Translation of "Schaltverzahnung" in English

Der Kupplungskörper hat einen konischen Reibkegel und trägt außen die Schaltverzahnung.
The clutch body has one friction cone and carries outside the selector teeth.
EuroPat v2

Die Schaltverzahnung 16 erzeugt wieder eine Axialkraft.
The shift gearing 16 again produces an axial force.
EuroPat v2

Durch diese konische Schaltverzahnung wird die axiale Verschiebung und das Eingreifen der Schiebemuffe unter Drehmomentbelastung unterstützt.
Said conical selector gearing assists the axial movement and the meshing of the sliding sleeve under torque load.
EuroPat v2

Die Schaltverzahnung 12 und die Nockenverzahnung 13 sind als Schrägverzahnungen ausgeführt und stehen miteinander in Eingriff.
The switching toothing 12 and the cam toothing 13 are configured as helical toothing and engage with each other.
EuroPat v2

Danach trifft sie auf die mit gleicher Drehzahl drehende Schaltverzahnung 42 und greift in diese ein.
Afterwards it encounters the switching teeth 42 that rotate at the same speed and engages therein.
EuroPat v2

Das Schaltelement weist die Schaltverzahnung auf, welche mit der Nockenverzahnung in Eingriff steht.
The switching element has the switching gear, which is in engagement with the cam toothing.
EuroPat v2

In der gezeigten Position ist das Zwischenelement 12 mit einer Schaltverzahnung 14 im Freilauf dargestellt.
In the position shown, the intermediate element 12 is shown with a selector gear 14 in free run.
EuroPat v2

Der Kupplungskörper 26 weist eine entsprechende Schaltverzahnung, hier eine Außenverzahnung 28, auf.
The clutch element 26 has a corresponding shifting toothing, here an external toothing 28 .
EuroPat v2

Die Sperre ist damit gelöst und eine Schaltverzahnung der Schiebemuffe wird in die Verzahnung des Kupplungskörpers eingeschoben.
The lock is thus released and gearing teeth of the sliding sleeve are inserted in the teeth of the clutch member.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist es möglich, die Schrägflächen 19 und 20 der Schaltverzahnung 16 asymmetrisch und mit unterschiedlichen Winkeln auszulegen.
It is possible, in principle, to design the oblique surfaces 19 and 20 of the shift gearing 16 asymmetrically and with different angles.
EuroPat v2

In einer vorteilhaften Weiterbildung der Erfindung kann vorgesehen sein, daß die Schaltverzahnung mit beiderseits sich konisch verjüngenden Zahnflanken versehen ist.
In an advantageous further development of the invention, it can be provided that the selector gears have tooth flanks conically tapering on both sides.
EuroPat v2

Dabei verdreht er sich relativ zur Muffe, so daß die Schrägflächen der Schaltverzahnung auf die Sperrflächen der Sperrzähne stoßen.
Here it rotates relative to the sleeve so that the oblique surfaces of the selector teeth strike on the locking surfaces of the locking teeth.
EuroPat v2

Die Schaltverzahnung 16 wird dadurch gehindert, in die Kuppelverzahnung 32 einzugreifen, bevor Gleichlauf erreicht wird.
The shift gearing 16 is hereby prevented from engaging in the clutch gearing 32 before a synchronous speed is obtained.
EuroPat v2

Bei normalen Betriebstemperaturen sind die Massenträgheitsmomente im Verhältnis zu den Schleppmomenten, die durch die Ölviskosität hervorgerufen werden so groß, daß die zu kuppelnden Teile im Gleichlaufpunkt ausreichend lange beharren, so daß die Schaltverzahnung 16 ungestört in die Kupplungsverzahnung 32 eingreift.
At normal operational temperatures, the inertia moments are so long in proportion to the drag torques produced by the oil viscosity that the parts to be coupled remain at the synchronous speed point long enough to enable the shift gearing 16 to engage undisturbed in the clutch gearing 12.
EuroPat v2

Die Gestaltung ergibt asymmetrische Schrägflächen an der Schaltverzahnung, so daß die gleiche Verzahnung nicht für unterschiedliche Laufrichtungen verwendet werden kann.
The construction results in asymmetric oblique surfaces on the shift gearing so that the same gearing cannot be used for different directions of rotation.
EuroPat v2

