Translation of "Scheibchenweise" in English

Wir gehen scheibchenweise durch meinen Kopf.
We're going through slices through my head like that.
TED2020 v1

Wenn ich Ihnen helfen soll, dann packen Sie aus, aber nicht scheibchenweise.
If I'm to help you, you must tell all, and not little by little.
OpenSubtitles v2018

Die Art, diese Verhandlungen scheibchenweise zu führen, hat nur zur Katastrophe geführt.
The piecemeal manner of conducting these talks has only led to disaster.
ParaCrawl v7.1

Bei allen derartigen Zeilenscannern wird das zu untersuchende bewegte Produkt zeilenweise (bzw. scheibchenweise) abgetastet.
In all such line scanners, the moving product to be examined is scanned line by line (or slice by slice).
EuroPat v2

Wir behandeln die Entwicklungspolitik scheibchenweise, und das hindert uns manchmal daran, ein Gesamtbild zu gewinnen.
We are dealing with development policy in a piecemeal way and this prevents us from having an overview.
Europarl v8

Und die konkreten Maßnahmen des letzten Jahres – insbesondere die Warnung dass Länder, die sich nicht an die Regeln halten, außen vor gelassen werden – deuten darauf hin, dass 2016 weitere, wenn auch scheibchenweise Fortschritte in Richtung einer stärkeren Eurozone und einer echten politischen Union bringen wird.
And the concrete actions of the last year – notably, the warning that countries that do not follow the rules will be left out – suggest that 2016 will bring more progress, however piecemeal, toward a stronger eurozone and a real political union.
News-Commentary v14

Und dennoch gelang es noch keiner Regierung - nicht einmal jener unter Silvio Berlusconi, die über komfortable parlamentarische Mehrheiten verfügte - mehr als scheibchenweise Reformen in speziellen Bereichen wie bei den Renten auch umzusetzen.
And yet no government, not even those of Silvio Berlusconi, which held comfortable parliamentary majorities, could accomplish more than piecemeal reforms in specific areas, such as pensions.
News-Commentary v14

Diese Änderungen sollten jedoch erst nach reiflicher Überlegung vorgeschlagen werden, keinesfalls jedoch scheibchenweise bei der jährlichen Agrarpreisrunde.
However these changes should be introduced only after detailed analysis and reflection and not in a piecemeal way through the annual price package.
TildeMODEL v2018