Translation of "Schadensanfälligkeit" in English

Die Schadensanfälligkeit natürlicher und menschlicher Systeme nimmt in Europa infolge des Klimawandels zu.
Vulnerability of natural resources and human activities is increasing in Europe as a consequence of climate change.
EUbookshop v2

Dadurch kann die Schadensanfälligkeit reduziert und eine längere Lebensdauer erreicht werden.
As a result, susceptibility to damage can be reduced and longer service life achieved.
ParaCrawl v7.1

Diese Lokalisierung führt zu einer großen Schadensanfälligkeit und hohen Wartungskosten.
This localization leads to a high susceptibility to damage and high maintenance costs.
ParaCrawl v7.1

Insofern wird hierdurch die Schadensanfälligkeit des Aktuators vermindert und damit insgesamt die Zuverlässigkeit erhöht.
This reduces the actuator's susceptibility to damage and increases its overall reliability.
EuroPat v2

Die Quantifizierung dieses Risikos wird unter Berücksichtigung der Windklimatologie, der Schadensanfälligkeit und der Gebäudewerte durchgeführt.
The quantification of this risk taking into account wind climatology, vulnerability and value of the buildings.
ParaCrawl v7.1

Je kürzer die Wellenlänge der Strahlung ist, desto größer ist die Schadensanfälligkeit der Kunststoffe.
The shorter the wavelength of radiation, the higher the susceptibility of a plastic to damage.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Rolle ist entscheidend beim Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus, äußerst sinnvoll bei der Beurteilung der Schadensanfälligkeit und der Ausarbeitung von Standards für den Schutz kritischer Infrastrukturen und in unterschiedlichem Maße unvermeidbar bei der Reaktion auf einen terroristischen Anschlag.
Such a role is crucial in the fight against the financing of terrorists, highly advisable in establishment of vulnerability assessments and the elaboration of standards for the protection of critical infrastructure and inevitable to varying degrees in the response to any terrorist attack.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Bedeutung der Binnengewässer und ihrer Schadensanfälligkeit wurde der Entwicklung von Gemeinschaftspolitiken zum Schutze der Gewässer vor den nachteiligen Auswirkungen menschlicher Tätig keiten große Aufmerksamkeit gewidmet.
Because of the importance of inland waters, and because of their sensitivity to damage, much attention has been directed to the development of Community policies aimed at protecting these waters from the adverse impacts of human activities.
EUbookshop v2

Aufgrund der Bedeutung der Binnengewässer und ihrer Schadensanfälligkeit wurde der Entwicklung von Gemeinschaftspolitiken zum Schutze der Gewässer vor den nachteiligen Auswirkungen menschlicher Tätig­keiten große Aufmerksamkeit gewidmet.
Because of the importance of inland waters, and because of their sensitivity to damage, much attention has been directed to the development of Community policies aimed at protecting these waters from the adverse impacts of human activities.
EUbookshop v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, den durch eine derartige Überdimensionierung gegebenen Aufwand zu verringern, ohne daß die Schadensanfälligkeit bei Refiner­anordnungen mit antreibenden Elektromotoren erhöht wird.
SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the present invention to reduce the costs incurred by such overdesign without increasing the damage-proneness in refiner arrangements with driving electric motors.
EuroPat v2

Chris Field ist Ko-Vorsitzender der Arbeitsgruppe II (Auswirkungen, Anpassungen und Schadensanfälligkeit) des International Panel of Climate Change (IPCC), war einer der koordinierenden Leitautoren des vierten IPCC-Sachstandberichtes und Mitglied der Delegation des IPCC, die im Jahr 2007 den Friedensnobelpreis erhielt.
Chris Field is co-chair of Working Group II (Impacts, Adaptation and Vulnerability) of the International Panel of Climate Change (IPCC) and was one of the coordinating lead authors of the IPCC Fourth Assessment Report and a member of the IPCC delegation, which received the Nobel Peace Prize in 2007.
ParaCrawl v7.1

Eine signifikante Verringerung der Schadensanfälligkeit, wie sie die vorliegende Erfindung leistet, stellt somit einen erheblichen Vorteil dar.
A significant lessening of the fault susceptibility as provided by the present invention therefore constitutes a significant advantage.
EuroPat v2

