Translation of "Schadenswiedergutmachung" in English

Unsere Zivilrechtsabteilung hat sich auf Fragen des Schadensersatzrechts und der zivilrechtlichen Haftung, einschließlich der Schadensprävention sowie der Möglichkeiten zur Schadenswiedergutmachung, spezialisiert.
Our Civil Law Department has a wide range of experience in areas related to civil liability, including personal injury and property damages, as well as their reduction.
CCAligned v1

Wurde das Objekt nachweislich beim Transport beschädigt, hat der Käufer das Recht der Rückgabe und das Mitglied hält sich an das jeweilige Transportunternehmen zwecks Schadenswiedergutmachung.
In case of external damage of the parcel the buyer undertakes to immediately ascertain the contents thereof to the supplier requesting confirmation, otherwise forfeiting evidence of a transport damage.
ParaCrawl v7.1

Eine nicht-öffentliche Stelle ist darauf hinzuweisen, dass sie die übermittelten Daten nur für Zwecke des Täter-Opfer-Ausgleichs oder der Schadenswiedergutmachung verwenden darf.
A non-public agency shall be informed that the transmitted information may be used solely for the purposes of the perpetrator-victim mediation or for reparation of damage.
ParaCrawl v7.1

Sie darf personenbezogene Daten nur erheben sowie die erhobenen Daten verarbeiten und nutzen, soweit der Betroffene eingewilligt hat und dies für die Durchführung des Täter-Opfer-Ausgleichs oder der Schadenswiedergutmachung erforderlich ist.
The commissioned agency may only collect personal data, and only process and use such information, to the extent that the person concerned has given his consent and that this is necessary for carrying out the perpetrator-victim mediation or the reparation of damage.
ParaCrawl v7.1

Der Kläger fordert von den Reportern und der Zeitung die Zahlung von 10 Millionen Pesos zur Schadenswiedergutmachung.
The plaintiff is demanding 10 million pesos in damages from the newspaper and the reporters.
ParaCrawl v7.1

Ziel der gemeinsam von Deutschland und Frankreich angestoßenen Initiative ist es, die Zusammenarbeit bei der grenzüberschreitenden Überwachung von Bewährungsstrafen und alternativen Sanktionen (z.B. gemeinnützige Arbeit, Schadenswiedergutmachung oder die Teilnahme an sozialen Trainingskursen) zu verbessern.
The goal of the initiative, put forward jointly by Germany and France, is to improve cooperation in the cross-border supervision of sentences of probation and alternative sanctions (for example, community service work, providing reparations for damage caused, or participation in social training courses).
ParaCrawl v7.1