
scheibchenweise)
abgetastet.
In
all
such
line
scanners,
the
moving
product
to
be
examined
is
scanned
line
by
line
(or
slice
by
slice).
EuroPat v2
Wir
behandeln
die
Entwicklungspolitik
scheibchenweise,
und
das
hindert
uns
manchmal
daran,
ein
Gesamtbild
zu
gewinnen.
We
are
dealing
with
development
policy
in
a
piecemeal
way
and
this
prevents
us
from
having
an
overview.
Europarl v8
Und
die
konkreten
Maßnahmen
des
letzten
Jahres
–
insbesondere
die
Warnung
dass
Länder,
die
sich
nicht
an
die
Regeln
halten,
außen
vor
gelassen
werden
–
deuten
darauf
hin,
dass
2016
weitere,
wenn
auch
scheibchenweise
Fortschritte
in
Richtung
einer
stärkeren
Eurozone
und
einer
echten
politischen
Union
bringen
wird.
And
the
concrete
actions
of
the
last
year
–
notably,
the
warning
that
countries
that
do
not
follow
the
rules
will
be
left
out
–
suggest
that
2016
will
bring
more
progress,
however
piecemeal,
toward
a
stronger
eurozone
and
a
real
political
union.
News-Commentary v14
Und
dennoch
gelang
es
noch
keiner
Regierung
-
nicht
einmal
jener
unter
Silvio
Berlusconi,
die
über
komfortable
parlamentarische
Mehrheiten
verfügte
-
mehr
als
scheibchenweise
Reformen
in
speziellen
Bereichen
wie
bei
den
Renten
auch
umzusetzen.
And
yet
no
government,
not
even
those
of
Silvio
Berlusconi,
which
held
comfortable
parliamentary
majorities,
could
accomplish
more
than
piecemeal
reforms
in
specific
areas,
such
as
pensions.
News-Commentary v14
Diese
Änderungen
sollten
jedoch
erst
nach
reiflicher
Überlegung
vorgeschlagen
werden,
keinesfalls
jedoch
scheibchenweise
bei
der
jährlichen
Agrarpreisrunde.
However
these
changes
should
be
introduced
only
after
detailed
analysis
and
reflection
and
not
in
a
piecemeal
way
through
the
annual
price
package.
TildeMODEL v2018