Translation of "Schadenfälle" in English
Wie
sieht
es
mit
Versicherungen
aus,
denen
er
hilft,
Schadenfälle
abzulehnen?
How
about
insurance
providers
whose
claims
he
helps
deny?
OpenSubtitles v2018
Schadenfälle
sind
sofort
am
Entladebahnhof
zu
melden.
All
instances
of
damage
must
be
reported
immediately
at
the
unloading
station.
CCAligned v1
Sie
enthält
die
Notrufnummer
und
Ihre
Policen-Nummer
für
Not-
oder
Schadenfälle.
It
contains
the
emergency
number
and
your
policy
number
for
emergencies
or
claims.
ParaCrawl v7.1
Allfällige
Schadenfälle
melden
Sie
bitte
direkt
bei:
Please
report
any
damage
cases
directly
to:
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
haftet
nicht
für
Unfälle,
Schadenfälle
und
Diebstähle.
The
organizer
cannot
be
held
liable
for
accidents,
damages
or
theft.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
stellen
wir
jedenfalls
noch
keinen
Rückgang
der
Schadenfälle
fest.
At
the
moment,
we
don't
see
a
decrease
in
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
Abteilung
für
Schadenfälle
will
den
mutmaßlichen
Betrugsfall
aufklären.
The
claims
department
wanted
to
investigate
this
potential
fraud
case.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieses
hohen
Automatisierungsgrades
brauchen
Ihre
Versicherungsnehmer
nicht
warten,
egal
wie
viele
Schadenfälle
gemeldet
werden!
Thanks
to
this
high
level
of
automation,
your
policyholders
are
never
kept
waiting,
no
matter
how
many
claims
are
notified!
CCAligned v1
Versicherungsnehmer
können
ihre
Schadenfälle
telefonisch
rund
um
die
Uhr
anmelden
und
erhalten
schnelle
und
kompetente
Hilfe.
Policyholders
can
submit
claims
by
phone
at
any
time
and
receive
quick
and
competent
help.
ParaCrawl v7.1
Der
gemeinsame
Standpunkt
schreibt
eine
Mindestsumme
von
1
Mio.
EUR
pro
Schadenfall
und
von
1,5
Mio.
EUR
für
alle
Schadenfälle
eines
Jahres
vor.
The
common
position
lays
down
a
minimum
of
€1
000
000
per
claim
and
in
aggregate
€1
500
000
per
year
for
all
claims.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
die
gesamten
Eigenmittel
und
sonstigen
Aktiva,
über
die
ein
Versicherungsunternehmen
verfügen
muss,
um
für
etwaige
unvorhergesehene
Kosten
aufkommen
zu
können,
die
in
erster
Linie
durch
Schadenfälle,
Investitionen
oder
die
allgemeine
Verwaltung
des
Unternehmens
entstehen.
It
consists
of
all
the
equity
capital
and
other
similar
elements
which
an
insurance
undertaking
must
have
at
its
disposal
in
order
to
deal
with
the
eventuality
of
having
to
bear
unexpected
costs
connected
mainly
with
claims,
investments
or
the
general
running
of
the
undertaking.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einführung
eines
harmonisierten
Systems
für
die
Rückversicherungsaufsicht
sollte
die
Beseitigung
der
Systeme
mit
Besicherung
von
Vermögenswerten
zur
Deckung
von
Rückstellungen
für
nicht
geregelte
Schadenfälle
einhergehen.
The
introduction
of
a
harmonised
system
for
reinsurance
supervision
should
lead
to
the
abolition
of
systems
with
pledging
of
assets
to
cover
outstanding
claims
provisions.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
hat
die
ViennaInsurance
Group
im
Jahr
2016
einen
Schwerpunkt
im
Bereich
der
Betrugsbekämpfung
gesetzt,
ab
2017
ist
geplant,
die
Methodik
des
Closed-File-Review,
also
die
nachträgliche
Untersuchung
bereits
geschlossener
Schadenfälle,
anzuwenden.
For
this
reason,
Vienna
Insurance
Group
made
anti-fraud
a
priority
in
the
year
2016,
and
plans
to
use
the
closed
file
review
method,
i.e.
follow-up
examination
of
claims
that
have
already
been
closed,
starting
in
the
year
2017.
ParaCrawl v7.1
Generell
erwarten
die
AGCS-Experten
dadurch
weniger
Schadenfälle,
da
Entwicklungen
wie
autonomes
Fahren
die
Verkehrssicherheit
verbessern
dürften.
Overall,
the
frequency
of
claims
is
expected
to
decline
as
trends
such
as
autonomous
driving
improve
road
safety.
ParaCrawl v7.1
Weder
die
interessierte
Verbraucherin
noch
die
bestens
ausgebildeten
Textilreinigungsfachkräfte
waren
in
der
Lage,
die
Situation
zu
überblicken,
Textilien
effizient
zu
pflegen
und
Schadenfälle
stets
zu
vermeiden.
Neither
the
consumers
concerned
nor
the
best
trained
textile
cleaning
professionals
were
able
to
gain
an
overview
of
the
situation,
so
as
to
care
for
textiles
efficiently
and
avoid
damage
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Schadenfälle
im
Rahmen
von
Nichtlebensversicherungsverträgen
stellen
die
erforderliche
Verbindlichkeit
zur
Bereitstellung
der
geschätzten
endgültigen
Kosten
der
Schadenregulierung
für
versicherte
Ereignisse
dar,
die
am
oder
vor
dem
Stichtag
des
Abschlusses
eingetreten
sind.
Claims
under
non-life
insurance
contracts
represent
the
liability
needed
to
provide
for
the
estimated
ultimate
cost
of
settling
claims
relating
to
insured
events
that
have
occurred
on
or
before
the
financial
reporting
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Schadenfälle
sollen,
trotz
steigender
fachlicher
und
technischer
Komplexität,
schnell
und
mit
hoher
Qualität
bearbeitet
werden.
Companies
require
quick,
high-quality
claims
processing
despite
the
ever-growing
complexity
of
content
and
technology.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
App
können
Sie
auf
Ihre
Versicherungsinformationen
zugreifen,
die
Notrufstelle
kontaktieren
und
Schadenfälle
einreichen
bzw.
nachverfolgen.
The
app
allows
you
to
access
your
travel
insurance
policy
information,
contact
the
helpline
and
file
and
track
claims.
ParaCrawl v7.1
Rufen
Sie
uns
unter
0848
803
222
an
und
wählen
Sie
«Schadenfälle»
oder
senden
Sie
ein
E-Mail
an
[email protected].
Call
0848
803
222
and
select
the
option
“Claims”,
or
send
an
email
to:
[email protected]
(German),
[email protected]
(French),
[email protected]
(Italian).
CCAligned v1
Sie
und
Ihre
Kunden
können
weiterhin
auf
die
übliche
Art
und
Weise
Schadenfälle
melden,
am
besten
per
e-mail
an
[email protected].
Clients,
and
brokers
can
continue
to
report
claims
in
the
usual
way
or
send
an
email
to
[email protected].
CCAligned v1