Translation of "Schadenswiedergutmachung" in English
Unsere
Zivilrechtsabteilung
hat
sich
auf
Fragen
des
Schadensersatzrechts
und
der
zivilrechtlichen
Haftung,
einschließlich
der
Schadensprävention
sowie
der
Möglichkeiten
zur
Schadenswiedergutmachung,
spezialisiert.
Our
Civil
Law
Department
has
a
wide
range
of
experience
in
areas
related
to
civil
liability,
including
personal
injury
and
property
damages,
as
well
as
their
reduction.
CCAligned v1
Wurde
das
Objekt
nachweislich
beim
Transport
beschädigt,
hat
der
Käufer
das
Recht
der
Rückgabe
und
das
Mitglied
hält
sich
an
das
jeweilige
Transportunternehmen
zwecks
Schadenswiedergutmachung.
In
case
of
external
damage
of
the
parcel
the
buyer
undertakes
to
immediately
ascertain
the
contents
thereof
to
the
supplier
requesting
confirmation,
otherwise
forfeiting
evidence
of
a
transport
damage.
ParaCrawl v7.1
Eine
nicht-öffentliche
Stelle
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
sie
die
übermittelten
Daten
nur
für
Zwecke
des
Täter-Opfer-Ausgleichs
oder
der
Schadenswiedergutmachung
verwenden
darf.
A
non-public
agency
shall
be
informed
that
the
transmitted
information
may
be
used
solely
for
the
purposes
of
the
perpetrator-victim
mediation
or
for
reparation
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Sie
darf
personenbezogene
Daten
nur
erheben
sowie
die
erhobenen
Daten
verarbeiten
und
nutzen,
soweit
der
Betroffene
eingewilligt
hat
und
dies
für
die
Durchführung
des
Täter-Opfer-Ausgleichs
oder
der
Schadenswiedergutmachung
erforderlich
ist.
The
commissioned
agency
may
only
collect
personal
data,
and
only
process
and
use
such
information,
to
the
extent
that
the
person
concerned
has
given
his
consent
and
that
this
is
necessary
for
carrying
out
the
perpetrator-victim
mediation
or
the
reparation
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Der
Kläger
fordert
von
den
Reportern
und
der
Zeitung
die
Zahlung
von
10
Millionen
Pesos
zur
Schadenswiedergutmachung.
The
plaintiff
is
demanding
10
million
pesos
in
damages
from
the
newspaper
and
the
reporters.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
gemeinsam
von
Deutschland
und
Frankreich
angestoßenen
Initiative
ist
es,
die
Zusammenarbeit
bei
der
grenzüberschreitenden
Überwachung
von
Bewährungsstrafen
und
alternativen
Sanktionen
(z.B.
gemeinnützige
Arbeit,
Schadenswiedergutmachung
oder
die
Teilnahme
an
sozialen
Trainingskursen)
zu
verbessern.
The
goal
of
the
initiative,
put
forward
jointly
by
Germany
and
France,
is
to
improve
cooperation
in
the
cross-border
supervision
of
sentences
of
probation
and
alternative
sanctions
(for
example,
community
service
work,
providing
reparations
for
damage
caused,
or
participation
in
social
training
courses).
ParaCrawl v7.1