Translation of "Schadensminimierung" in English
Für
alles,
was
auf
Schadensminimierung
abzielt,
bleibt
ein
sehr
geringer
Teil.
For
anything
that
is
aimed
at
minimising
the
damage,
there
is
a
very
small
amount
left
over.
Europarl v8
Allerdings
geben
Russland
und
die
Ukraine
für
Schadensminimierung
kein
Geld
aus.
Russia
and
Ukraine,
however,
spend
no
money
on
harm
reduction.
News-Commentary v14
Das
Thema
Schadensminimierung
wurde
jedoch
in
der
Vergangenheit
eher
kontrovers
diskutiert.
But,
historically,
the
topic
of
harm
reduction
has
been
more
controversial.
EUbookshop v2
Dies
gilt
beispielsweise
in
zunehmendem
Maße
für
Maßnahmen
zur
Behandlung
und
Schadensminimierung.
This
is,
for
example,
increasingly
the
case
for
treatment
and
harm
reduction
measures.
EUbookshop v2
Die
Schadensminimierung
war
ebenfalls
ein
zentrales
Thema
der
politischen
Debatte.
Harm
reduction
was
also
a
key
issue
for
policy
debate,
and
the
legal
status
of
two
important
interventions
in
this
area,
needle
and
syringe
exchange
and
substitution
treatment,
are
also
covered
in
this
chapter.
EUbookshop v2
Ihr
Ziel
war
die
Förderung
von
Programmen
zur
Schadensminimierung
in
den
teilnehmenden
Ländern.
Its
aim
was
to
promote
harmreduction
programmes
in
the
participating
countries.
EUbookshop v2
Für
Prostituierte
mit
Kokainoder
Crackproblemen
werden
aufsuchende
Dienste
und
Maßnahmen
zur
Schadensminimierung
angeboten.
Sex
workers
with
cocaine
and
crack
cocaine
problems
are
targeted
by
outreach
and
harmreduction
services.
EUbookshop v2
Ist
eine
zufällige
Entscheidung
besser,
als
eine
vorgegebene
mit
dem
Ziel
der
Schadensminimierung?
Could
it
be
the
case
that
a
random
decision
is
still
better
than
a
predetermined
one
designed
to
minimize
harm?
TED2020 v1
Tabelle
2
bietet
eine
Übersicht
überausgewählte
Maßnahmen
zur
Schadensminimierung
in
den
EU-Mitgliedstaaten
und
in
Norwegen.
Table
2
provides
anoverview
of
selected
harmreduction
initiatives
in
the
EU
Member
States
and
Norway.
EUbookshop v2
Einige
wenige
Haftanstalten
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
berichten
über
Maßnahmen
zur
Schadensminimierung
für
injizierende
Drogenkonsumenten.
Few
prisons
in
the
new
Member
States
report
harm
reduction
measures
for
injecting
drug
users.
EUbookshop v2
Maßnahmen
zur
Schadensminimierung
für
Kokainkonsumenten
in
Freizeitmilieus
konzentrieren
sich
im
Wesentlichen
auf
die
Sensibilisierung.
Harmreduction
interventions
targeting
cocaine
users
in
recreational
settings
focus
mainly
on
raising
awareness.
EUbookshop v2
Vom
14.
bis
1
6.
November
fand
in
Barcelona
eine
Konferenz
zum
Thema
Schadensminimierung
statt.
The
1st
Latin
conference
on
harm
reduction
was
held
in
Barcelona
from
14-16
November.
EUbookshop v2
Bereits
am
Wochenende
hat
die
Führung
von
BUTTING
einen
umfangreichen
Maßnahmenplan
zur
Schadensminimierung
eingeleitet.
Already
at
the
weekend,
the
Management
of
BUTTING
initiated
a
comprehensive
action
plan
to
minimize
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
wichtigsten
Arbeitsbereiche
des
Kollegiums
ist
die
Entwicklung
eines
Konzepts
zur
Schadensminimierung
durch
Tabakkonsum.
One
of
the
most
important
areas
of
work
for
the
College
is
to
develop
a
concept
of
harm
reduction
from
tobacco
use.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Anlaß
für
einige
Änderungsanträge,
die
von
mir
und
der
PPE-Fraktion
vorgelegt
wurden
und
die
auf
eine
Verschärfung
der
Kontrollen
im
Zusammenhang
mit
der
Schadensminimierung
und
die
Verschärfung
der
Vorschriften
selbst
abzielen.
