Translation of "Schadensbewertung" in English
Die
Schadensbewertung
wird
durch
die
von
den
Versicherungsträgern
bestellten
Sachverständigen
durchgeführt.
Losses
are
valued
by
assessors
appointed
by
the
insurance
companies.
TildeMODEL v2018
Soll
ich
eine
weitergehende
Schadensbewertung
machen?
Would
they
like
me
to
do
further
damage
assessment?
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
mit
der
Schadensbewertung
fort
und
verlassen
Sie
den
Luftraum.
Please
forego
damage
assessment
and
exit
the
airspace.
OpenSubtitles v2018
Für
1988:
Schadensbewertung
von
Bäumen,
die
1987
und
1988
beobachtet
wurden.
FOR
1988
FROM
TREES
COMMON
TO
1987
AND
1988
EUbookshop v2
Für
1987:
Schadensbewertung
von
Bäumen,
die
1987
und
1988
beobachtet
wurden.
FOR
1987
FROM
TREES
COMMON
TO
1987
AND
1988
EUbookshop v2
Schadensbewertung
sollten
die
Einnahme
in
geführt
werden:
Damage
assessment
should
be
made
taking
into:
CCAligned v1
Folgende
Arten
von
Daten
sollten
für
die
schnelle
Schadensbewertung
erfasst
werden:
Types
of
data
that
should
be
recorded
for
the
rapid
damage
assessment
include:
CCAligned v1
Die
Schadensbewertung
erfolgt
nach
belgischen
Normen.
He
assesses
the
reimbursible
damage
according
to
Belgian
norms.
CCAligned v1
Mittel-
bis
langfristig
wird
es
nach
umfassender
Schadensbewertung
eindeutig
um
die
Erfordernisse
des
Wiederaufbaus
gehen.
In
the
medium
to
long-term,
reconstruction
needs
will
clearly
have
to
be
addressed
after
comprehensive
damage
assessment.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
sollten
jedoch
befugt
sein,
gegebenenfalls
auch
Methoden
zur
monetären
Schadensbewertung
anzuwenden.
However,
competent
authorities
should
be
entitled
to
use,
where
appropriate,
monetary
valuation
techniques.
TildeMODEL v2018
Die
Schadensbewertung
wird
durch
die
von
der
ELGA
bzw.
den
Versicherungsgesellschaften
benannten
Experten
vorgenommen.
Losses
are
valued
by
assessors
appointed
by
ELGA
or
the
insurance
companies,
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Die
Schadensbewertung
wird
durch
unabhängige
Sachverständige
im
Auftrag
des
Versicherungspools
individuell
bei
jedem
einzelnen
Versicherungsnehmer
durchgeführt.
Losses
are
valued
by
independent
assessors
appointed
by
the
insurance
syndicate,
a
separate
valuation
being
made
for
each
policy-holder.
TildeMODEL v2018
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
die
Schadensbewertung
noch
mehrere
Tage
in
Anspruch
nimmt.
The
damage
assessment
is
expected
to
take
several
days.
CCAligned v1
Ziel
ist
es,
die
Grundlagenuntersuchung
für
das
Kirchenschiff
und
die
Schadensbewertung
im
Jahr
2010
abzuschließen.
The
aim
is
to
complete
the
basic
inspection
of
the
nave
and
damage
assessment
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
der
Schadensbewertung
ist
vorbei,
nun
gilt
es,
Hilfen
für
die
betroffenen
Gebiete
zu
fordern.
It
is
time
to
stop
assessing
the
damage
and
call
for
aid
for
the
affected
areas.
Europarl v8
Die
Gewinne
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Zeit,
als
er
nicht
unter
dem
Einfluss
schädigenden
Dumpings
stand,
d.
h.
vor
dem
Zeitraum,
in
dem
die
Schadensbewertung
vorgenommen
wurde,
wurden
berücksichtigt.
