Translation of "Schadensabwicklung" in English
Wir
stehen
mit
unseren
Partnern
für
kompetente
und
schnelle
Schadensabwicklung!
SeaHelp
stands
for
competent
and
swift
claim
settlement!
ParaCrawl v7.1
Im
Ernstfall
überzeugt
die
BusStore
Garantie
mit
einer
einfachen
und
zügigen
Schadensabwicklung.
In
an
emergency,
the
BusStore
guarantee
provides
straightforward,
rapid
claims
settlement.
ParaCrawl v7.1
Wir
kümmern
uns
im
Schadensfall
um
eine
schnelle
und
adäquate
Schadensabwicklung
für
Sie;
In
the
event
of
damage,
we
provide
you
with
a
smooth
and
adequate
damages
settlement
CCAligned v1
Die
Schadensabwicklung
verläuft
großenteils
elektronisch,
dadurch
geht
alles
schneller.
The
claims
procedure
is
handled
largely
electronically,
which
speeds
up
the
process.
ParaCrawl v7.1
Er
bespricht
mit
Ihnen
die
ersten
Schritte
in
der
Schadensabwicklung.
They
will
go
through
the
initial
steps
of
the
claims
process
with
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
erledigen
für
Sie
die
Schadensabwicklung
mit
der
Versicherung
ohne
zusätzliche
Kosten.
We
fully
settle
your
case
administratively
without
further
expenses
to
your
account.
ParaCrawl v7.1
Von
den
ausländischen
Versicherungsunternehmen
haben
wir
die
Vollmacht
zur
selbstständigen
Schadensabwicklung.
We
have
power
of
attorney
from
the
foreign
insurance
agencies
to
liquidate
insurance
cases.
ParaCrawl v7.1
Schnell
können
Fragen
rund
um
die
Wartung,
Schadensabwicklung,
weiterlesen
?
Questions
can
quickly
around
the
maintenance,
Claims
processing,
weiterlesen
?
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2011
wurde
zudem
eine
Initiative
zur
digitalen
Schadensabwicklung
ins
Leben
gerufen.
And
in
May
2011,
the
digital
claim
processing
initiative
was
launched.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
stellte
Unum
seine
Schadensabwicklung
um.
Next,
Unum
overhauled
its
claims
processing.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
eine
Antwort
auf
die
meist
gestellten
Fragen
zur
Schadensabwicklung.
Here
are
answers
to
some
frequently
asked
questions
on
claims
handling.
ParaCrawl v7.1
Ihr
KBC-Versicherungsagent
hilft
Ihnen
gern
bei
der
Eröffnung
einer
Schadensakte
und
den
einzelnen
Schritten
der
Schadensabwicklung.
Your
KBC
insurance
agent
will
be
happy
to
help
you
open
a
claim
and
guide
you
through
the
steps
for
having
it
settled.
ParaCrawl v7.1
Abschluss
und
Schadensabwicklung
bzw.
Leistung
sind
oft
die
einzigen
Berührungspunkte
zwischen
Kunde
und
Versicherung.
Concluding
contracts
and
settling
claims
are
often
the
only
points
of
contact
between
insurance
companies
and
their
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
wird
bei
der
Schadensabwicklung
mit
der
Versicherung
wenig
bis
gar
nicht
einbezogen.
The
seller
is
hardly
or
not
at
all
involved
in
the
claims
settlement
process
with
the
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
auch
festzustellen,
daß
Versicherungsunternehmen
in
manchen
Fällen
Verträge
abschließen,
die
den
Verbraucher
begünstigen,
um
beispielsweise
eine
zügige
Schadensabwicklung
zu
gewährleisten
oder
um
kollektive
Risiken
abzudecken,
mit
denen
ein
einzelner
Versicherer
überfordert
wäre
(z.B.
Versicherungspools
für
Naturkatastrophen
oder
Reaktorunfälle).
It
should
however
be
noted
that
insurance
companies
also
implement
agreements
which
are
advantageous
to
consumers:
eg.
to
facilitate
rapid
settlement
of
claims
or
to
guarantee
collective
risks
beyond
the
capacity
of
an
individual
insurer
(eg.
insurance
pool
to
cover
natural
disaster
or
nuclear
risks).
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
Provision
hängt
außerdem
von
den
speziellen
Aufgaben
ab,
die
der
Vermittler
für
das
Versicherungsunternehmen
auszuführen
hat
(insbesondere
bei
der
Schadensabwicklung).
In
addition,
the
level
of
commission
reflects
the
specific
duties
carried
out
by
the
intermediary
for
the
insurance
undertaking
(notably
in
terms
of
claim
settlement).
TildeMODEL v2018
Konkret
zugesagt
wurden
größere
Klarheit
in
Bezug
auf
Versicherungsschutz
und
Betankung,
eine
fairere
Schadensabwicklung
und
mehr
Preistransparenz.
Citizens
will
benefit
from
more
clarity
on
insurance
policies
and
tank
refuelling
options,
more
fairness
when
handling
damages,
and
more
price
transparency.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Schadensabwicklung
nicht
mit
der
erwünschten
Schnelligkeit
erfolgt,
kann
eine
Akontozahlung
auf
die
künftigte
Entschädigung
gewährt
werden.
Advances
may
be
obtained
where
the
compensation
procedure
is
excessively
slow.
TildeMODEL v2018
Bedauerlicherweise
lautet
die
Antwort,
daß
er
nur
teilweise
erreicht
wird,
denn
nachdem
die
Kom
mission
Mehrspartenversicherern
durch
Artikel
33
zu
nächst
das
Recht
zugesteht,
sich
in
jedem
Mitglied-Staat
niederzulassen,
sagt
sie
anschließend,
daß
die
Mitgliedstaaten
auf
einer
selbständigen
Gesellschaft
zur
Schadensabwicklung
bestehen
dürfen.
And
the
answer,
regrettably,
is
that
it
only
achieves
it
in
part,
for
having
granted
composite
insurers
the
right
to
establish
themselves
in
any
Member
State
by
Article
33,
the
Commission
then
proceeds
to
say
that
Member
States
may
insist
on
a
separate
company
to
manage
claims.
EUbookshop v2
Vereinbarungen
dieser
Art
tragen
zum
wirtschaftlichen
Fortschritt
bei,
da
sie
den
Verwaltungsaufwand
bei
der
Schadensabwicklung
verringern
(bei
Teilung
der
Schadenskosten
entfällt
z.B.
die
Ermittlung
des
Verursachers)
und
damit
die
Kosten
der
Versicherungsunternehmen
abbauen.
Such
agreements
contribute
to
economic
progress
in
that
they
reduce
the
administrative
complexityof
the
settlement
of
claims
(loss-sharing
agreements,
for
example,
eliminate
the
need
to
establish
whowas
responsible
for
the
accident),
which
in
turn
enables
insurers
to
reduce
their
costs.
EUbookshop v2