Translation of "Schälwiderstand" in English

Die gemessenen Werte für Trennkraft und Schälwiderstand sind in der Tabelle angegeben.
The separating force and peeling resistance measured are shown in the Table.
EuroPat v2

Hoher Tack und hoher Schälwiderstand sind verbunden mit mangelhafter Scherfestigkeit und umgekehrt.
High tack and peel resistance are associated with poor shear strength, and vice versa.
EuroPat v2

Es wird der Schälwiderstand nach DIN EN ISO 11339 gemessen.
The peel resistance according to DIN EN ISO 11339 is measured:
EuroPat v2

Nach dem Trocknen bei Raumtemperatur für 6 Stunden wurde wiederum der Schälwiderstand gemessen.
After drying at room temperature for 6 hours, peel resistance was again measured.
EuroPat v2

Als Ziel wurde ein Schälwiderstand von mindestens 2,5 N/mm festgelegt.
A peeling resistance of at least 2.5N/mm was set as the target.
ParaCrawl v7.1

Prüfung Zur Ermittlung der Trennfestigkeit wird der Schälwiderstand im Schälversuch nach DIN 53 273 bestimmt.
Testing Bond strength is determined by the peel test according to DIN 53 273 (peeling resistance).
EuroPat v2

Des weiteren wird der Schälwiderstand für alle drei Aufbauten gemäß DIN 30 670 bestimmt.
In addition, the peel resistance according to DIN 30 670 is determined for all three structures.
EuroPat v2

Der Schälwiderstand nach 3 Tagen stellt ein Mass für die End-Haftfestigkeit des Klebstoffs dar.
The peel resistance after 3 days is a measure of the final bond strength of the adhesive.
EuroPat v2

Als Mass für die Kontaktverklebbarkeit kann der Schälwiderstand unmittelbar nach dem Fügen herangezogen werden.
As a measure of capacity for contact adhesion, the peel resistance immediately after joining can be cited.
EuroPat v2

In der Tabelle II sind neben der Zusammensetzung der in den Beispielen 7 bis 11 hergestellten Schmelzklebstoffe deren Viskosität bei 80 o C, die unter verschiedenen Bedingungen ermittelte Zugscherfestigkeit sowie der Schälwiderstand angegeben.
Apart from the composition of the hot-melt adhesives produced in examples 7 to 11, table II gives their viscosity at 80° C., the tension shear strength determined under different conditions and the peeling strength.
EuroPat v2

Optimale Haftklebstoffeigenschaften, die durch den "Tack" (Klebrigkeit), den Schälwiderstand und die Scherfestigkeit (holding power and shear adhesion failure temperature = SAFT) beschrieben werden, sind aber nur schwer in einer homogenen Haftklebemasse zu vereinbaren.
Optimum PSA properties, however, which are described by the tack, the peel resistance and the shear strength (holding power and shear adhesion failure temperature (SAFT)), are difficult to combine in a homogeneous PSA composition.
EuroPat v2

So sollte insbesondere der Schälwiderstand der Beschichtungen nach Heißwasser-Lagerung erhöht werden, des weiteren sollten hervorragende Ergebnisse hinsichtlich der kathodischen Delamination erzielt werden.
The intention was thus to increase, in particular, the peel resistance of the coatings after storage in hot water, and also to obtain excellent results in respect of cathodic delamination.
EuroPat v2

Nach DIN 53 273 (im Entwurf vom März 1976) wird der Schälwiderstand L von Klebstoffen mit und ohne erfindungsgemäßen Zusatz bestimmt.
The peel resistances L of adhesives with and without an addition according to the invention are determined in accordance with DIN 53 273 (draft dated March 1976).
EuroPat v2

Dabei ist der Schälwiderstand L die Kraft, bezogen auf die Klebfuge einer Probe, die notwendig ist, die Probe im Schälversuch zu trennen.
The peel resistance L is the force, relative to the joint of a test piece, which is required to separate the test piece in a peel test.
EuroPat v2

Alle vier Produkte zeigen in Tests gemäß VDI-Richtlinie 2019 bei Hart-/Weich-Kombinationen mit ASA, ABS, PMMA und PC einen hervorragenden Schälwiderstand.
All four products have shown excellent peeling resistance in hard-soft combinations with ASA, ABS, PMMA, and PC during tests in accordance with the VDI 2019 standard.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt sind deshalb insbesondere auch Artikel, bei denen der Schälwiderstand nach DIN DIN EN 1464 mindestens 1 N/mm, bevorzugt mindestens 2 N/mm beträgt.
Preference is therefore also given in particular to articles wherein the DIN EN 1464 peel resistance is at least 1 N/mm, preferably at least 2 N/mm.
EuroPat v2

Als Mass für die Kontaktverklebbarkeit wurde der Schälwiderstand (SW 0) gemessen und zwar wie folgt:
As a measure of the capacity for contact adhesion, the peel resistance (SW 0) was measured as follows:
EuroPat v2

Sofort nach dem Fügen wurde der Schälwiderstand des Verbundes mit einer Zugprüfmaschine geprüft (Winkel 90°, Vorschubgeschwindigkeit 100 mm/min) und in Tabelle 2 als SW 0 angegeben.
Immediately after joining, the peel resistance of the composite was tested with a tensile-test machine (angle 90°, strain rate 100 mm/min) and reported in Table 2 as SW 0 .
EuroPat v2

