Translation of "Schöffengericht" in English
Das
vom
Schöffengericht
verhängbare
Strafmaß
liegt
zwischen
einem
Jahr
und
vier
Jahren
Freiheitsstrafe.
The
sentence
that
could
be
imposed
by
such
a
court
was
one
to
four
years
imprisonment.
ParaCrawl v7.1
Er
war
Gerichtszwölfter
bzw.
Schöffe
und
Mitglied
am
Schöffengericht.
He
was
a
juror
and
therefor
member
of
the
lay
assessor's
court.
ParaCrawl v7.1
Hinweis
auf
Herrenhof
mit
Patronatsherrschaft
und
Schöffengericht,
dem
auch
Biesfeld
und
Offermannsheide
zugeordnet
sind.
Reference
to
a
manor
house
with
a
patronage
of
living
and
a
legal
jury,
to
which
Biesfeld
and
Offermannsheide
are
also
assigned.
Wikipedia v1.0
Die
Klage
steht
jedoch
vor
einem
Schöffengericht,
weil
der
Angeklagte
nicht
vorsätzlich
Zivilisten
getötet
hat.
However,
we
are
appearing
before
a
court
of
lay
assessors,
because
the
accused
did
not
willfully
kill
civilians.
OpenSubtitles v2018
Das
Schöffengericht
Naumburg
verurteilte
ihn
dort
zu
einer
dreimonatigen
Haftstrafe
wegen
der
Beleidigung
eines
Bürgermeisters.
The
lay
assessor's
court
(Schöffengericht)
in
that
town
sentenced
him
to
three
months'
imprisonment
for
insulting
a
mayor.
WikiMatrix v1
Gemäß
der
russischen
Rechtsordnung
wurde
der
Prozess
auf
Antrag
des
Angeklagten
vor
einem
Schöffengericht
abgehalten.
According
to
Russian
judicial
law,
the
process
took
place
in
front
of
a
popular
jury.
ParaCrawl v7.1
An
ihrer
Spitze
stand
ein
Schöffengericht,
das
1443
vom
Erzbischof
Jakob
I.
von
Sierck
durch
Einsetzung
zweier
Bürgermeister
ergänzt
wurde.
At
its
head
was
a
court
of
lay
assessors,
which
was
expanded
in
1443
by
Archbishop
Jacob
I
to
include
bipartisan
mayors.
WikiMatrix v1
Eines
Antrages
der
Staatsanwaltschaft
bedarf
es
nicht,
wenn
ein
Gericht
höherer
Ordnung
das
Hauptverfahren
vor
dem
Schöffengericht
eröffnet.
An
application
by
the
public
prosecution
office
shall
not
be
required
if
a
court
of
higher
rank
opens
the
main
proceedings
before
a
court
with
lay
judges.
ParaCrawl v7.1
Vom
Schöffengericht
München
wurde
Bruno
Gröning
schließlich
vorgeladen,
am
30.
und
31.
Juli
1957
zum
Hauptverfahren
zu
erscheinen.
Bruno
Gröning
was
finally
summoned
by
the
law
assessor's
court
in
Munich,
to
appear
on
the
30th
and
31st
of
July,
1957
to
the
main
trial.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
Juni
1934
verurteilte
ihn
ein
Schöffengericht
wegen
Vergehens
gegen
§
2
der
„Verordnung
des
Reichspräsidenten
über
die
Auflösung
der
kommunistischen
‚Gottlosenorganisation‘
vom
3.5.1932“
zu
drei
Monaten
Gefängnis,
diese
Strafe
wurde
ihm
jedoch
durch
die
Amnestie
vom
7.8.1934
am
31.
August
1934
erlassen.
On
26
June
1934
he
was
convicted
by
a
jury
of
contravening
paragraph
2
of
the
"Reich
President's
Decree
of
3
May
1932
for
the
Elimination
of
the
communistic
Godless
Society*)"
and
sentenced
to
three
months
in
prison.
