Translation of "Sanierungsrecht" in English

Dies ist unter dem revidierten Sanierungsrecht anders.
This has changed under the revised reorganisation law.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse von PWC erfolgte anhand einer Simulation im Rahmen des Gesetzes vom 28. Februar 2003 — Insolvenz- und Sanierungsrecht.
PWC's analysis is based on a simulation under the Bankruptcy and Restructuring Act of 28 February 2003.
DGT v2019

Am 1. Januar 2014 ist im Zuge der Teilrevision des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG) das neue Sanierungsrecht in Kraft getreten.
The new company reorganisation law entered into force on 1 January 2014 with the partial revision of the Swiss Federal Law on Debt Collection and Bankruptcy (SchKG).
ParaCrawl v7.1

Das Sanierungsrecht (im Gesetz „Nachlassverfahren“ genannt) verfolgt den Zweck, einem sich in finanziellen Schwierigkeiten befindenden Schuldner eine Zwangsvollstreckung zu ersparen, ihm die Sanierung seiner wirtschaftlichen Verhältnisse zu ermöglichen und das wirtschaftliche Fortkommen zu erleichtern.
The objective of reorganisation law (referred to as "debt restructuring proceedings" in the law) is to protect debtors experiencing financial difficulties from foreclosure, enable them to restructure their business operations, and facilitate the advancement of their business.
ParaCrawl v7.1

Sie ist weiter für Regulierungsprojekte zuständig, vor allem für die Too-big-to-fail-Gesetzgebung sowie für das Insolvenz- und Sanierungsrecht.
It is also responsible for regulatory projects, in particular for "too big to fail" legislation and insolvency and restructuring law.
ParaCrawl v7.1

Nach deutschem Sanierungsrecht besteht für den Standort die Möglichkeit, ein so genanntes Schutzschirmverfahren in Eigenverwaltung zu nutzen, um eine schnelle und effektive Restrukturierung durchzuführen, die auch die Assets und Verbindlichkeiten einschließt.
Under German restructuring law, the site is eligible to undertake a so called protective shield proceeding to achieve a quick and efficient restructuring, including of assets and liabilities.
ParaCrawl v7.1

Um den Ausbildungsschwerpunkt "Insolvenz- und Sanierungsrecht" absolvieren zu können ist der Abschluss des Faches "Zivilgerichtliches Verfahren" (7,5 ECTS), bestehend aus der Fachprüfung aus "Zivilgerichtliches Verfahren", sowie des Faches "Unternehmensrecht", bestehend aus der Fachprüfung aus "Unternehmensrecht" (7,5 ECTS) notwendig.
In order to be able to complete the training focus "Insolvency and Restructuring Law", the subject "Civil Proceedings" (7.5 ECTS), consisting of the examination "Civil Proceedings" and the subject "Business Law", consisting of the examination "Corporate Law" (7.5 ECTS) is required.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zusammenbruch der Swissair im Jahr 2001 wurde eine Expertengruppe damit beauftragt, zu prüfen, ob das schweizerische Sanierungsrecht allenfalls eine Mitschuld am „Grounding“ der Swissair trage.
After the collapse of Swissair in 2001, a group of experts was appointed to investigate whether Swiss reorganisation law might have contributed to the grounding of Swissair.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zusammenbruch der Swissair im Jahr 2001 wurde eine Expertengruppe damit beauftragt, zu prüfen, ob das schweizerische Sanierungsrecht allenfalls eine Mitschuld am "Grounding" der Swissair trage.
After the collapse of Swissair in 2001, a group of experts was appointed to investigate whether Swiss reorganisation law might have contributed to the grounding of Swissair.
ParaCrawl v7.1

In Österreich betrachtet man die Gläubiger als Schlüsselfiguren jedes Rettungsversuchs.Nach dem dortigen Sanierungsrecht treffen sie die Entscheidung über die Umstrukturierung des Unternehmens.Das Gericht übernimmt in dem Verfahren eine rein funktionale Rolle.
In Austria, creditors are regarded as the key to any rescueprocess. According to the law on restructuring, the decision on restructuring is made by the creditors.
EUbookshop v2