Account
was
taken
of
the
Community
industry’s
profit
levels
when
it
was
not
suffering
from
injurious
dumping,
that
is
to
say,
before
the
period
of
analysis
for
the
assessment
of
injury.
DGT v2019
Die
Kommission
vergewisserte
sich
vor
allem,
dass
bei
Beginn
des
für
die
Schadensbewertung
relevanten
Zeitraums
(1999)
keine
wettbewerbswidrigen
Praktiken
mehr
angewandt
wurden
(vgl.
Randnummern
(77),
(78),
(80)
und
(81)).
The
Commission
notably
ensured
that
the
starting
point
for
injury
assessment
(1999)
was
free
from
any
anti-competitive
practise
(see
recitals
77,
78,
80
and
81
below).
DGT v2019
Die
Kommission
vergewisserte
sich
vor
allem,
dass
bei
Beginn
des
für
die
Schadensbewertung
relevanten
Zeitraums
(1999)
keine
wettbewerbswidrigen
Praktiken
mehr
angewandt
wurden
(vgl.
Randnummern
(121),
(122),
(125)
unten).
The
Commission
notably
ensured
that
the
starting
point
for
injury
assessment
(1999)
was
free
from
any
anti-competitive
practise
(see
recitals
121,
122,
125
below).
DGT v2019
Wenn
die
Schadensbewertung
durch
die
französischen
Behörden
abgeschlossen
ist,
wird
die
Kommission
im
Rahmen
der
neuen
Programmplanung
2000
bis
2006
auch
eine
spezifische
Unterstützung
zum
Schutz
gegen
natürliche
Risiken
im
Wege
der
Kofinanzierung
von
Investitionen
leisten
können.
Once
the
French
authorities
have
finalised
estimates
of
the
damage,
the
Commission
will
be
able
to
provide
specific
support
to
protect
against
natural
dangers
within
the
framework
of
the
new
programme
planning
for
2000
to
2006
in
the
form
of
cofinancing
for
investments.
Europarl v8
Nicht
sofort,
aber
bald
könnte
eine
Schadensbewertung,
die
zwar
schwierig
sein
dürfte,
doch
der
für
die
Inanspruchnahme
des
vorerwähnten
Solidaritätsfonds
geltenden
Schwelle
gewiss
nahe
kommt,
von
der
Kommission
gründliche
Überlegungen
und
einen
Vorschlag
erfordern,
um
zu
einer
an
die
neuen
klimatischen
Verhältnisse
auf
unserem
Kontinent
angepassten
Multi-RiskReform
zu
kommen.
Not
immediately
but
soon,
a
damage
estimate,
which
may
be
difficult
to
carry
out
but
should
certainly
be
close
to
the
threshold
for
benefiting
from
the
solidarity
instruments
I
mentioned
just
now,
could
call
for
careful
reflection
from
the
Commission
and
a
Commission
proposal
to
achieve
a
multi-risk
reform
tailored
to
respond
to
the
new
climatic
conditions
of
our
continent.
Europarl v8
Zur
Analyse
der
für
die
Schadensbewertung
relevanten
Trends
prüfte
die
Kommission
Angaben
über
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
1998
bis
zum
Ende
des
UZ
(nachstehend
"Bezugszeitraum"
genannt).
For
the
purposes
of
analysing
trends
relevant
for
the
assessment
of
injury,
the
Commission
has
examined
data
relating
to
the
period
1
January
1998
up
to
the
end
of
the
IP
(period
considered).
JRC-Acquis v3.0
Den
Ausgangspunkt
für
eine
solche
Analyse
könnten
in
den
Fällen,
in
denen
eine
Wiederherstellung
möglich
ist,
die
Sanierungskosten
(einschließlich
der
Kosten
für
die
Schadensbewertung)
bilden.
The
starting
point
for
such
a
test,
for
cases
where
restoration
is
feasible,
should
be
the
restoration
costs
(including
the
costs
of
assessing
the
damage).
TildeMODEL v2018