Translation of "Schüttelinkubator" in English

Anschließend wird die beimpfte Anzucht-Lösung in einem Schüttelinkubator bei 28°C über Nacht inkubiert.
The inoculated cultivation solution is then incubated in a shaker incubator at 28° C. overnight.
EuroPat v2

Mit den Resuspensionen wurden 5 Kolben eines Ramos Schüttelinkubator (Respiration Activity Monitoring System) angeimpft.
Using the resuspensions, 5 flasks of a Ramos shaking incubator (Respiration Activity Monitoring System) were inoculated.
EuroPat v2

Die Ansätze wurden für 24 h auf einem Schüttelinkubator bei 30°C inkubiert.
The batches were incubated for 24 h at 30° C. in a shaking incubator.
EuroPat v2

Die Mikrotiterplatten wurden bei 30°C und 200 Upm für 2 Stunden im Schüttelinkubator belassen.
The microtiter plates were left in a shaking incubator at 200 rpm and 30° C. for 2 hours.
EuroPat v2

In die sterilisierte Nährlösung wurden Sporen des Mutanten CBS 320.81 eingeimpft und die-Kultur unter optimaler Belüftung bei 30° C etwa 50 Stunden im Schüttelinkubator gezüchtet.
The sterilized nutrient solution was inoculated with spores of the mutant CBS 320.81 and the culture was grown in an agitation incubator under optimal aeration at 30° C. for about 50 hours.
EuroPat v2

In die sterilisierte Nährlösung wurden Sporen des Mutanten III-34 eingeimpft und die Kultur unter optimaler Belüftung bei 30°C etwa 50 Stunden im Schüttelinkubator gezüchtet.
The sterilized nutrient solution was inoculated with spores of the mutant III-34 and the culture was grown in an agitation incubator under optimal aeration at 30° C. for about 50 hours.
EuroPat v2

Vorkultur: 600 ml Luria-Broth-Medium (LB-Medium) mit 50 µg Ampicillin/ml werden mit dem transformierten E. coli-Stamm inoculiert und 16 Stunden bei 37°C in Schüttelinkubator kultiviert.
Preliminary culture: 600 ml of Luria broth medium (LB medium) containing 50 ?g of ampicillin/ml are inoculated with the transformed strain of E. coli and cultured at 37° C. for 16 hours in a shaking incubator.
EuroPat v2

Trübe Plaques mit transformierten E.coli JM 101 Zellen wurden aus der Top-Agar Schicht dieser Indikatorplatten mit einer Pasteurpipette ausgestochen, in 10 ml LB-Medium überführt und für 8 Stunden im Schüttelinkubator inkubiert (37°C, 220 Upm).
Turbid plaques containing transformed E. coli JM 101 cells were taken from the top-agar layer of these indicator plates with a Pasteur pipette, transferred into 10 ml of LB medium and incubated for 8 hours in a shaking incubator (37° C., 220 rpm).
EuroPat v2

Einzelne Kolonien wurden mit einem sterilen Zahnstocher gepickt, in ein Röhrchen überführt, das 10 ml LB-Medium mit 100 µg/ml Ampicillin und 25 µg/ml Kanamycin enthielt, und 12 Stunden im Schüttelinkubator gehalten.
Individual colonies were picked with a sterile toothpick, transferred into a test tube which contained 10 ml of LB medium with 100 ?g/ml ampicillin and 25 ?g/ml kanamycin and maintained for 12 hours in a shaking incubator.
EuroPat v2

Die Kinasereaktion wurde durch die Zugabe von 10 µl ATP-Mix (0.045 mM ATP, 1 µCi 33P-?ATP in Kinase Puffer) gestartet und für 45 min bei 32 °C und 600 rpm in einem Schüttelinkubator inkubiert Nach der Inkubation wurden 50 µl des Reaktionsansatzes auf P81 Filter (Whatmann) pipettiert.
The kinase reaction was started by the addition of 10 ?l of ATP mix (0.045 mM ATP, 1 ?Ci 33P-?ATP in kinase buffer) and incubated for 45 min at 32° C. and 600 rpm in a vibrating incubator. After incubation, 50 ?l of the reaction mixture were pipetted onto P81 filters (Whatmann).
EuroPat v2

Kulturen von 20 ml, die in 100 mL-Erlenmeyerkolben enthalten waren, werden für 15 Stunden bei 37°C und 180 rpm auf einem Schüttelinkubator (Firma Infors, Typ Multitron) inkubiert.
Cultures of 20 ml, which have been obtained in 100 ml Erlenmeyer flasks, are incubated at 37° C. and 180 rpm on an agitated incubator (from Infors, Multitron type) for 15 hours.
EuroPat v2

Die Inkubation erfolgt für 15 Stunden bei 37 °C und 180 rpm auf einem Schüttelinkubator (Firma Infors, Typ Multitron).
The incubation is effected at 37° C. and 180 rpm for 15 hours on an agitated incubator (from Infors, Multitron type).
EuroPat v2

Kriterium für die Auswahl der in diesem Versuch verwendeten Puffersubstanzen ist eine akzeptable Osmolalität und gutes Pufferverhalten bei der Begasung im Schüttelinkubator.
The criterion for the choice of the buffer systems used in this experiment is an acceptable osmolality and good buffer characteristics during the introduction of gas into the shake flask incubator.
EuroPat v2

