Translation of "Schadensabwicklung" in English

Wir stehen mit unseren Partnern für kompetente und schnelle Schadensabwicklung!
SeaHelp stands for competent and swift claim settlement!
ParaCrawl v7.1

Im Ernstfall überzeugt die BusStore Garantie mit einer einfachen und zügigen Schadensabwicklung.
In an emergency, the BusStore guarantee provides straightforward, rapid claims settlement.
ParaCrawl v7.1

Wir kümmern uns im Schadensfall um eine schnelle und adäquate Schadensabwicklung für Sie;
In the event of damage, we provide you with a smooth and adequate damages settlement
CCAligned v1

Die Schadensabwicklung verläuft großenteils elektronisch, dadurch geht alles schneller.
The claims procedure is handled largely electronically, which speeds up the process.
ParaCrawl v7.1

Er bespricht mit Ihnen die ersten Schritte in der Schadensabwicklung.
They will go through the initial steps of the claims process with you.
ParaCrawl v7.1

Wir erledigen für Sie die Schadensabwicklung mit der Versicherung ohne zusätzliche Kosten.
We fully settle your case administratively without further expenses to your account.
ParaCrawl v7.1

Von den ausländischen Versicherungsunternehmen haben wir die Vollmacht zur selbstständigen Schadensabwicklung.
We have power of attorney from the foreign insurance agencies to liquidate insurance cases.
ParaCrawl v7.1

Schnell können Fragen rund um die Wartung, Schadensabwicklung, weiterlesen ?
Questions can quickly around the maintenance, Claims processing, weiterlesen ?
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2011 wurde zudem eine Initiative zur digitalen Schadensabwicklung ins Leben gerufen.
And in May 2011, the digital claim processing initiative was launched.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes stellte Unum seine Schadensabwicklung um.
Next, Unum overhauled its claims processing.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie eine Antwort auf die meist gestellten Fragen zur Schadensabwicklung.
Here are answers to some frequently asked questions on claims handling.
ParaCrawl v7.1

Ihr KBC-Versicherungsagent hilft Ihnen gern bei der Eröffnung einer Schadensakte und den einzelnen Schritten der Schadensabwicklung.
Your KBC insurance agent will be happy to help you open a claim and guide you through the steps for having it settled.
ParaCrawl v7.1

Abschluss und Schadensabwicklung bzw. Leistung sind oft die einzigen Berührungspunkte zwischen Kunde und Versicherung.
Concluding contracts and settling claims are often the only points of contact between insurance companies and their customers.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer wird bei der Schadensabwicklung mit der Versicherung wenig bis gar nicht einbezogen.
The seller is hardly or not at all involved in the claims settlement process with the insurance company.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch auch festzustellen, daß Versicherungsunternehmen in manchen Fällen Verträge abschließen, die den Verbraucher begünstigen, um beispielsweise eine zügige Schadensabwicklung zu gewährleisten oder um kollektive Risiken abzudecken, mit denen ein einzelner Versicherer überfordert wäre (z.B. Versicherungspools für Naturkatastrophen oder Reaktorunfälle).
It should however be noted that insurance companies also implement agreements which are advantageous to consumers: eg. to facilitate rapid settlement of claims or to guarantee collective risks beyond the capacity of an individual insurer (eg. insurance pool to cover natural disaster or nuclear risks).
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Provision hängt außerdem von den speziellen Aufgaben ab, die der Vermittler für das Versicherungsunternehmen auszuführen hat (insbesondere bei der Schadensabwicklung).
In addition, the level of commission reflects the specific duties carried out by the intermediary for the insurance undertaking (notably in terms of claim settlement).
TildeMODEL v2018

Konkret zugesagt wurden größere Klarheit in Bezug auf Versicherungsschutz und Betankung, eine fairere Schadensabwicklung und mehr Preistransparenz.
Citizens will benefit from more clarity on insurance policies and tank refuelling options, more fairness when handling damages, and more price transparency.
TildeMODEL v2018

Wenn die Schadensabwicklung nicht mit der erwünschten Schnelligkeit erfolgt, kann eine Akontozahlung auf die künftigte Entschädigung gewährt werden.
Advances may be obtained where the compensation procedure is excessively slow.
TildeMODEL v2018

Bedauerlicherweise lautet die Antwort, daß er nur teilweise erreicht wird, denn nachdem die Kom mission Mehrspartenversicherern durch Artikel 33 zu nächst das Recht zugesteht, sich in jedem Mitglied-Staat niederzulassen, sagt sie anschließend, daß die Mitgliedstaaten auf einer selbständigen Gesellschaft zur Schadensabwicklung bestehen dürfen.
And the answer, regrettably, is that it only achieves it in part, for having granted composite insurers the right to establish themselves in any Member State by Article 33, the Commission then proceeds to say that Member States may insist on a separate company to manage claims.
EUbookshop v2

Vereinbarungen dieser Art tragen zum wirtschaftlichen Fortschritt bei, da sie den Verwaltungsaufwand bei der Schadensabwicklung verringern (bei Teilung der Schadenskosten entfällt z.B. die Ermittlung des Verursachers) und damit die Kosten der Versicherungsunternehmen abbauen.
Such agreements contribute to economic progress in that they reduce the administrative complexityof the settlement of claims (loss-sharing agreements, for example, eliminate the need to establish whowas responsible for the accident), which in turn enables insurers to reduce their costs.
EUbookshop v2