However
on
31
August
1934
he
was
pardoned
by
an
amnesty
declared
on
7
August
1934.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
Juni
1934
verurteilte
ihn
ein
Schöffengericht
wegen
Vergehens
gegen
§
2
der
"Verordnung
des
Reichspräsidenten
über
die
Auflösung
der
kommunistischen
'Gottlosenorganisation'
vom
3.5.1932"
zu
drei
Monaten
Gefängnis,
diese
Strafe
wurde
ihm
jedoch
durch
die
Amnestie
vom
7.8.1934
am
31.
August
1934
erlassen.
On
26
June
1934
he
was
convicted
by
a
jury
of
contravening
paragraph
2
of
the
"Reich
President's
Decree
of
3
May
1932
for
the
Elimination
of
the
communistic
Godless
Society*)"
and
sentenced
to
three
months
in
prison.
However
on
31
August
1934
he
was
pardoned
by
an
amnesty
declared
on
7
August
1934.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
wurde
er
mit
77
Jahren
am
14.
Mai
1937
von
der
Altonaer
Polizei
wegen
homosexueller
Handlungen
ins
Gerichtsgefängnis
Altona
eingeliefert
und
im
Laufe
des
Verfahrens
am
5.
Juli
1937
durch
das
Schöffengericht
Hamburg-Altona
wegen
"fortgesetzter
widernatürlicher
Unzucht"
nach
§
175
zu
einer
fünfmonatigen
Gefängnisstrafe
verurteilt.
For
the
first
time,
Altona
police
committed
him
to
the
Altona
court
prison
on
14
May
1937,
at
the
age
of
77,
on
charges
of
sexual
acts.
In
the
course
of
criminal
proceedings,
the
Hamburg-Altona
court
of
lay
assessors
(Schöffengericht)
sentenced
him
on
5
July
1937
to
five
months
in
prison
due
to
"continued
unnatural
sexual
offenses
[widernatürliche
Unzucht]
"
in
accordance
with
Sec.
ParaCrawl v7.1
Doch
1925
wurde
sie
erneut
wegen
Abtreibung
vom
Schöffengericht
Stralsund
zu
zwei
Jahren
Zuchthaus
verurteilt,
was
dazu
führte,
dass
sie
das
zur
Bewährung
ausgesetzte
Jahr
aus
der
vorigen
Verurteilung
verbüßen
musste
und
erst
im
März
1928
aus
der
Strafhaft
entlassen
wurde.
Yet
in
1925,
she
was
convicted
to
two
years
hard
labor
by
the
Stralsund
Local
Criminal
Court,
again
for
performing
abortions,
which
meant
that
she
had
to
serve
the
remaining
year
from
her
previous
conviction
and
was
released
from
criminal
incarceration
only
in
March,
1928.
ParaCrawl v7.1
Doch
1925
wurde
sie
erneut
wegen
Abtreibung
vom
Schöffengericht
Stralsund
zu
zwei
Jahren
Zuchthaus
verurteilt,
was
dazu
führte,
dass
sie
das
zur
Bewährung
ausgesetzte
Jahr
aus
der
vorigen
Verurteilung
verbüßen
musste
und
erst
im
März
1928
aus
der
Strafhaft
entlassen
wurde.
Nach
der
Entlassung
aus
dem
Zuchthaus
arbeitete
sie
als
Sacknäherin
und
hatte,
auf
sich
alleingestellt,
zunächst
vermutlich
eine
harte
Zeit
zu
überstehen.
Yet
in
1925,
she
was
convicted
to
two
years
hard
labor
by
the
Stralsund
Local
Criminal
Court,
again
for
performing
abortions,
which
meant
that
she
had
to
serve
the
remaining
year
from
her
previous
conviction
and
was
released
from
criminal
incarceration
only
in
March,
1928.
ParaCrawl v7.1