Translation of "Scharfkantig" in English

Obsidian ist sehr hart und spröde, weshalb seine Bruchstellen extrem scharfkantig sind.
Obsidian is very hard and brittle, and therefore fractures with extremely sharp edges.
OpenSubtitles v2018

Die Steine sind scharfkantig und zeigen eine glatte Oberfläche.
The bricks are sharp-edged and display a smooth surface.
EuroPat v2

Auch das Verstärkungsteil sollte in jedem Fall scharfkantig ausgebildet werden.
At any event, the reinforcing member should also be of a sharp-edged configuration.
EuroPat v2

Das Deckelmaterial ist ausserdem scharfkantig und kann daher zu Verätzungen führen.
In addition, the cap material has a sharp edge and can therefore cause injury.
EuroPat v2

Wesentlich bei der Erfindung ist die Verwendung eines Strahlgutes, das scharfkantig ist.
It is essential in the invention to use a blast material which is sharp-edged.
EuroPat v2

Ist die Struktur scharfkantig ausgebildet, wird das Aufdrehen des Fadenendes zusätzlich erleichtert.
If the surface has sharp edges the untwisting of the yarn ends is further facilitated.
EuroPat v2

Die Sollbruchnuten sind somit in Richtung des Dornkopfes zunehmend scharfkantig ausgebildet.
The break-off grooves thus have increasingly sharp edges in the direction of the shaft head.
EuroPat v2

Der Übergang zwischen Giesskammerhohlraum und Eingusskavität kann scharfkantig oder abgerundet ausgestaltet sein.
The transition between the casting chamber cavity and sprue cavity can be sharp-edged or rounded.
EuroPat v2

Der Übergang vom Giesskammerhohlraum 12 zur Durchgangsöffnung 14 kann scharfkantig oder abgerundet sein.
The transition from the casting chamber cavity 12 to the passage opening 14 can be sharp-edged or rounded.
EuroPat v2

Die Abschlußränder 17 können scharfkantig oder, wie in Fig.
The terminal edges 17 can be sharp-edged or, as shown in FIG.
EuroPat v2

Die Knicke in den Packungselementen können scharfkantig oder abgerundet ausgeführt sein.
The folds in the packing elements can be made with sharp edges or rounded.
EuroPat v2

Da die Nietstifte scharfkantig sind, stellen sie ein erhebliches Verietzungsrisiko dar.
Since the rivet pins have sharp edges, they are a severe risk of injury.
EuroPat v2

In einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung sind die Längskanten der Fortsätze scharfkantig.
In a further embodiment of the invention, the axial edges of the projections are sharp.
EuroPat v2

Die dem Boden 13 zugewandten Kanten des Kippkörpers sind im Idealfall scharfkantig.
Ideally, the edges of the tilting body facing the base 13 are sharp-edged.
EuroPat v2

Die Begrenzungskanten 48 und 49 können auf der Rückseite 46 scharfkantig ausgebildet sein.
The boundary edges 48 and 49 may have a sharp edge on the back side 46 .
EuroPat v2

Darüber hinaus sind diese Schlüssel durchweg scharfkantig im Profilbereich.
In addition, these keys always have sharp edges in the profiled region.
EuroPat v2

Man erkennt, dass die Zähne scharfkantig sind.
It is apparent that the teeth are sharp-edged.
EuroPat v2

Die Randbereiche der Einführ- und Aufschneidschlitze 64 sind scharfkantig ausgebildet.
The edge regions of the insertion and cutting slots 64 are embodied as sharp-edged.
EuroPat v2

Im Inneren der Skulptur ist die Oberfläche scharfkantig, gefährlich und lebensfeindlich.
Inside the sculpture, the surface is sharp, dangerous and hostile to life.
ParaCrawl v7.1

Diese scharfkantig gelochten Metallbleche bilden anscheinend die materielle Basis zur Herstellung von Käsereiben.
These sharp-edged and perforated metal sheets seem to be the material basis for making cheese graters.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall müssen die Schneidkanten nicht scharfkantig sein.
In this case the cutting edges need not have sharp edges.
EuroPat v2

Daher ist die Innenkontur entweder scharfkantig oder als Reibfläche ausgebildet.
The internal contour is therefore designed either as a sharp edge or as a frictional surface.
EuroPat v2

Selbstverständlich muss die Kante im Übergang nicht scharfkantig sein.
Of course, the edge in the transition does not have to be sharp-edged.
EuroPat v2

Bei der gezeigten Ausführungsform ist der erste Ring 21 in Nachlaufrichtung scharfkantig ausgebildet.
In the embodiment shown, the first ring 21 is formed with sharp edges in the follow-on direction.
EuroPat v2

Die Form dieser Verjüngungen kann erfindungsgemäß sowohl scharfkantig als auch abgerundet sein.
The shape of these tapers claimed by the invention can be both sharp-edged or rounded.
EuroPat v2

Dieser kann aber auch durch Abrundung weniger scharfkantig ausgebildet sein.
However, this diameter step may also be made less sharp-edged by rounding.
EuroPat v2

Beispielsweise kann ein spitzes Ende scharfkantig sein und/oder scharfschneidende Eigenschaften aufweisen.
For example, an acute end can be sharp-edged and/or have sharp-cutting properties.
EuroPat v2

Er kann entweder scharfkantig, mit einer Fase oder abgerundet gestaltet sein.
It can be designed to be either sharp-edged, to have a chamfer or to be rounded.
EuroPat v2