Translation of "Scharfkantig" in English
Obsidian
ist
sehr
hart
und
spröde,
weshalb
seine
Bruchstellen
extrem
scharfkantig
sind.
Obsidian
is
very
hard
and
brittle,
and
therefore
fractures
with
extremely
sharp
edges.
OpenSubtitles v2018
Die
Steine
sind
scharfkantig
und
zeigen
eine
glatte
Oberfläche.
The
bricks
are
sharp-edged
and
display
a
smooth
surface.
EuroPat v2
Auch
das
Verstärkungsteil
sollte
in
jedem
Fall
scharfkantig
ausgebildet
werden.
At
any
event,
the
reinforcing
member
should
also
be
of
a
sharp-edged
configuration.
EuroPat v2
Das
Deckelmaterial
ist
ausserdem
scharfkantig
und
kann
daher
zu
Verätzungen
führen.
In
addition,
the
cap
material
has
a
sharp
edge
and
can
therefore
cause
injury.
EuroPat v2
Wesentlich
bei
der
Erfindung
ist
die
Verwendung
eines
Strahlgutes,
das
scharfkantig
ist.
It
is
essential
in
the
invention
to
use
a
blast
material
which
is
sharp-edged.
EuroPat v2
Ist
die
Struktur
scharfkantig
ausgebildet,
wird
das
Aufdrehen
des
Fadenendes
zusätzlich
erleichtert.
If
the
surface
has
sharp
edges
the
untwisting
of
the
yarn
ends
is
further
facilitated.
EuroPat v2
Die
Sollbruchnuten
sind
somit
in
Richtung
des
Dornkopfes
zunehmend
scharfkantig
ausgebildet.
The
break-off
grooves
thus
have
increasingly
sharp
edges
in
the
direction
of
the
shaft
head.
EuroPat v2
Der
Übergang
zwischen
Giesskammerhohlraum
und
Eingusskavität
kann
scharfkantig
oder
abgerundet
ausgestaltet
sein.
The
transition
between
the
casting
chamber
cavity
and
sprue
cavity
can
be
sharp-edged
or
rounded.
EuroPat v2
Der
Übergang
vom
Giesskammerhohlraum
12
zur
Durchgangsöffnung
14
kann
scharfkantig
oder
abgerundet
sein.
The
transition
from
the
casting
chamber
cavity
12
to
the
passage
opening
14
can
be
sharp-edged
or
rounded.
EuroPat v2
Die
Abschlußränder
17
können
scharfkantig
oder,
wie
in
Fig.
The
terminal
edges
17
can
be
sharp-edged
or,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Knicke
in
den
Packungselementen
können
scharfkantig
oder
abgerundet
ausgeführt
sein.
The
folds
in
the
packing
elements
can
be
made
with
sharp
edges
or
rounded.
EuroPat v2
Da
die
Nietstifte
scharfkantig
sind,
stellen
sie
ein
erhebliches
Verietzungsrisiko
dar.
Since
the
rivet
pins
have
sharp
edges,
they
are
a
severe
risk
of
injury.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
sind
die
Längskanten
der
Fortsätze
scharfkantig.
In
a
further
embodiment
of
the
invention,
the
axial
edges
of
the
projections
are
sharp.
EuroPat v2
Die
dem
Boden
13
zugewandten
Kanten
des
Kippkörpers
sind
im
Idealfall
scharfkantig.
Ideally,
the
edges
of
the
tilting
body
facing
the
base
13
are
sharp-edged.
EuroPat v2
Die
Begrenzungskanten
48
und
49
können
auf
der
Rückseite
46
scharfkantig
ausgebildet
sein.
The
boundary
edges
48
and
49
may
have
a
sharp
edge
on
the
back
side
46
.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
diese
Schlüssel
durchweg
scharfkantig
im
Profilbereich.
In
addition,
these
keys
always
have
sharp
edges
in
the
profiled
region.
EuroPat v2
Man
erkennt,
dass
die
Zähne
scharfkantig
sind.
It
is
apparent
that
the
teeth
are
sharp-edged.
EuroPat v2
Die
Randbereiche
der
Einführ-
und
Aufschneidschlitze
64
sind
scharfkantig
ausgebildet.
The
edge
regions
of
the
insertion
and
cutting
slots
64
are
embodied
as
sharp-edged.
EuroPat v2
Im
Inneren
der
Skulptur
ist
die
Oberfläche
scharfkantig,
gefährlich
und
lebensfeindlich.
Inside
the
sculpture,
the
surface
is
sharp,
dangerous
and
hostile
to
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
scharfkantig
gelochten
Metallbleche
bilden
anscheinend
die
materielle
Basis
zur
Herstellung
von
Käsereiben.
These
sharp-edged
and
perforated
metal
sheets
seem
to
be
the
material
basis
for
making
cheese
graters.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
müssen
die
Schneidkanten
nicht
scharfkantig
sein.
In
this
case
the
cutting
edges
need
not
have
sharp
edges.
EuroPat v2
Daher
ist
die
Innenkontur
entweder
scharfkantig
oder
als
Reibfläche
ausgebildet.
The
internal
contour
is
therefore
designed
either
as
a
sharp
edge
or
as
a
frictional
surface.
EuroPat v2
Selbstverständlich
muss
die
Kante
im
Übergang
nicht
scharfkantig
sein.
Of
course,
the
edge
in
the
transition
does
not
have
to
be
sharp-edged.
EuroPat v2
Bei
der
gezeigten
Ausführungsform
ist
der
erste
Ring
21
in
Nachlaufrichtung
scharfkantig
ausgebildet.
In
the
embodiment
shown,
the
first
ring
21
is
formed
with
sharp
edges
in
the
follow-on
direction.
EuroPat v2
Die
Form
dieser
Verjüngungen
kann
erfindungsgemäß
sowohl
scharfkantig
als
auch
abgerundet
sein.
The
shape
of
these
tapers
claimed
by
the
invention
can
be
both
sharp-edged
or
rounded.
EuroPat v2
Dieser
kann
aber
auch
durch
Abrundung
weniger
scharfkantig
ausgebildet
sein.
However,
this
diameter
step
may
also
be
made
less
sharp-edged
by
rounding.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
ein
spitzes
Ende
scharfkantig
sein
und/oder
scharfschneidende
Eigenschaften
aufweisen.
For
example,
an
acute
end
can
be
sharp-edged
and/or
have
sharp-cutting
properties.
EuroPat v2
Er
kann
entweder
scharfkantig,
mit
einer
Fase
oder
abgerundet
gestaltet
sein.
It
can
be
designed
to
be
either
sharp-edged,
to
have
a
chamfer
or
to
be
rounded.
EuroPat v2