Translation of "Schätzgutachten" in English
Zudem
ist
ein
Schätzgutachten
für
die
Immobilie(n)
beizubringen.
In
addition,
a
valuation
report
relating
to
the
properties
must
be
included.
DGT v2019
Des
Weiteren
unterzog
die
Kommission
die
übermittelten
Schätzgutachten
einer
kritischen
Bewertung.
Furthermore,
the
Commission
has
critically
evaluated
the
submitted
appraisal
reports.
DGT v2019
Dieses
Formular
wird
verwendet,
wenn
du
ein
zweites
Schätzgutachten
bekommst.
This
form
is
used
when
you’re
obtaining
a
second
appraisal.
ParaCrawl v7.1
Das
Schätzgutachten
sollte
ein
Foto
des
Steins
beinhalten.
Expect
the
appraisal
to
include
a
photograph
of
the
gem.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
bedeutender
Teil
der
Aktiva
durch
Immobilien
besichert
oder
unterlegt,
ist
ein
Schätzgutachten
für
diese
Immobilie
beizubringen,
in
dem
sowohl
die
Schätzung
der
Immobilie
als
auch
die
Cash-flow-
und
Einkommensströme
erläutert
werden.
Where
a
material
portion
of
the
assets
are
secured
on
or
backed
by
real
property,
a
valuation
report
relating
to
the
property
setting
out
both
the
valuation
of
the
property
and
cash
flow/income
streams.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab
jedoch,
dass
der
Unternehmenswert
zum
Zeitpunkt
der
Privatisierung
bei
nur
25
%
des
Nettobuchwerts
veranschlagt
worden
war,
was
erhebliche
Zweifel
an
dem
Schätzgutachten
aufkommen
ließ.
The
investigation,
however,
firstly
revealed
that
the
company
was
valued
for
only
25
%
of
its
net
book
value
at
the
time
of
privatisation,
which
casts
doubts
as
to
the
reliability
of
the
valuation
report.
DGT v2019
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
dass
das
Schätzgutachten
für
das
Sicherungsgut
Hangar
F
(siehe
Tabelle
1)
vom
1.
Juni
2009
stammt,
wohingegen
die
erste
Tranche
des
Osinek-Darlehens
am
11.
Mai
2009
ausgezahlt
wurde.
The
Commission
notes
that
the
date
of
the
appraisal
report
for
the
collateral
Hangar
F
(see
Table
1)
is
1
June
2009,
whereas
the
first
tranche
of
the
Osinek
loan
was
paid
on
11
May
2009.
DGT v2019
Eine
solche
Erklärung
steht
im
Einklang
mit
Absatz
5.9.11
der
Osinek-Darlehensvereinbarung,
vorausgesetzt,
dass
das
vollständige
Schätzgutachten
innerhalb
eines
Monats
ab
dem
Datum
der
Auszahlung
der
ersten
Tranche
übermittelt
wird.
Such
a
declaration
is
in
line
with
paragraph
5.9.11
of
the
Osinek
loan
agreement
provided
that
the
complete
appraisal
report
is
submitted
within
one
month
from
the
date
of
payment
of
the
first
tranche.
DGT v2019
Demzufolge
erachtet
die
Kommission
die
Ergebnisse
der
gegenwärtigen
Schätzgutachten
als
angemessene
Schätzungen
der
realistischen
Marktpreise
der
als
Besicherung
für
das
Osinek-Darlehen
verwendeten
Vermögenswerte.
Therefore,
the
Commission
considers
that
the
results
of
the
present
appraisal
reports
are
an
appropriate
approximation
for
the
realistic
market
prices
of
the
assets
used
as
collateral
for
the
Osinek
loan.
DGT v2019
Wenn
an
deinem
Edelstein
irgendeine
typische
Behandlung
durchgeführt
wurde
oder
wenn
dein
Edelstein
unbehandelt
ist,
dann
sollte
dies
in
deinem
Schätzgutachten
vermerkt
sein.
If
any
atypical
treatments
were
conducted
on
your
gemstone
or
if
your
gemstone
is
untreated,
this
should
be
noted
on
the
appraisal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Schätzgutachten
für
einen
Versicherer
gedacht
ist,
dann
sollte
der
Schätzer
eines
der
folgenden
Formulare
der
Jewlery
Insuarance
Organization
verwenden:
If
your
appraisal
is
for
an
insurer,
then
your
appraiser
should
use
one
of
the
following
forms
from
the
Jewelry
Insurance
Standards
Organization:
ParaCrawl v7.1