Die Schaltkupplungen 12, 13 bestehen im wesentlichen aus der Muffe 14 mit einer Schaltverzahnung 16, die Schaltzähne 17, 18 mit Schrägflächen 19, 20 hat.
The clutches 12, 13 essentially consist of the sleeve 14 with a shift gearing 16 which has shift teeth 17, 18 with oblique surfaces 19, 20.
EuroPat v2

Die Überdekkung entspricht der Differenz der Spiele, die die schmalen Sperrzähnen 24 und die breiten Sperrzähnen 25, 26 in der Schaltverzahnung 16 haben.
The overlapping corresponds to the different play that the narrow locking teeth 24 and the wider locking teeth 25, 26 have in the shift gearing 16.
EuroPat v2

Ein erster Teil 20 weist die Schaltverzahnung 14 zur Drehmomentübertragung und die axiale Verlängerung 15 zur Fixierung des Antriebszahnrades 3 auf.
A first part 20 has the selector gearing 14 for torque transmission and the axial extension 15 for fixing the input gear 3.
EuroPat v2

Um die Schaltmuffe in ihrer rechten bzw. linken Einrückstellung unter Last zu arretieren und ein Gangspringen zu vermeiden, ist nach Anspruch 2 vorgesehen, die Eingriffswinkel a1 und a2 zwischen ihrer Schaltverzahnung und der Außenverzahnung der Führungsmuffe entsprechend unterschiedlich zu bemessen.
In order to lock the shift sleeve in its right-hand or left-hand engaged position under load and to avoid jumping out of qear, provision is made to make engagement angles a1 and a2 between their shift teeth and the outer teeth on the guide sleeve appropriately different.
EuroPat v2

Sie ist in Kombination mit der Erfindung besonders vorteilhaft anwendbar, da somit eine Hinterlegung an der Schaltverzahnung des Losrades und der Schaltmuffe entfallen kann.
It can be used especially advantageously in combination with the invention since in this way the backing for the shift teeth on the loose gear and the shift sleeve can be eliminated.
EuroPat v2

In eine Außenverzahnung der Führungsmuffe greift eine konzentrische, innere Schaltverzahnung einer Schaltmuffe so ein, daß sie drehfest, aber axial verschieblich zur Führungsmuffe ist.
A concentric inner shift toothing of a shift sleeve engages the outer toothing of the guide sleeve in such a manner that it is non-rotatably but axially displaceable relative to the guide sleeve.
EuroPat v2

Außen ist die Führungsmuffe 2 mit einer Außenverzahnung 4 versehen, in die eine innere Schaltverzahnung 5 einer Schaltmuffe 6 ein­greift.
Guide sleeve 2 is provided externally with external teeth 4, into which an inner shift toothing 5 of a shift sleeve 6 engages.
EuroPat v2

Beidseits der mittigen Schaltverzahnung 5 ist an der Schaltmuffe 6 ein Ringteil 7 angebracht, dessen Innenkonus 8 mit dem Außenkonus 9 eines Synchronrings 10 reibschlüssig zusammenwirkt, sobald die Schaltmuffe 6 auf der Führungsmuffe 2 nach links oder rechts axial verschoben wird.
On both sides of central shift toothing 5, an annular part 7 is provided in shift sleeve 6, whose inner cone 8 cooperates by friction with the outer cone 9 of a synchronizing ring 10. The inner cone 8 and outer cone 9 cooperate as soon as shift sleeve 6 is displaced leftward or rightward axially on guide sleeve 2.
EuroPat v2

Durch die Schiebemuffe 46 kann es mit einer Schaltverzahnung 48 des auf der dem Gelenk 19 gegenüberliegenden Seite des Gehäuses 25 angeordneten Antriebsrades 43 trieblich verbunden werden.
By means of the sliding sleeve 46 it can be connected to the shaft gearing 48 in a driving mode to the drive wheel 43 which is here placed into the side of the housing 25 which lies opposite the articulation 19.
EuroPat v2

Um bei einem hydromechanischen Getriebe mit einer Schaltverzahnung im Stufenschaltgetriebe im Betrieb, d.h. während der Fahrt, schalten zu können, ist eine elektrohydraulische Synchronisation vorgesehen.
In order to be able to shift in operation, i.e., while driving, with a hydromechanical transmission with switching gear teeth in the multi-step variable speed transmission, provision is made of electrohydraulic synchronization.
EuroPat v2