Translation of "Schaltzeit" in English

Da diese in Umfangsrichtung kurz sein müssen, ist auch die Schaltzeit kurz.
Since the peripheral extent of the teeth is short, the switch period is also short.
EuroPat v2

Dieser bleibt während der Schaltzeit t 1 des Monoflops geschlossen.
The switch 22 remains closed during the timing period t1 of the monoflop.
EuroPat v2

Sie haben auch relativ kurze Schaltzeit und hohe Störsicherheit.
They also have a relatively short switching time and high reliability against disturbance.
EuroPat v2

Die für das Weiterdrehen benötigte Zeit wird als Schaltzeit bezeichnet.
The time spent in rotation is called switching time.
EuroPat v2

Die Summe aus Rast- und Schaltzeit ergibt die Taktzeit für den jeweiligen Verfahrensschritt.
The sum of the resting and the switching time is the station time for the respective step.
EuroPat v2

Als Schaltzeit wurde der 10%/90% Wert bestimmt.
The response time was determined as the 10%/90% value.
EuroPat v2

Die Schaltzeit beträgt nur wenige Millisekunden.
The switching time is only a few milliseconds.
EuroPat v2

So ist es beispielsweise möglich, daß das Zeitglied eine konstante Schaltzeit besitzt.
Thus, it is possible, for example, to provide that the timing member has a constant switching time.
EuroPat v2

Das Monoflop 6 besitzt eine Schaltzeit von beispielsweise 20 Sekunden.
The monostable multivibrator 6 has a switching time of, for example, 20 seconds.
EuroPat v2

Es steht genügend Strom für eine kurze Schaltzeit des Leistungs-MOSFET 8 zur Verfügung.
Enough current is available for a short switching time of the power MOSFET 8.
EuroPat v2

Diese Zeit wird als Schaltzeit des Magnetventils bezeichnet.
This time is designated as the switching time of the solenoid valve.
EuroPat v2

Dies ermöglicht es, eine Schalteinheit mit kurzer Schaltzeit herzustellen.
This enables a switching unit with a short switching time to be produced.
EuroPat v2

Vor der Berechnung der Schaltzeit ts müssen zunächst die genannten Größen bestimmt werden.
Before calculation of the shifting time ts, the above-mentioned variables must first be determined.
EuroPat v2

In Schritt 35 schließlich wird nach Gleichung 1 die Schaltzeit ts berechnet.
Thereafter, the shifting time ts is calculated in step 35 according to equation 1.
EuroPat v2

Die Schaltzeit wurde wie in DE-A-39 09 355 bestimmt.
The response time was determined as in DE-A-39 09 355.
EuroPat v2

Die Schaltzeit konnte im Vergleich zum Vorgänger um 50 % verkürzt werden.
The switching time was reduced by 50% compared to the predecessor.
WikiMatrix v1

Zur Abstimmung der Schaltzeit sind in den Steuerleitungen Drosseln vor­gesehen.
Chokes are incorporated in the control ducts for timing purposes.
EuroPat v2

Damit ist die Verlustleistung während der gesamten Schaltzeit t s vernachlässigbar klein.
The power loss is thus negligibly small during the entire switching time ts.
EuroPat v2

Weiterhin bleibt die Schaltzeit der Kupplung konstant.
Furthermore, the shifting time of the clutch remains constant.
EuroPat v2

Hieraus folgt eine verkürzte Schwenkbewegung mit verkürzter Schaltzeit.
This results in a reduced pivot movement with a shorter change-over time.
EuroPat v2

Der Reziprokwert dieser Frequenz ist die minimale elektrokline Schaltzeit.
The reciprocal of said frequency is the minimum electroclinic switching time.
EuroPat v2

Die kürzeste Schaltzeit beträgt lediglich 1 Sekunde.
The shortest switch interval is only 1 second long.
ParaCrawl v7.1

Durch die kurze Schaltzeit des Magnetventils ist eine "Piloteinspritzung" möglich.
Because of short switching times of the magnetic valve a "pilot injection" is possible.
ParaCrawl v7.1

Die Schaltzeit von Re2 (Sirene) ist auf 40 Sekunden begrenzt.
Time of Re2 (siren) connection is limited to 40 seconds.
ParaCrawl v7.1

Die Schaltzeit ist minimiert und es ist eine große Bandbreite der Dämpfungscharakteristik gegeben.
The switching time is minimized and a large bandwidth is provided for the damping characteristic.
EuroPat v2

Die Folge ist eine lange Befüllzeit und damit eine lange Schaltzeit der Kupplung.
This results in a long filling time and hence a long shifting time of the clutch.
EuroPat v2