Anschließend wird die Kultur bei 37°C und 200 rpm im Schüttelinkubator so lange inkubiert, bis eine OD 600 zwischen 0,8 und 1 erreicht wird.
The culture was then incubated in a shaker incubator at 37° C. and 200 rpm until such time as an OD 600 of between 0.8 and 1 was obtained.
EuroPat v2

Abschließend wurde eine 200 ml LB-Kultur (mit 200 µl Kanamycin-Lösung (33 mg/mL)) mit einer Übernachtkultur angeimpft und für 5 h bei 37°C und 180 rpm im Schüttelinkubator inkubiert.
Finally, a 200 ml LB culture (containing 200 ?l of kanamycin solution (33 mg/mL)) was inoculated with an overnight culture and incubated at 37° C. and 180 rpm for 5 h in a shaker incubator.
EuroPat v2

Anschließend werden 600 µl steriles LB-Medium zum Transformationsansatz zugegeben und die Zellen bei 200 rpm und 37°C in einem Schüttelinkubator 45 Minuten inkubiert.
Subsequently, 600 ?l of sterile LB medium are added to the transformation batch and the cells are incubated at 200 rpm and 37° C. in a shaking incubator for 45 minutes.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform der Erfindung wird das verschlossene Auffanggefäß in einem Schüttelinkubator oder Homogenisator prozessiert, wobei ein Zellaufschluss der Mikroorganismen mithilfe der Mahlkugeln und/oder des Lysepuffers ermöglicht wird.
According to a further preferred embodiment of the invention, the sealed receiving vessel is processed in an agitation incubator or homogenizer, with cell disruption of the microorganisms being facilitated by using grinding balls and/or the lysis buffer.
EuroPat v2

Erfolgt der Zellaufschluss ohne Verwendung von Mahlkugeln nur mit Lysepuffer, kann der Zellaufschluss alternativ auch in einem Schüttelinkubator statt in einem Homogenisator erfolgen.
If cell disruption is carried out without using grinding balls and only with a lysis buffer, cell disruption can alternatively also take place in an agitation incubator instead of in a homogenizer.
EuroPat v2

Die Zellen wurden üblicherweise mit einer Startdichte von 2-4 x 10 5 Zellen/ml in einem Volumen von 12 ml in einer Schüttelflasche angeimpft und im Schüttelinkubator bei 100 rpm für 3-4 Tage kultiviert.
The cells were usually inoculated with a starting density of 2-4×10 5 cells/ml in a volume of 12 ml in a shaking flask and cultured in the shaking incubator at 100 rpm for 3-4 days.
EuroPat v2

2-Hydroxyisobuttersäure produzierende Ralstonia eutropha PHB-4 (reklassifiziert als Cupriavidus necator, DSMZ 541), welche mit dem Plasmid pBBRIMCS-2:: icmA - icmB, Seq ID No 1, transformiert wurden, wurden als zwei 50 ml Kulturen in einem Schüttelinkubator unter Standardbedingungen (30°C, 140rpm, 20h) in LB Medium angezogen.
2-Hydroxyisobutyric-acid-producing Ralstonia eutropha PHB-4 (reclassified as Cupriavidus necator, DSMZ 541), which have been transformed with the plasmid pBBR1MCS-2::icmA-icmB, SEQ ID No. 1, were grown as two 50 ml cultures in a shaking incubator under standard conditions (30° C., 140 rpm, 20 h) in LB medium.
EuroPat v2

Die Kinasereaktion wird gestartet durch die Zugabe von 10 µl ATP-Mix (0.045 mM ATP, 0.5 µCi 33 P-?ATP in Kinase Puffer) und für 30 min bei 30 °C und 600 rpm in einem Schüttelinkubator inkubiert.
The kinase reaction is started by the addition of 10 ?l of ATP mix (0.045 mM ATP, 0.5 ?Ci 33 P-?ATP in kinase buffer) and incubated for 30 min at 30° C. and 600 rpm in a shaking incubator.
EuroPat v2

Die Kinasereaktion wurde durch die Zugabe von 10 µl ATP-Mix (0.045 mM ATP, 1 µCi 33P-?ATP in Kinase Puffer) gestartet und für 45 min bei 32 °C und 600 rpm in einem Schüttelinkubator inkubiert.
The kinase reaction was started by the addition of 10 ?l of ATP mix (0.045 mM ATP, 1 ?Ci 33P-?ATP in kinase buffer) and incubated for 45 min at 32° C. and 600 rpm in a vibrating incubator.
EuroPat v2

Das in der Enzymlösung resuspendierte Mycelium wurde bei geringer Drehzahl (80 rpm) auf einem Schüttelinkubator (Infors) für 1 bis 3 h bei 30°C inkubiert.
The mycelium resuspended in the enzyme solution was incubated at 30° C. on a shaking incubator (Infors) at a low speed (80 rpm) for 1 to 3 h.
EuroPat v2

Mit einer großen Tasterfläche ausgestattet, ist der Schüttelinkubator «ISF1-X» mit automatischer Tür ergonomisch gut zu bedienen und zu beladen.
Equipped with a large button the ISF1-X incubator shaker with automatic door is ergonomically designed for easy operation and loading.
ParaCrawl v7.1