Translation of "Satzspiegel" in English

Diese Masken berücksichtigen außerdem das Register der Druckmaschine in bezug auf den Satzspiegel.
These masks also take into consideration the register of the printing machine with reference to the printing area.
EuroPat v2

Die Anzeigen können wahlweise im Satzspiegel oder im vollen Anschnittformat gebucht werden.
The advertisements can optionally be booked in type area or in full bleed format.
CCAligned v1

Der Satzspiegel ist entscheidend für den Umfang und das Aussehen eines Druckwerkes.
The type area determines the extent and appearance of a print work.
ParaCrawl v7.1

Die Seitenzahl, oder auch Pagina, zählt nicht zum Satzspiegel!
The page number, also called pagination, is not part of the type area!
ParaCrawl v7.1

Als Mindestränder (Satzspiegel) sind folgende Flächen unbeschriftet zu lassen:
The following minimum margins (type area) must be left blank:
ParaCrawl v7.1

Marginalien gehören, im Gegensatz zu Fußnoten, NICHT zum Satzspiegel!
Unlike footnotes, marginal notes do NOT belong to the type area!
ParaCrawl v7.1

Der Satzspiegel ergibt sich aus der Breite und der Höhe des Satzes.
The type area is the result of width and height of the typesetting.
ParaCrawl v7.1

Wir entwarfen deshalb zwei unterschiedliche Satzspiegel für die beiden Arten von Haupttext – Essays und Literatur.
We solved the problem by creating two different type areas for the two kinds of main text: essays and literature.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen meist am Ende der Seite, jedoch gehören die Fußnoten IN den Satzspiegel.
They are usually at the end of a page, but they DO belong to the type area.
ParaCrawl v7.1

Das gesonderte Blatt darf nicht größer als Format DIN A4 (29,7 cm hoch, 21 cm breit) und die für die Wiedergabe benutzte Fläche (Satzspiegel) nicht größer als 26,2 cm × 17 cm sein.
The sheet on which the mark is reproduced shall not exceed DIN A4 size (29,7 cm high, 21 cm wide) and the space used for the reproduction (type-area) shall not be larger than 26,2 cm × 17 cm.
DGT v2019

Die Blattgröße der Markenwiedergabe darf nicht größer als Format DIN A 4 (29,7 cm Höhe, 21 cm Breite) und die für die Wiedergabe benutzte Fläche (Satzspiegel) nicht größer als 26,2 cm x 17 cm sein.
The sheet on which the mark is reproduced shall not exceed DIN A4 size (29,7 cm high, 21 cm wide) and the space used for the reproduction (type-area) shall not be larger than 26,2 cm × 17 cm.
JRC-Acquis v3.0

Es sei in Fig. 5 zur Vereinfachung angenommen, daß sich das Format der ersten Maske, d.h. der Satzspiegel mit dem Format der übertragenen Seite (50) der Fig. 5 deckt, so daß alle Felder (52) der Fig. 5 in die Maske fallen, d.h. die Maske fällt mit der in Fig. 5 gezeichneten Umrandung der übertragenen Seite (50) zusammen.
For the sake of simplification, let it be assumed in FIG. 5 that the format of the first mask, i.e. of the printing area, is congruent with the format of the transmitted page 50 of FIG. 5, so that all fields 52 of FIG. 5 fall into the mask, i.e. the mask coincides with the boundary of the transmitted page 50 that is shown in FIG. 5.
EuroPat v2

In der Praxis kann aber häufig der Fall eintreten, daß der Satzspiegel kleiner ist als die übertragene Seite (50), so daß einzelne Felder geschnitten werden.
The case can frequently occur in practice, however, that the printing area is smaller than the transmitted page 50, so that individual fields are cut.
EuroPat v2

Anschliessend werden die Bündel im Falzapparat quer zur Laufrichtung so geschnitten, dass der Schnitt ausserhalb der Satzspiegel der Seiten liegt.
The bundles are subsequently cut in the folder at right angles to the direction of run in such a way that the cut is located outside the printing area of the pages.
EuroPat v2

Die Messung des druckfreien Streifens 36 vor dem Satzspiegel 32 wird mit der Referenzmessung im Rechner 28 verglichen.
The measurement of the leading blank strip 36 in front of the print area 32 is compared with the reference measurement in the computer 28.
EuroPat v2

Die notwendige Anzahl der Messfelder sollte reduziert werden, damit die Messfelder im Satzspiegel der Zeitung weniger Platz beanspruchen.
The necessary number of measured fields should be reduced in order for the measured fields to occupy less space in the printing area of the newspaper.
EuroPat v2

Das gesonderte Blatt darf nicht größer als Format DIN A4 (29,7 cm hoch, 21 cm breit) und die für die Wiedergabe benutzte Fläche (Satzspiegel) nicht größer als 26,2 cm x 17 cm sein.
The sheet on which the mark is reproduced shall not exceed DIN A4 size (29, 7 cm high, 21 cm wide) and the space used for the reproduction (type-area) shall not be larger than 26,2 cm x 17 cm.
EUbookshop v2

Die Zeitung hat das Rheinische Format mit einem Satzspiegel (Breite × Höhe) von 320 mm × 480 mm.
The newspaper has the Rhenish format with a type area (width × height) of 320 mm × 480 mm.
WikiMatrix v1

Alle Ansichten müs- sen sich auf einem Blatt mit der oben angegebenen Blattgröße befinden und auch hier darf der Satzspiegel nicht größer sein als oben angegeben.
All views must be represented on one sheet of the size indicated above and the type area must not be larger than indicated above.
ParaCrawl v7.1

Die Fußnoten sind Erläuterungen bzw. Hinweise zum Text. Sie stehen meist am Ende der Seite, jedoch gehören die Fußnoten IN den Satzspiegel.
They are usually at the end of a page, but they DO belong to the type area.
ParaCrawl v7.1