Weiterhin wurden Probekörpern mit der Substratkombination verzinktes Stahlblech und PVC entsprechend hergestellt und der Schälwiderstand nach 3 Tagen entsprechend geprüft und in Tabelle 2 als SW 3d (Metall) angegeben.
Furthermore, specimens with the substrate combination of galvanized steel and PVC were prepared and the peel resistance was tested after 3 days and reported in Table 2 as SW 3d (metal).
EuroPat v2

Weiterhin wurde der Schälwiderstand der entsprechenden Probekörper erst nach 3 Tagen Lagerung bei 25°C/50% rel.
Furthermore, the peel resistance of the corresponding specimens was measured after 3 days of storage at 25° C. and 50% rel.
EuroPat v2

Sofort nach dem Fügen wurde der Schälwiderstand des Verbundes mit einer Zugprüfmaschine geprüft (Winkel 90°, Vorschubgeschwindigkeit 100 mm/min).
Immediately after the assembling, the peeling resistance of the bond was tested with a tensile testing machine (angle 90°, advance speed 100 mm/min).
EuroPat v2

Es hat sich gezeigt, dass der Schälwiderstand SW 0, gemessen wie im Detail für die Beispiele dieses Dokuments beschrieben, einen Wert von mindestens 55 N/5cm aufweisen sollte, um eine akzeptable Kontaktverklebbarkeit aufzuweisen.
It has been shown that the peel resistance SW 0, measured as described in detail in the examples of the present document, should have a value of at least 55 N/5 cm in order to have an acceptable capacity for contact adhesion.
EuroPat v2

Die vorgenannten Schälfestigkeiten, auch Schälwiderstand genannt, beziehen sich auf die mechanische Schälprüfung gemäß der DIN EN 12 068 in der Version 1999-03, und zwar bezogen auf sowohl eine Aufbringung des Korrosionsschutzbandes auf eine Werksumhüllung eines beispielsweise Rohres wie einer Gasleitung oder Pipeline, als auch bezogen auf eine nicht umhüllte Rohraußenfläche, beispielsweise eines Stahlrohres.
The aforementioned peeling strengths, also referred to as peeling resistance, relate to the mechanical peeling tests according to DIN EN 12 068 in version 1999-03, this being in relation to both the application of the anti-corrosion composition to a factory coating of a pipe, for example, such as a gas line or pipeline, as well as in relation to a pipe surface that is not coated, e.g. a steel pipe.
EuroPat v2

Die Haftung von Massen oder Bändern wird insbesondere durch die Schälfestigkeit, auch Schälwiderstand genannt, beschrieben, die z.B. gemäß DIN EN 12068 bestimmbar ist.
The adhesion of putties or tapes is defined, in particular by the peel strength, also referred to as peeling resistance, which can be determined in accordance with DIN EN 12068, for example.
EuroPat v2

Die vorgenannten Schälfestigkeiten, auch Schälwiderstand genannt, beziehen sich auf die mechanische Schälprüfung gemäß der DIN EN 12 068 in der Version 1999-03, und zwar bezogen auf sowohl eine Aufbringung der Korrosionsschutzzusammensetzung auf eine Werksumhüllung eines beispielsweise Rohres wie einer Gasleitung oder Pipeline, als auch bezogen auf eine nicht umhüllte Rohraußenfläche, beispielsweise eines Stahlrohres.
The aforementioned peeling strengths, also referred to as peeling resistance, relate to the mechanical peeling tests according to DIN EN 12 068 in version 1999-03, this being in relation to both the application of the anti-corrosion composition to a factory coating of a pipe, for example, such as a gas line or pipeline, as well as in relation to a pipe surface that is not coated, e.g. a steel pipe.
EuroPat v2

Zu diesen Eigenschaften gehören die hohe Beständigkeit gegen verschiedene Medien wie z.B. Treibstoffbeständigkeit bei Raumtemperatur, bei 60 °C und bei 100 °C, Hydraulikflüssigkeit, Kondenswasser und Enteisungsflüssigkeit, die hohe Temperaturbeständigkeit, die hohe Kälteflexibilität, die hohe Witterungsbeständigkeit, der hohe Schälwiderstand auf unterschiedlichen Substraten, die hohe Bruchdehnung und die hohe Zugfestigkeit.
These properties include a high resistance to various media, for example, resistance to fuels at room temperature, at 60° C. and at 100° C., hydraulic fluid, water of condensation and deicing liquid, a high thermal stability, a high cold flexibility, a high weather resistance, a high peel resistance on a variety of substrates, a high elongation at break and a high tensile strength.
EuroPat v2

Der Schälwiderstand wird hierbei insbesondere an Substraten von Aluminium oder Aluminiumlegierungen, von Titan oder Titanlegierungen, von Edelstählen, von Kompositwerkstoffen wie z.B. Carbon-faserverstärkter Kunststoff CFK oder/und an lackierten Substraten, die z.B. mit mindestens einem lösungsmittelhaltigen oder wässerigen Grundlack oder/und Decklack insbesondere auf Basis von Epoxy-, Polyester-oder Polyurethan-Lack lackiert sind, bestimmt.
The peel resistance here is determined in particular on substrates of aluminum or aluminum alloys, of titanium or titanium alloys, of stainless steels, of composite materials such as, for example, carbon fiber-reinforced plastic CFP and/or on enamel substrates that have been enameled, for example, with at least one solvent-containing or water-based base coat and/or top coat, in particular based on epoxy, polyester or polyurethane enamel.
EuroPat v2