The
PPE
Group
and
I
have
therefore
tabled
a
number
of
amendments
designed
to
tighten
the
supervision
of
harm
reduction
programmes
and
introduce
stricter
regulatory
provisions.
Europarl v8
Das
vordringliche
Ziel
muß
die
Schadensminimierung
sein,
und
im
Drogenprogramm
muß
das
auch
fest
verankert
werden.
The
urgent
aim
must
be
to
minimise
the
damage
and
that
must
be
firmly
established
in
the
drug
programme.
Europarl v8
Man
mag
versucht
sein
grundsätzliche
Entscheidungsprinzipien,
wie
Schadensminimierung,
zu
formulieren,
doch
selbst
dies
kann
zu
moralisch
fragwürdigen
Entscheidungen
führen.
It's
tempting
to
offer
up
general
decision-making
principles,
like
minimize
harm,
but
even
that
quickly
leads
to
morally
murky
decisions.
TED2020 v1
Doch
wenn
wir
die
Drogenpolitik
nicht
durch
eine
geschlechtsspezifische
Linse
betrachten
und
uns
auf
Schadensminimierung
konzentrieren,
werden
wir
weiterhin
einen
aussichtslosen
Krieg
gegen
Drogen
führen,
in
dem
Generationen
unserer
am
stärksten
gefährdeten
Frauen
und
Mädchen
zu
Opfern
werden.
But
until
we
start
to
look
at
drug
policy
through
a
gender-sensitive
lens
and
focus
on
harm
reduction,
we
will
continue
to
wage
a
losing
war
on
drugs,
in
which
generations
of
our
most
vulnerable
women
and
girls
are
casualties.
News-Commentary v14
Eine
Gruppe
von
Nichtregierungsorganisationen
(NGOs)
in
Russland,
die
mit
Geldern
aus
dem
Globalen
Fonds
ein
Programm
zur
Schadensminimierung
durchgeführt
hat,
erhielt
die
Zusicherung
der
Regierung,
dass
sie
die
Arbeit
finanzieren
würde,
sobald
die
Mittel
aufgebraucht
sind.
A
group
of
non-governmental
organizations
(NGOs)
in
Russia
that
has
run
a
harm-reduction
effort
with
Global
Fund
money
received
assurances
from
the
government
that
it
would
continue
to
bankroll
the
work
once
that
money
ran
out.
News-Commentary v14
Die
Ukraine
ist
knapp
bei
Kasse
und
behält
ihren
Anspruch
auf
Hilfe
aus
dem
Globalen
Fonds
zur
Bekämpfung
von
HIV/AIDS,
ist
aber
für
die
Durchführung
von
Programmen
zur
Schadensminimierung
ebenfalls
ausschließlich
auf
NGOs
angewiesen
–
die
meisten
werden
in
betroffenen
Gemeinden
gegründet.
Cash-strapped
Ukraine,
which
remains
eligible
for
Global
Fund
help
to
combat
HIV/AIDS,
also
relies
entirely
on
NGOs
–
most
created
by
affected
communities
–
to
run
its
harm-reduction
programs.
News-Commentary v14
Abgesehen
von
der
unsicheren
Finanzierung
mangelt
es
den
Bemühungen
zur
Schadensminimierung
in
Russland,
und
in
hohem
Maße
in
der
Ukraine,
an
einem
unverzichtbaren
Instrument:
opioidgestützte
Substitutionsbehandlung.
Aside
from
shaky
funding,
the
harm-reduction
efforts
in
Russia,
and
to
a
large
degree
in
Ukraine,
lack
a
fundamental
tool:
opiate-substitution
treatment.
News-Commentary v14
Eine
im
Rahmen
der
Konferenz
verfasste
„Wiener
Erklärung“
spricht
sich
für
Schadensminimierung
aus
–
und
eine
auf
Wissenschaft
und
nicht
Ideologie
gestützte
Drogenpolitik
–
und
ist
von
über
10.000
Personen
unterzeichnet
worden.
A
“Vienna
Declaration,”
endorsing
harm
reduction
–
and
emphasizing
drug
policy
based
on
science,
not
ideology
–
was
launched
at
the
meeting,
and
gathered
more
than
10,000
signatories.
News-Commentary v14