Neben einer Robustheit gegen Druckpulsationen und einer geringen Schadensanfälligkeit gegenüber Schwankungen in einem das Ventil durchsetzendem Volumenstrom weist das erfindungsgemäße Ventil vorteilhafterweise darüber hinaus durch die engen Drosselspalte eine hohe Verschmutzungsresistenz und durch die unterschiedlichen Druckflächen sowie eine mögliche Variation des hydraulischen Gesamtwiderstandes bei der Drosselung - mittels einer flexiblen absoluten Dimensionierung der hydraulischen Teilwiderstände der beiden Drosselspalte sowie mittels einer optimierbaren Abstimmung des Verhältnisses der hydraulischen Teilwiderstände zueinander - ein mehrstufiges und an unterschiedliche Einsatzfälle leicht adaptierbares Regelverhalten auf.
Apart from its robustness against pressure pulses and a low damage susceptibility to fluctuations in volume flow running through the valve, the valve also features a high contamination resistance due to the narrow throttling gap and the different pressure surfaces, as well as potential variation of the total hydraulic resistance in throttling by means of flexible absolute dimensioning of the hydraulic partial resistances of the two throttling gaps, and by means of optimizable setting of the ratio of the hydraulic partial resistances to one another—a multistage control stage that is also easily adaptable to various usage applications.
EuroPat v2

Der Vorteil dieser Erfindung liegt darin, dass die Schadensanfälligkeit der Riemenendverbindung reduziert wird, da der Tragriemen auch bei losem Tragriemen nicht verdreht.
An advantage of the present invention resides in the fact that the susceptibility of the belt end connection to damage is reduced, since the support belt is not twisted even when the support belt is slack.
EuroPat v2

Der Vorteil dieser Erfindung liegt darin, dass die Schadensanfälligkeit der Riemenendverbindung reduziert wird, da der Keil nicht aus der Keiltasche herausrutschen kann und sich dadurch keine Verletzung des Tragriemens als Folge eines losen Keiles ergibt.
Another advantage of the present invention resides in the fact that the susceptibility of the belt end connection to damage is reduced, since the wedge cannot slip out of the wedge pocket and no damage of the support belt as a consequence of a loose wedge thereby results.
EuroPat v2

Field ist derzeit Ko-Vorsitzender der IPCC-Arbeitsgruppe II (Auswirkungen, Anpassungen und Schadensanfälligkeit) und war einer der koordinierenden Leitautoren des vierten IPCC-Sachstandberichtes.
Field is currently co-chair of IPCC Working Group II (Impacts, Adaptation and Vulnerability) and was one of the coordinating lead authors of the IPCC's fourth assessment report.
ParaCrawl v7.1

Die Risikoanalyse wird anhand von Wohngebäudeschäden auf Gemeindeebene durchgeführt und berücksichtigt alle Faktoren, die zum Risiko beitragen, d.h. die Gefährdung, die exponierten Gebäude und deren Schadensanfälligkeit.
The quantitative risk analyses will be carried out for residential buildings at the municipal level taking into consideration all factors that contribute to the risk namely hazard, exposed elements and vulnerability.
ParaCrawl v7.1

Hier wird die Plattform für die Risikoeinschätzung, Bewertung der Schadensanfälligkeit und Katastrophenanalyse im Bereich Naturgefahren eingesetzt.
Here, the platform is used for risk assessment, vulnerability assessment and disaster analysis in relation to natural hazards.
ParaCrawl v7.1

Risiko umfasst dabei drei Aspekte: die Gefährdung, die exponierten Werte/Personen und deren Schadensanfälligkeit (Vulnerabilität).
Risk spans three aspects: hazard, exposed values/persons and their susceptibility (vulnerability).
ParaCrawl v7.1

Die Effekte der Schadensanfälligkeit, die in einigen Fällen denen der Kategorie Sensibilität entsprechen, sind besonders dort gravierend, wo bedrohte Arten leben (Wachtelkönig, Raufußhühner), in Gipfelzonen, in Zonen mit (von Bergbächen) erodierten Töpfen, am Flussbett einiger Bäche und auf einigen ehemaligen Wiesen/Weiden.
Vulnerability (the effects of which may be cumulative with those of sensitivity) is particularly high in the case of habitats with the confirmed presence of at risk species (corn crake, grouse), peak habitats, evorsion pools in torrents, the gravel beds of some torrents and some areas of former pastureland.
ParaCrawl v7.1